# Main Squeezebox Server strings file

# $Id: strings.txt 31792 2011-01-20 14:02:54Z mherger $

#
# This tab-delimited file contains all the text strings used in Squeezebox Server
# The format should be self explanatory. To submit a new language, or a better
# translation of an existing string, please email your changes to
# <translate (at) slimdevices (dot) com>
# diff files are the preferred format, but any improvements are most welcome
#
# Also, when submitting changes, please use the latest version in CVS
#
# NOTE: Please keep the languages in alphabetical order by two-letter identifier.
# 
# The two letter codes are defined by ISO 639-1
# http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_codes

LANGUAGE_CHOICES
# SLT: please do not translate "English", but put your language in here (eg. "Deutsch", "Français" etc.)
	CS	Česky
	DA	Dansk
	DE	Deutsch
	EN	English
	ES	Español
	FI	Suomi
	FR	Français
	HE	עברית *
	IT	Italiano
	JA	日本語 *
	NL	Nederlands
	NO	Norsk
	PL	Polski
	PT	Português *
	RU	Русский
	SV	Svenska
	ZH_CN	简体中文 *

LOCALE_WIN
	CS	cze
	DA	dan
	DE	deu
	EN	en
	ES	sp
	FI	fi
	FR	fra
	IT	ita
	NL	nld
	NO	no
	PL	pl
	RU	ru
	SV	sv

LOCALE
	CS	cs_CZ
	DA	da_DK
	DE	de_DE
	EN	en_US
	ES	es_ES
	FI	fi
	FR	fr_FR
	HE	he_IL
	IT	it_IT
	JA	ja_JP
	NL	nl_NL
	NO	no_NO
	PL	pl_PL
	PT	pt_PT
	RU	ru_RU
	SV	sv_SE
	ZH_CN	zh_CN

CREDITS
	CS	Roman Smetak
	DA	Ulrik Mehr, Morten Fischer-Madsen
	DE	Melkon Torosyan, Thorsten Faltings, Michael Herger
	ES	Andy Spiers, Néstor Spedalieri
	FI	Tomi Tuominen, Jarkko Ahonen
	FR	Serge Froment, Cédric Blancher, Terry Adams, Nicolas Guillemain
	HE	Avi Stone
	IT	Riccardo Raponi
	JA	Ken Hokugo
	NL	Terry Adams, Patrick van Zweden, Carel Bast, Lieven Hollevoet, Willem Oepkes
	NO	Øyvind L. Eggen, Georg Engstrand, Simen E. Sandberg
	PT	Walter Wullschleger, Bruno Rodrigues, Paulo Mannheimer
	SV	Andreas Olsson, Hans Nystrom, Johan Hübner, Peter Nõu
	ZH_CN	Kok-Bin Lee

COPYRIGHT
	CS	© 2001-2010 Logitech Verze 7.5.3
	DA	© 2001-2010 Logitech - version 7.5.3
	DE	© 2001-2010 Logitech Version 7.5.3
	EN	© 2001-2010 Logitech Version 7.5.3
	ES	© 2001-2010 Logitech versión 7.5.3
	FI	© 2001-2010 Logitech-versio 7.5.3
	FR	© 2001-2010 Logitech Version 7.5.3
	IT	© 2001-2010 Logitech Versione 7.5.3
	NL	© 2001-2010 Logitech Versie 7.5.3
	NO	© 2001–2010 Logitech versjon 7.5.3
	PL	© 2001-2010 Logitech wersja 7.5.3
	RU	© Logitech, 2001-2010. Версия 7.5.3
	SV	© 2001–2010 Logitech Version 7.5.3

COPYRIGHT_LOGITECH
	CS	© 2001-2010 Logitech
	DA	© 2001-2010 Logitech
	DE	© 2001-2010 Logitech
	EN	© 2001-2010 Logitech
	ES	© 2001-2010 Logitech
	FI	© 2001-2010 Logitech
	FR	© 2001-2010 Logitech
	IT	© 2001-2010 Logitech
	NL	© 2001-2010 Logitech
	NO	© 2001-2010 Logitech
	PL	© 2001-2010 Logitech
	RU	© Logitech, 2001-2010
	SV	© 2001-2010 Logitech

VERSION
	CS	Verze 7.5.3 / r%s
	DA	Version 7.5.3 / r%s
	DE	Version 7.5.3 / r%s
	EN	Version 7.5.3 / r%s
	ES	Versión 7.5.3 / r%s
	FI	Versio 7.5.3 / r%s
	FR	Version 7.5.3 / r%s
	IT	Versione 7.5.3 / r%s
	NL	Versie 7.5.3 / r%s
	NO	Versjon 7.5.3 / r%s
	PL	Wersja 7.5.3 / r%s
	RU	Версия 7.5.3/r%s
	SV	Version 7.5.3 / r%s

CHOOSE_A_LANGUAGE
	CS	Zvolte prosím jazyk
	DA	Vælg sprog
	DE	Wählen Sie eine Sprache
	EN	Please choose a language
	ES	Elija un idioma
	FI	Valitse kieli
	FR	Sélectionnez une langue
	HE	בחר שפה
	IT	Selezionare una lingua
	JA	言語を選んでください
	NL	Selecteer een taal
	NO	Velg språk
	PL	Wybierz język
	PT	Escolha um idioma
	RU	Выберите язык
	SV	Välj ett språk
	ZH_CN	请选择语言

LOADING_SQUEEZEBOX_SERVER
	CS	Nahrávání Squeezebox Server...
	DA	Indlæser Squeezebox Server...
	DE	Squeezebox Server wird geladen...
	EN	Loading Squeezebox Server...
	ES	Cargando Squeezebox Server...
	FI	Ladataan Squeezebox Server...
	FR	Chargement du Squeezebox Server en cours...
	IT	Caricamento di Squeezebox Server in corso...
	NL	Squeezebox Server wordt geladen...
	NO	Laster inn Squeezebox Server ...
	PL	Trwa ładowanie programu Squeezebox Server...
	RU	Загрузка Squeezebox Server...
	SV	Squeezebox Server startas

EN_SKIN
# SLT: please use "Light" as in "light weight", not "illumination"
	CS	Tenké
	DA	Let
	DE	Light
	EN	Light
	ES	Ligera
	FI	Valo
	FR	Léger
	HE	פשוט
	IT	Chiaro
	JA	ライト
	NL	Licht
	NO	Lett
	PL	Lekki
	PT	Leve
	RU	Светлый
	SV	Ljust
	ZH_CN	清淡

DEFAULT_SKIN
	CS	Výchozí
	DA	Standard
	DE	Standard
	EN	Default
	ES	Predeterminada
	FI	Oletus
	FR	Défaut
	HE	ברירת מחדל
	IT	Predefinito
	JA	スタンダード
	NL	Standaard
	NO	Standard
	PL	Domyślne
	RU	По умолчанию
	SV	Standard
	ZH_CN	缺省

SCREENREADER_SKIN
	CS	Čtečka obrazovky
	DA	Skærmaflæser
	DE	Screen Reader
	EN	Screen Reader
	ES	Lector de pantalla
	FI	Näytön lukija
	FR	Lecteur d'écran
	IT	Utilità lettura schermo
	NL	Schermlezer
	NO	Skjermleser
	PL	Moduł odczytywania zawartości ekranu
	RU	Программа чтения с экрана
	SV	Skärmläsare

DEFAULT_MAP
	CS	Standardní
	DA	Standard
	DE	Standard
	EN	Standard
	ES	Estándar
	FI	Standardi
	FR	Standard
	HE	רגיל
	IT	Standard
	JA	スタンダード
	NL	Standaard
	NO	Standard
	PL	Standardowe
	PT	Padrão
	RU	Стандартный
	SV	Standard
	ZH_CN	标准

SERVER_VERSION
	CS	Verze Squeezebox Serveru
	DA	Squeezebox Server version
	DE	Squeezebox Server-Version
	EN	Squeezebox Server Version
	ES	Versión de Squeezebox Server
	FR	Version du Squeezebox Server
	HE	גרסת Squeezebox Server‏
	IT	Versione Squeezebox Server
	JA	スリムサーバー・バージョン
	NL	Squeezebox Server-versie
	NO	Squeezebox Server-versjon
	PT	Versão do Squeezebox Server
	SV	Squeezebox Server-version
	ZH_CN	Squeezebox Server版本

PERL_VERSION
	CS	Verze Perl
	DA	Perl-version
	DE	Perl-Version
	EN	Perl Version
	ES	Versión de Perl
	FI	Perl-versio
	FR	Version de Perl
	HE	גרסת Perl‏
	IT	Versione Perl
	NL	Perl-versie
	NO	Perl-versjon
	PL	Wersja Perl
	PT	Versão do Perl
	RU	Версия Perl
	SV	Perl-version
	ZH_CN	Perl版本

MYSQL_VERSION
	CS	Verze MySQL
	DA	MySQL-version
	DE	MySQL-Version
	EN	MySQL Version
	ES	Versión de MySQL
	FI	MySQL-versio
	FR	Version de MySQL
	HE	גרסת MySQL‏
	IT	Versione MySQL
	NL	MySQL-versie
	NO	MySQL-versjon
	PL	Wersja MySQL
	PT	Versão do MySQL
	RU	Версия MySQL
	SV	MySQL-version
	ZH_CN	MySQLr版本

PLAYER_VERSION
	CS	Verze firmwaru přehrávače
	DA	Afspillerens firmwareversion
	DE	Version der Player-Firmware
	EN	Player Firmware Version
	ES	Versión de firmware de reproductor
	FI	Soittimen laitteisto-ohjelmiston versio
	FR	Version du micrologiciel de la platine
	HE	גרסת הקושחה של הנגן
	IT	Versione firmware del lettore
	JA	ファームウェア・バージョン
	NL	Firmwareversie van muzieksysteem
	NO	Spillerens fastvareversjon
	PL	Wersja oprogramowania układowego odtwarzacza
	PT	Versão do firmware do cliente
	RU	Версия микропрограммы плеера
	SV	Spelarens inbyggda programvaruversion
	ZH_CN	播放机韧件版本

ABOUT_SLIMDEVICES
	CS	O společnosti Slim Devices/Logitech
	DA	Om Slim Devices/Logitech
	DE	Info zu Slim Devices/Logitech
	EN	About Slim Devices/Logitech
	ES	Acerca de Slim Devices/Logitech
	FI	Tietoja Slim Device -laitteista / Logitechistä
	FR	A propos de Slim Devices
	HE	אודות Slim Devices/Logitech
	IT	Informazioni su Slim Devices/Logitech
	JA	スリムデバイス社について
	NL	Over Slim Devices
	NO	Om Slim Devices/Logitech
	PL	Slim Devices/Logitech - informacje
	PT	Acerca de Slim Devices/Logitech
	RU	О компании Slim Devices/Logitech
	SV	Om Slim Devices/Logitech
	ZH_CN	关于Slim Devices/Logitech

#
# Player user interface, sent by the server
# Keep these as short as possible.
#

SLIMP3_HOME
	CS	SLIMP3 Doma
	DA	SLIMP3 Hovedmenu
	DE	SLIMP3 Hauptmenü
	EN	SLIMP3 Home
	ES	Inicio SLIMP3
	FI	SLIMP3-koti
	FR	Menu SLIMP3
	HE	ברוכים המאזינים
	IT	Pagina iniziale SLIMP3
	JA	SLIMP3 ホーム
	NL	SLIMP3 Hoofdmenu
	NO	SLIMP3 startside
	PL	SLIMP3 - strona główna
	PT	Início SLIMP3
	RU	Главное меню SLIMP3
	SV	SLIMP3 Hem
	ZH_CN	SLIMP3主页

SQUEEZEBOX_HOME
	CS	Squeezebox Doma
	DA	Squeezebox Hovedmenu
	DE	Squeezebox-Hauptmenü
	EN	Squeezebox Home
	ES	Inicio de Squeezebox
	FI	Squeezebox - koti
	FR	Menu Squeezebox
	HE	Squeezebox - ראשי
	IT	Pagina iniziale Squeezebox
	JA	Squeezebox ホーム
	NL	Squeezebox-hoofdmenu
	NO	Squeezebox hovedmeny
	PL	Squeezebox — strona główna
	PT	Início Squeezebox
	RU	Главное меню Squeezebox
	SV	Squeezebox Hem
	ZH_CN	Squeezebox主页

SQUEEZEBOX2_HOME
	CS	Squeezebox Doma
	DA	Squeezebox Hovedmenu
	DE	Squeezebox-Hauptmenü
	EN	Squeezebox Home
	ES	Inicio de Squeezebox
	FI	Squeezebox - koti
	FR	Menu Squeezebox
	HE	Squeezebox - ראשי
	IT	Pagina iniziale Squeezebox
	JA	Squeezebox �ーム
	NL	Squeezebox-hoofdmenu
	NO	Squeezebox hovedmeny
	PL	Squeezebox — strona główna
	PT	Início Squeezebox
	RU	Главное меню Squeezebox
	SV	Squeezebox Hem
	ZH_CN	Squeezebox主页

TRANSPORTER_HOME
	CS	Transporter Doma
	DA	Transporter Hovedmenu
	DE	Transporter-Hauptmenü
	EN	Transporter Home
	ES	Inicio de Transporter
	FI	Transporter - koti
	FR	Menu Transporter
	HE	Transporter - ראשי
	IT	Pagina iniziale Transporter
	JA	Transporter �ーム
	NL	Transporter-hoofdmenu
	NO	Transporter hovedmeny
	PL	Transporter - strona główna
	PT	Início Transporter
	RU	Главное меню Transporter
	SV	Transporter Hem

SOFTSQUEEZE_HOME
	CS	SoftSqueeze Doma
	DA	SoftSqueeze Hovedmenu
	DE	SoftSqueeze-Hauptmenü
	EN	SoftSqueeze Home
	ES	Inicio de SoftSqueeze
	FI	SoftSqueeze - koti
	FR	Menu SoftSqueeze
	HE	SoftSqueeze - ראשי
	IT	Pagina iniziale SoftSqueeze
	JA	SoftSqueeze ホーム
	NL	SoftSqueeze-hoofdmenu
	NO	SoftSqueeze hovedmeny
	PL	SoftSqueeze - strona główna
	PT	Início SoftSqueeze
	RU	Главное меню SoftSqueeze
	SV	SoftSqueeze huvudmeny
	ZH_CN	SoftSqueeze主页

HOMEMENU
	CS	Domů
	DA	Hovedmenu
	DE	Hauptmenü
	EN	Home
	ES	Inicio
	FI	Koti
	FR	Menu d'accueil
	HE	ראשי
	IT	Pagina iniziale
	JA	ホーム
	NL	Hoofdmenu
	NO	Hovedmeny
	PL	Strona główna
	PT	Início
	RU	Главное меню
	SV	Hem
	ZH_CN	主页

LIBRARY_CONTAINS
	CS	Vaše hudební knihovna obsahuje
	DA	Dit musikbibliotek indeholder
	DE	Die Musikbibliothek enthält
	EN	Your music library contains
	ES	La biblioteca de música contiene
	FI	Musiikkikirjaston sisältö:
	FR	La collection contient
	HE	ספריית המוסיקה שלך מכילה
	IT	La libreria musicale contiene
	JA	ミュージック ライブラリ
	NL	Inhoud van de muziekcollectie
	NO	Musikkbiblioteket inneholder
	PL	Twoja biblioteka muzyki zawiera
	PT	O arquivo de música contém
	RU	Ваша медиатека содержит
	SV	Musikbiblioteket innehåller
	ZH_CN	您的音乐库存有

MUSIC
	CS	Hudba
	DA	Musik
	DE	Musik
	EN	Music
	ES	Música
	FI	Musiikki
	FR	Musique
	IT	Musica
	NL	Muziek
	NO	Musikk
	PL	Muzyka
	PT	Música
	RU	Музыка
	SV	Musik

SETTINGS
	CS	Nastavení
	DA	Indstillinger
	DE	Einstellungen
	EN	Settings
	ES	Configuración
	FI	Asetukset
	FR	Paramètres
	HE	הגדרות
	IT	Impostazioni
	JA	セッティング
	NL	Instellingen
	NO	Innstillinger
	PL	Ustawienia
	PT	Configurações
	RU	Настройки
	SV	Inställningar
	ZH_CN	设置

EMPTY
	CS	Prázdné
	DA	Tom
	DE	Leer
	EN	Empty
	ES	Vacío
	FI	Tyhjä
	FR	Vide
	HE	ריק
	IT	Vuoto
	JA	空
	NL	Leeg
	NO	Tomt
	PL	Puste
	PT	Vazio
	RU	Пусто
	SV	Tom
	ZH_CN	空

NOTHING
	CS	Žádná
	DA	Intet
	DE	Nichts
	EN	Nothing
	ES	Nada
	FI	Ei mitään
	FR	Rien
	HE	ללא
	IT	Niente
	JA	なし
	NL	Niets
	NO	Ingenting
	PL	Brak
	PT	Nada
	RU	Ничего
	SV	Ingenting
	ZH_CN	无

ONLY_ONE
	CS	Zde je pouze jedna položka!
	DA	Der er kun et element her!
	DE	Hier gibt es nur eine Auswahl
	EN	There is only one item here!
	ES	Aquí solo hay un elemento.
	FI	Täällä on vain yksi kohde
	FR	Il n'y a qu'un élément ici.
	HE	נמצא רק פריט אחד!
	IT	Un solo elemento trovato.
	JA	ここには１つのアイテムしかありません！
	NL	Slechts één item beschikbaar!
	NO	Det er bare ett element her!
	PL	Tutaj znajduje się tylko jeden element!
	PT	Existe apenas um item para escolher!
	RU	Доступен только один элемент!
	SV	Det finns bara ett objekt!
	ZH_CN	此处只有一个项目！

SCREENSAVERS
	CS	Spořiče obrazovky
	DA	Pauseskærme
	DE	Bildschirmschoner
	EN	Screensavers
	ES	Protectores de pantalla
	FI	Näytönsäästäjät
	FR	Ecrans de veille
	HE	שומרי מסך
	IT	Screen saver
	JA	スクリーンセーバー
	NL	Schermbeveiligers
	NO	Skjermsparere
	PL	Wygaszacze ekranu
	RU	Экранные заставки
	SV	Skärmsläckare
	ZH_CN	屏幕保护程序

RADIO
	CS	Internetové rádio
	DA	Internetradio
	DE	Internetradio
	EN	Internet Radio
	ES	Radio por Internet
	FI	Nettiradio
	FR	Radio Internet
	HE	רדיו באינטרנט
	IT	Radio Internet
	JA	インターネットラジオ
	NL	Internetradio
	NO	Internett-radio
	PL	Radio internetowe
	RU	Радиостанции Интернета
	SV	Webbradio
	ZH_CN	互联网收音机

MUSIC_SERVICES
	CS	Hudební služby
	DA	Musiktjenester
	DE	Musikdienste
	EN	Music Services
	ES	Servicios de música
	FI	Musiikkipalvelut
	FR	Services musicaux
	IT	Servizi di musica
	NL	Muziekservices
	NO	Musikktjenester
	PL	Usługi muzyczne
	RU	Музыкальные службы
	SV	Musiktjänster

MY_MUSIC
	CS	Hudba
	DA	Musik
	DE	Eigene Musik
	EN	My Music
	ES	Mi música
	FI	Omat musiikkitiedostot
	FR	Ma musique
	IT	Musica
	NL	Mijn muziek
	NO	Min musikk
	PL	Moja muzyka
	RU	Моя музыка
	SV	Min musik

MUSIC_STORES
	CS	Hudební obchody
	DA	Onlinemusikbutikker
	DE	Musik Shops
	EN	Music Stores
	ES	Tiendas de música
	FI	Musiikkikaupat
	FR	Magasins de musique
	IT	Negozi di musica online
	NL	Music Stores
	NO	Musikkbutikker
	PL	Sklepy muzyczne
	RU	Музыкальные магазины
	SV	Musikaffärer

GAMES
	CS	Hry
	DA	Spil
	DE	Spiele
	EN	Games
	ES	Juegos
	FI	Pelit
	FR	Jeux
	HE	משחקים
	IT	Giochi
	JA	ゲーム
	NL	Games
	NO	Spill
	PL	Gry
	RU	Игры
	SV	Spel
	ZH_CN	游戏

PLAYLIST
	CS	Seznam skladeb
	DA	Afspilningsliste
	DE	Wiedergabeliste
	EN	Playlist
	ES	Lista de reproducción
	FI	Soittoluettelo
	FR	Liste de lecture
	HE	רשימת השמעה
	IT	Playlist
	JA	プレイ リスト
	NL	Playlist
	NO	Spilleliste
	PL	Lista odtwarzania
	PT	Playlist
	RU	Плей-лист
	SV	Spellista
	ZH_CN	播放表

PLAYLIST_SHORT
#SLT: please keep this _very_ short. The German "Wiedergabeliste" is by far too long. This should be shorter than the English Playlist, as it's being used togethe with "Repeat" on one line of the small Controller display.
	CS	Seznam
	DA	liste
	DE	Liste
	EN	Playlist
	ES	Lista
	FI	Soittoluet.
	FR	Liste
	IT	Playlist
	NL	Playlist
	NO	Liste
	PL	Lista
	PT	Playlist
	RU	Плейлист
	SV	Lista

CURRENT_PLAYLIST
	CS	Aktuální seznam skladeb
	DA	Aktiv afspilningsliste
	DE	Aktuelle Wiedergabeliste
	EN	The current playlist
	ES	Lista de reproducción actual
	FI	Nykyinen soittoluettelo.
	FR	Liste de lecture en cours
	IT	Playlist in uso
	NL	De huidige playlist
	NO	Aktiv spilleliste
	PL	Aktualna lista odtwarzania
	RU	Текущий плей-лист
	SV	Aktuell spellista

PLAYLISTS
	CS	Seznamy skladeb
	DA	Afspilningslister
	DE	Wiedergabelisten
	EN	Playlists
	ES	Listas de reproducción
	FI	Soittoluettelot
	FR	Listes de lecture
	HE	רשימות השמעה
	IT	Playlist
	NL	Playlists
	NO	Spillelister
	PL	Listy odtwarzania
	RU	Плей-листы
	SV	Spellistor
	ZH_CN	播放表

PAUSED_ON
	CS	Nyní pozastaveno na
	DA	Pause
	DE	Pause bei
	EN	Now paused on
	ES	En pausa en
	FI	Tauotettiin kohdassa
	FR	En pause à
	HE	מושהה על
	IT	In pausa su
	JA	一時停止
	NL	Gepauzeerd bij
	NO	Midlertidig stanset ved
	PL	Wstrzymane w
	PT	Pausado na
	RU	Приостановлено на
	SV	Nu pausad på
	ZH_CN	暂停于

STOPPED_ON
	CS	Nyní zastaveno na
	DA	Stoppet ved
	DE	Angehalten bei
	EN	Now stopped on
	ES	Detenido en
	FI	Pysäytettiin kohtaan
	FR	En arrêt à
	HE	נעצר על
	IT	Arrestato su
	JA	停止
	NL	Gestopt bij
	NO	Nå stoppet ved
	PL	Zatrzymane w
	PT	Parado na
	RU	Остановлено на
	SV	Nu stoppad på
	ZH_CN	停止

NOW_PLAYING
	CS	Právě hraje...
	DA	Nu spiller
	DE	Aktueller Titel
	EN	Now Playing
	ES	Reproduciendo
	FI	Nyt soi
	FR	Lecture
	HE	מושמע כעת
	IT	Riproduzione in corso
	JA	再生中
	NL	Speelt nu
	NO	Spilles nå
	PL	Teraz odtwarzane
	PT	A tocar...
	RU	Воспроизводится
	SV	Nu spelas
	ZH_CN	播放中

NOW_SCANNING
	CS	Právě se prohledává
	DA	Gennemsøger
	DE	Suche läuft ...
	EN	Now Scanning
	ES	Examinando...
	FI	Tarkistetaan
	FR	Recherche en cours
	HE	סורק
	IT	Analisi in corso
	JA	スキャンしています
	NL	Bezig met scannen
	NO	Søker
	PL	Teraz przeszukiwane
	PT	A Procurar
	RU	Сканируется
	SV	Söker nu igenom
	ZH_CN	扫描中

NOW_REWINDING
	CS	Převíjení zpět
	DA	Spoler tilbage
	DE	Zurückspulen läuft ...
	EN	Now Rewinding
	ES	Rebobinando
	FI	Kelataan alkuun
	FR	Retour rapide en cours
	HE	מחזיר לאחור
	IT	Riavvolgimento in corso
	JA	巻き戻しています
	NL	Bezig met terugspoelen
	NO	Spoler tilbake
	PL	Trwa przewijanie do tyłu
	PT	A Rebobinar
	RU	Перематывается
	SV	Spolar tillbaka
	ZH_CN	回转中

EVERYTHING
	CS	Vše
	DA	Alt
	DE	Alles
	EN	Everything
	ES	Todo
	FI	Kaikki
	FR	Tout
	HE	הכל
	IT	Tutto
	JA	すべて
	NL	Alles
	NO	Alt
	PL	Wszystko
	PT	Tudo
	RU	Все
	SV	Allt
	ZH_CN	全部

EXECUTE
	CS	Spustit
	DA	Udfør
	DE	Ausführen
	EN	Execute
	ES	Ejecutar
	FI	Suorita
	FR	Exécuter
	IT	Esegui
	NL	Uitvoeren
	NO	Utfør
	PL	Wykonaj
	RU	Выполнить
	SV	Utför

PLAYING
	CS	Právě hraje
	DA	Nu spiller
	DE	Aktueller Titel
	EN	Now playing
	ES	Reproduciendo
	FI	Nyt soi
	FR	Lecture
	HE	מושמע כעת
	IT	Riproduzione in corso
	JA	再生中
	NL	Speelt nu
	NO	Spilles nå
	PL	Teraz odtwarzane
	PT	A tocar
	RU	Воспроизводится
	SV	Nu spelas
	ZH_CN	播放中

OUT_OF
	CS	z
	DA	af
	DE	von
	EN	of
	ES	de
	FI	/
	FR	de
	HE	מתוך
	IT	di
	JA	の
	NL	van
	NO	av
	PL	z
	PT	de
	RU	из
	SV	av
	ZH_CN	的

PAUSED
	CS	Pozastaveno
	DA	Pause
	DE	Pause
	EN	Paused
	ES	En pausa
	FI	Tauotettu
	FR	En pause
	HE	מושהה
	IT	In pausa
	JA	一時停止
	NL	Gepauzeerd
	NO	Pause
	PL	Wstrzymane
	PT	Pausado
	RU	Пауза
	SV	Pausad
	ZH_CN	已暂停

SQUEEZEBOX_SERVER
	CS	Squeezebox Server
	DA	Squeezebox Server
	DE	Squeezebox Server
	EN	Squeezebox Server
	ES	Squeezebox Server
	FI	Squeezebox Server
	FR	Squeezebox Server
	HE	Squeezebox Server
	IT	Squeezebox Server
	NL	Squeezebox Server
	NO	Squeezebox Server
	PL	Squeezebox Server
	RU	Squeezebox Server
	SV	Squeezebox Server
	ZH_CN	Squeezebox Server

ABOUT
	CS	Squeezebox Server V.%s, autor:
	DA	Squeezebox Server V.%s, skrevet af:
	DE	Squeezebox Server V.%s, entwickelt von:
	EN	Squeezebox Server V.%s, written by:
	ES	Squeezebox Server v. %s, escrito por:
	FI	Squeezebox Server V.%s, tekijä:
	FR	Squeezebox Server V.%s, écrit par :
	HE	Squeezebox Server V.%s, נוצר על-ידי:
	IT	Squeezebox Server V.%s, scritto da:
	JA	Squeezebox Server V.%s, 製作:
	NL	Squeezebox Server V.%s, geschreven door:
	NO	Squeezebox Server V.%s, skrevet av:
	PT	Squeezebox Server v.%s, escrito por
	SV	Squeezebox Server v.%s, skriven av:
	ZH_CN	Squeezebox Server V.%s, 制作:

REMOVING_FROM_PLAYLIST
	CS	Odstraňování ze seznamu skladeb:
	DA	Fjerner fra afspilningslisten:
	DE	Titel wird aus Wiedergabeliste entfernt:
	EN	Removing from playlist:
	ES	Quitando de la lista de reproducción:
	FI	Poistetaan soittoluettelosta:
	FR	Supprime de la liste de lecture :
	HE	הסרה מרשימת ההשמעה:
	IT	Rimozione dalla playlist:
	JA	プレイ リストから削除する:
	NL	Uit playlist verwijderen:
	NO	Fjerner fra spilleliste:
	PL	Usuwanie z listy odtwarzania:
	PT	Remover da playlist
	RU	Удаление из плей-листа:
	SV	Tar bort från spellistan:
	ZH_CN	正在从播放表中删除：

ZAPPING_FROM_PLAYLIST
	CS	Přesun do seznamu přepínaných skladeb:
	DA	Flytter til afspilningslisten med numre der er sprunget over:
	DE	In die Liste 'Gezappte Titel' verschieben:
	EN	Moving to Zapped Songs playlist:
	ES	Moviendo a la lista de reproducción de canciones descartadas:
	FI	Siirretään Zapped Songs -soittoluetteloon:
	FR	Déplace dans la liste de lecture des morceaux ignorés:
	HE	העברה לרשימת ההשמעה 'דילוג':
	IT	Passaggio alla playlist dei brani scelti con zapping:
	JA	プレイ リストから消去:
	NL	Verplaatsen naar gezapte liedjes playlist:
	NO	Flytter til spillelisten «Zappede sanger»:
	PL	Przenoszenie do listy odtwarzania Utwory połączone:
	PT	Mover para a playlist rápida de músicas
	RU	В плей-лист "Стертые песни":
	SV	Flyttar till spellistan med ignorerade låtar.
	ZH_CN	迁往废弃播放表中：

ZAPPED_SONGS
	CS	Přepnuté Skladby
	DA	Numre der er sprunget over
	DE	Gezappte Titel
	EN	Zapped Songs
	ES	Canciones descartadas
	FI	Lempatut kappaleet
	FR	Morceaux ignorés
	HE	דילוג
	IT	Brani scelti con zapping
	JA	消去された曲
	NL	Gezapte liedjes
	NO	Zappede sanger
	PL	Utwory połączone
	PT	Playlist Rápida de Músicas
	RU	Стертые песни
	SV	Ignorerade låtar
	ZH_CN	已废弃的歌曲

ADDING_TO_PLAYLIST
	CS	Přidat na konec seznamu skladeb:
	DA	Føjer til slutningen af afspilningslisten:
	DE	Am Ende der Wiedergabeliste hinzufügen:
	EN	Adding to end of playlist:
	ES	Agregando al final de la lista de reproducción:
	FI	Lisätään soittoluettelon loppuun:
	FR	Ajout à la fin de la liste de lecture:
	HE	הוספה לסוף רשימת ההשמעה:
	IT	Aggiunta a playlist:
	JA	プレイ リストに追加:
	NL	Aan einde playlist toevoegen:
	NO	Legger til sist i spilleliste:
	PL	Dodawanie na końcu listy odtwarzania:
	PT	Adicionar ao fim da playlist
	RU	Добавление в конец плей-листа:
	SV	Läggs till sist i spellistan:
	ZH_CN	列入播放表中：

ADDING_TO_PLAYLIST_DBL
	CS	Přidání
	DA	Tilføjer
	DE	Einfügen von...
	EN	Adding
	ES	Agregando
	FI	Lisääminen
	FR	Ajout
	HE	הוספה
	IT	Aggiunta
	NL	Bezig met toevoegen
	NO	Legger til
	PL	Dodawanie
	RU	Добавление
	SV	Lägger till
	ZH_CN	列入中

INSERT_TO_PLAYLIST
	CS	Přidat na přehrání jako další:
	DA	Føjer til afspil næste gang:
	DE	Einfügen und als nächstes spielen:
	EN	Adding to play next:
	ES	Agregando para reproducir a continuación:
	FI	Lisätään seuraavaksi soitettavaksi:
	FR	Ajoute après le morceau en cours:
	HE	הוספה להשמעה לאחר פריט זה:
	IT	Aggiunta brano successivo:
	JA	プレイ リストの次の曲に追加:
	NL	Toevoegen om als volgende af te spelen:
	NO	Legger til som neste låt:
	PL	Dodawanie do odtworzenia jako następny:
	PT	Adicionar e tocar a seguir
	RU	Добавление для воспроизведения:
	SV	Lägger till som nästa låt:
	ZH_CN	列入并紧接在下一首播放

INSERT_TO_PLAYLIST_DBL
	CS	Přidání
	DA	Tilføjer
	DE	Einfügen von...
	EN	Adding
	ES	Agregando
	FI	Lisääminen
	FR	Ajout
	HE	הוספה
	IT	Aggiunta
	NL	Bezig met toevoegen
	NO	Legger til
	PL	Dodawanie
	RU	Добавление
	SV	Lägger till
	ZH_CN	列入中

STOPPING
	CS	Zastavování
	DA	Stopper
	DE	Anhalten
	EN	Stopping
	ES	Deteniendo
	FI	Pysäytetään
	FR	Arrêt
	HE	עוצר
	IT	Arresto
	JA	停止
	NL	Bezig met stoppen
	NO	Stopper
	PL	Zatrzymywanie
	PT	Parado
	RU	Остановка
	SV	Stoppar
	ZH_CN	停止中

PLAYING_RANDOMLY_FROM
	CS	Přehrávání v náhodném pořadí z:
	DA	Afspiller vilkårligt fra:
	DE	Zufällige Wiedergabe von:
	EN	Playing shuffled from:
	ES	Reproducción aleatoria de:
	FI	Soitetaan sekoitettuna kohteesta:
	FR	Lecture aléatoire à partir de:
	HE	השמעה בסדר אקראי מתוך:
	IT	Riproduzione in ordine casuale da:
	JA	シャッフル:
	NL	Willekeurig afspelen vanaf:
	NO	Spiller i vilkårlig rekkefølge fra:
	PL	Odtwarzanie losowe z:
	PT	A tocar aleatoriamente de
	RU	Перемешать начиная с:
	SV	Spelar blandat från:
	ZH_CN	随机抽样播放中：

PLAYING_RANDOMLY_FROM_DBL
	CS	Přehrát v náhodném pořadí
	DA	Afspil i tilfældig rækkefølge
	DE	Zufällige Wiedergabe
	EN	Play shuffled
	ES	Reproducción aleatoria
	FI	Soita sekoitettuna
	FR	Lecture aléatoire
	HE	השמעה בסדר אקראי
	IT	Riproduci in ordine casuale
	NL	Willekeurig afspelen
	NO	Tilfeldig rekkefølge
	PL	Odtwarzaj losowo
	RU	В случайном порядке
	SV	Spela blandat
	ZH_CN	随机抽样播放

CLEARING_PLAYLIST
	CS	Čištění seznamu skladeb...
	DA	Rydder afspilningsliste...
	DE	Wiedergabeliste wird geleert ...
	EN	Clearing Playlist...
	ES	Borrando lista de reproducción...
	FI	Tyhjennetään soittoluetteloa...
	FR	Vidage de la liste de lecture...
	HE	מנקה את רשימת ההשמעה...
	IT	Svuotamento playlist in corso...
	JA	プレイ リストを消去しています...
	NL	Playlist wordt gewist...
	NO	Tømmer spillelisten...
	PL	Czyszczenie listy odtwarzania...
	PT	A limpar a playlist...
	RU	Очистка плей-листа...
	SV	Rensar spellistan ...
	ZH_CN	正在清除播放表...

VIEWING_PLAYLIST
	CS	Právě hraje...
	DA	Nu spiller...
	DE	Aktuelle Wiedergabe ...
	EN	Now Playing...
	ES	Reproduciendo...
	FI	Nyt soi...
	FR	En cours de lecture...
	HE	מושמע כעת...
	IT	Riproduzione in corso...
	JA	現在再生中...
	NL	Speelt nu...
	NO	Spiller av nå...
	PL	Teraz odtwarzane...
	PT	Playlist a Tocar...
	RU	Воспроизводится...
	SV	Nu spelas ...
	ZH_CN	播放中...

PLAYLIST_EMPTY
	CS	Seznam skladeb je prázdný
	DA	Afspilningslisten er tom
	DE	Wiedergabeliste ist leer
	EN	Playlist Empty
	ES	Lista de reproducción vacía
	FI	Soittoluettelo on tyhjä
	FR	Liste de lecture vide
	HE	רשימת ההשמעה ריקה
	IT	Playlist vuota
	JA	プレイ リストがありません
	NL	Playlist is leeg
	NO	Spillelisten er tom
	PL	Lista odtwarzania jest pusta
	PT	Playlist Vazia
	RU	Плей-лист пуст
	SV	Spellistan är tom
	ZH_CN	播放表为空

PLAYLIST_CANT_WRITE
	CS	Seznam skladeb nemohl být uložen.
	DA	Afspilningslisten kunne ikke gemmes.
	DE	Wiedergabeliste konnte nicht gespeichert werden.
	EN	Playlist could not be saved.
	ES	No se ha podido guardar la lista de reproducción.
	FI	Soittoluetteloa ei voitu tallentaa.
	FR	La liste de lecture n'a pas pu être enregistrée.
	IT	Impossibile salvare playlist.
	NL	Kan playlist niet opslaan.
	NO	Kunne ikke lagre spillelisten.
	PL	Nie można zapisać listy odtwarzania.
	RU	Не удалось сохранить плей-лист.
	SV	Spellistan gick inte att spara.

BROWSING_MUSIC
	CS	Procházení hudby...
	DA	Gennemser musik...
	DE	Musik wird durchsucht ...
	EN	Browsing music...
	ES	Examinando música...
	FI	Tarkistetaan musiikkia...
	FR	Parcours des morceaux...
	HE	עיון במוסיקה...
	IT	Ricerca musica...
	JA	曲をブラウズしています...
	NL	Bezig met bladeren door muziek...
	NO	Blar gjennom musikk...
	PL	Przeglądanie muzyki...
	PT	Lista de músicas...
	RU	Просмотр музыки...
	SV	Bläddrar ...
	ZH_CN	浏览音乐...

NOW_PLAYING_FROM
	CS	Právě hraje z:
	DA	Spiller nu fra:
	DE	Aktuelle Wiedergabe von:
	EN	Now playing from:
	ES	Reproduciendo de:
	FI	Soitetaan kohteesta:
	FR	Lecture de:
	HE	מושמע כעת מתוך:
	IT	Riproduzione da:
	JA	現在再生中:
	NL	Speelt nu van:
	NO	Spiller av fra:
	PL	Teraz odtwarzane z:
	PT	A tocar de
	RU	Воспроизводится с:
	SV	Nu spelas från:
	ZH_CN	播放中：

NOW_PLAYING_FROM_DBL
	CS	Přehrávání
	DA	Afspiller
	DE	Wiedergabe läuft
	EN	Playing
	ES	Reproduciendo
	FI	Toistaa
	FR	Lecture
	HE	השמעה
	IT	In riproduzione
	NL	Bezig met afspelen
	NO	Spiller av
	PL	Odtwarzanie
	RU	Воспроизведение
	SV	Spelar
	ZH_CN	播放中

REPEAT_OFF
	CS	Opakování vypnuto
	DA	Gentag ikke
	DE	Wiederholung aus
	EN	Repeat off
	ES	No repetir
	FI	Toisto ei käytössä
	FR	Répétition désactivée
	HE	ללא השמעה חוזרת
	IT	Ripetizione disattiva
	JA	リピート オフ
	NL	Herhalen uit
	NO	Repetisjon av
	PL	Powtarzanie wyłączone
	PT	Sem repetição
	RU	Откл. повтор
	SV	Repetition avaktiverat
	ZH_CN	关闭重复模式

CHOICE_OFF
	CS	Vypnuto
	DA	Fra
	DE	Aus
	EN	Off
	ES	Apagado
	FI	Ei käytössä
	FR	Désactivé
	IT	Disattivato
	NL	Uit
	NO	Av
	PL	Wył.
	RU	Выкл
	SV	Av

REPEAT_ONE
	CS	Opakovat aktuální skladbu
	DA	Gentag dette nummer
	DE	Aktuellen Titel wiederholen
	EN	Repeat current song
	ES	Repetir canción actual
	FI	Toista soitettu kappale
	FR	Répète le morceau en cours
	HE	השמעה חוזרת של השיר הנוכחי
	IT	Ripeti il brano corrente
	JA	1曲リピート
	NL	Huidig liedje herhalen
	NO	Gjenta sang
	PL	Powtórz bieżący utwór
	PT	A repetir a música actual
	RU	Повторить текущую песню
	SV	Repetera aktuell låt
	ZH_CN	重复一曲模式

REPEAT_ONE_ABBR
	CS	Opakovat skladbu
	DA	Gentag nummer
	DE	Titel wiederholen
	EN	Repeat Song
	ES	Repetir canción
	FI	Soita kappale uudelleen
	FR	Répéter le morceau
	IT	Ripeti brano
	NL	Nummer herhalen
	NO	Gjenta sang
	PL	Powtórz utwór
	RU	Повторить песню
	SV	Upprepa låt

REPEAT_ALL
	CS	Opakovat seznam skladeb
	DA	Gentag afspilningsliste
	DE	Wiedergabeliste wiederholen
	EN	Repeat playlist
	ES	Repetir lista de reproducción
	FI	Toista soittoluettelo
	FR	Répète la liste de lecture
	HE	השמעה חוזרת של רשימת ההשמעה
	IT	Ripeti playlist
	JA	すべてリピート
	NL	Playlist herhalen
	NO	Gjenta spilleliste
	PL	Powtórz listę odtwarzania
	PT	A repetir a playlist toda
	RU	Повтор плей-листа
	SV	Upprepa spellista
	ZH_CN	重复播放表

CANCEL_SLEEP
	CS	Ztlumení zrušeno.
	DA	Slumrefunktion annulleret.
	DE	Schlafmodus abgebrochen
	EN	Sleep cancelled.
	ES	Suspensión cancelada.
	FI	Uniajastin peruutettiin
	FR	Mise en veille annulée
	HE	הגדרת שינה מבוטלת.
	IT	Sospensione annullata
	JA	スリープ キャンセル
	NL	Sluimermodus uit.
	NO	Hvilemodus avbrutt
	PL	Uśpienie anulowane
	PT	Inactividade cancelada
	RU	Спящий режим отменен.
	SV	Viloläge avbrutet.
	ZH_CN	倒数关机功能已消除

SLEEP_CANCEL
	CS	Zrušit opakovaný budík
	DA	Annuller slumrefunktion
	DE	Schlafmodus abbrechen
	EN	Cancel sleep
	ES	Cancelar suspensión
	FI	Peruuta lepotila
	FR	Annuler la mise en veille
	IT	Annulla sospensione
	NL	Sluimermodus annuleren
	NO	Avbryt hvilemodus
	PL	Anuluj uśpienie
	RU	Отменить спящий режим
	SV	Avbryt viloläge

SLEEPING_IN_X_MINUTES
	CS	Vypnutí za %s minut
	DA	Slumrer om %s minutter
	DE	Schlafmodus in %s Minuten
	EN	Sleeping in %s minutes
	ES	Suspensión dentro de %s minutos
	FI	Unessa %s minuutin kuluttua
	FR	%s minutes avant la mise en veille
	IT	Sospendi fra %s minuti
	NL	Sluimermodus over %s minuten
	NO	Hvilemodus om %s minutter
	PL	Uśpienie za %s min
	RU	Спящий режим через %s мин.
	SV	Växlar till viloläge om %s minuter.

X_MINUTES
	CS	%s minut
	DA	%s minutter
	DE	%s Minuten
	EN	%s minutes
	ES	%s minutos
	FI	%s minuuttia
	FR	%s minutes
	IT	%s minuti
	NL	%s minuten
	NO	%s minutter
	PL	%s min
	RU	%s мин
	SV	%s minuter

SLEEPING_IN
	CS	Do ztracena
	DA	Slumrefunktion aktiveres om
	DE	Schlafmodus in
	EN	Sleeping in
	ES	Suspensión en
	FI	Uniajastin
	FR	Mise en veille dans
	HE	מצב שינה ב
	IT	Sospendi fra
	JA	スリープ
	NL	Sluimermodus in
	NO	Hvilemodus om
	PL	Usypianie
	PT	Inactivo dentro de
	RU	Спящий режим после
	SV	Viloläge aktiveras om
	ZH_CN	关机倒数进行中

SLEEP_AT_END_OF_SONG
	CS	Ztlumit na konci skladby
	DA	Slumrefunktion når nummeret er slut
	DE	Schlafmodus bei Titelende
	EN	Sleep at end of song
	ES	Suspender al final de canción
	FI	Nuku kappaleen lopussa
	FR	Veille à la fin du morceau
	IT	Sospendi al termine del brano
	NL	Sluimermodus aan einde van nummer
	NO	Hvilemodus etter avsluttet sang
	PL	Włącz uśpienie po zakończeniu utworu
	RU	Спящий режим в конце песни
	SV	Viloläge när låten har tagit slut

SLEEPING_AT_END_OF_SONG
	CS	Ztlumit na konci skladby
	DA	Slumrefunktion når nummeret er slut
	DE	Schlafmodus bei Titelende
	EN	Sleeping at end of song
	ES	Suspensión al final de canción
	FI	Unessa kappaleen lopussa
	FR	Veille à la fin du morceau
	IT	Sospensione al termine del brano
	NL	Sluimermodus aan einde van nummer
	NO	Går i hvilemodus etter avsluttet sang
	PL	Usypianie po zakończeniu utworu
	RU	Спящий режим в конце песни
	SV	Viloläge när låten har tagit slut

NOTHING_CURRENTLY_PLAYING
	CS	Nyní se nic nepřehrává
	DA	Der afspilles ikke noget i øjeblikket
	DE	Keine Wiedergabe
	EN	Nothing currently playing
	ES	No se está reproduciendo nada
	FI	Tällä hetkellä ei soi mikään
	FR	Aucun morceau en cours de lecture
	IT	Nessun elemento in corso di riproduzione
	NL	Er wordt momenteel niets afgespeeld
	NO	Ingenting spilles for øyeblikket
	PL	Brak aktualnie odtwarzanych elementów
	RU	Сейчас воспроизведение остановлено
	SV	Just nu spelas inget upp

SLEEP
	CS	Sleep (Režim spánku)
	DA	Slumre
	DE	Schlafmodus
	EN	Sleep
	ES	Suspender
	FI	Lepotila
	FR	Veille
	HE	מצב שינה
	IT	Sospendi
	NL	Sluimermodus
	NO	Hvilemodus
	PL	Uśpienie
	RU	Спящий режим
	SV	Viloläge
	ZH_CN	睡眠状态

SLEEPING_AT
	CS	Ztlumení v
	DA	Slumrefunktion aktiveres om
	DE	Schlafmodus um
	EN	Sleeping at
	ES	Suspender a
	FI	Lepotilan käynnistysaika
	FR	Mise en veille à
	HE	מצב שינה ב
	IT	Sospendi alle
	NL	Sluimermodus bij
	NO	Hvilemodus
	PL	Uśpienie o
	RU	Спящий режим в
	SV	Viloläge vid
	ZH_CN	进入睡眠状态

POWERING_OFF
	CS	Přechod do pohotovosti...
	DA	Går på standby...
	DE	Standbymodus wird aktiviert ...
	EN	Going to standby...
	ES	Pasando a modo de espera...
	FI	Siirtyy valmiustilaan...
	FR	Mise hors tension...
	HE	עובר למצב המתנה...
	IT	Attivazione modalità standby...
	JA	パワー オフ
	NL	Stand-by wordt ingeschakeld...
	NO	Hvilemodus...
	PL	Przechodzenie w tryb gotowości...
	PT	A Desligar
	RU	В режим ожидания...
	SV	Går till viloläge ...
	ZH_CN	进入备用状态中...

POWER
#SLT: This is "power" as in the "Power on/off" button
	CS	Napájení
	DA	Tænd/sluk
	DE	Ein/Aus
	EN	Power
	ES	Encendido
	FI	Virta
	FR	Mise sous tension
	HE	מתח
	IT	Accensione
	JA	パワー
	NL	Voeding
	NO	Av/på
	PL	Zasilanie
	RU	Питание
	SV	Av/på
	ZH_CN	电源开关

EXPAND
	CS	Roztáhnout
	DA	Udvid
	DE	Erweitern
	EN	Expand
	ES	Expandir
	FI	Laajenna
	FR	Développer
	IT	Espandi
	NL	Uitvouwen
	NO	Utvid
	PL	Rozwiń
	RU	Развернуть
	SV	Expandera

COLLAPSE
	CS	Sbalit
	DA	Skjul
	DE	Verkleinern
	EN	Collapse
	ES	Contraer
	FI	Kutista
	FR	Réduire
	IT	Riduci
	NL	Samenvouwen
	NO	Skjul
	PL	Zwiń
	RU	Свернуть
	SV	Komprimera

UNDOCK_PLAYER_PANEL
	CS	Vyjmout panel přehrávače
	DA	Frigør afspillerpanelet
	DE	Player Panel in eigenem Fenster öffnen
	EN	Undock player panel
	ES	Desacoplar panel de reproductor
	FI	Poista soitinpaneelin telakointi
	FR	Détacher le panneau de la platine
	IT	Disancora pannello del lettore
	NL	Paneel van muzieksysteem ontkoppelen
	NO	Løsne spillerpanel
	PL	Oddokuj okienko odtwarzacza
	RU	Разблокировать панель плеера
	SV	Frigör spelarpanelen

ALARM
	CS	Budík
	DA	Vækkeur
	DE	Wecker
	EN	Alarm Clock
	ES	Reloj despertador
	FI	Herätyskello
	FR	Réveil
	HE	שעון מעורר
	IT	Sveglia
	JA	アラーム
	NL	Wekker
	NO	Vekkerklokke
	PL	Budzik
	PT	Alarme
	RU	Будильник
	SV	Alarmfunktion
	ZH_CN	闹钟

ALARM_ALARM
	CS	Budík
	DA	Vækkeur
	DE	Wecker
	EN	Alarm
	ES	Alarma
	FI	Herätys
	FR	Réveil
	IT	Sveglia
	NL	Wekker
	NO	Alarm
	PL	Alarm
	RU	Будильник
	SV	Alarm

ALARM_SET
	CS	Čas budíku
	DA	Vækketidspunkt
	DE	Weckzeit einstellen
	EN	Alarm Time
	ES	Establecer hora de alarma
	FI	Herätysaika
	FR	Définir l'heure de réveil
	IT	Imposta orario sveglia
	NL	Wektijd instellen
	NO	Still vekkerklokke
	PL	Godzina alarmu
	RU	Время будильника
	SV	Alarmtid

ALARM_ON
	CS	Zapnout
	DA	Til
	DE	Ein
	EN	On
	ES	Activada
	FI	Päällä
	FR	Activé
	HE	מופעל (עבור ימינה לכיבוי)
	IT	Attivato
	JA	アラーム オン
	NL	Aan
	NO	På
	PL	Wł.
	PT	Ligad
	RU	Вкл
	SV	På
	ZH_CN	启用

ALARM_OFF
	CS	Vypnuto
	DA	Fra
	DE	Aus
	EN	Off
	ES	Desactivada
	FI	Pois päältä
	FR	Éteint
	HE	כבוי (עבור ימינה להפעלה)
	IT	Disattivato
	JA	アラーム オフ）
	NL	Uit
	NO	Av
	PL	Wył.
	PT	Desligado
	RU	Выкл
	SV	Av
	ZH_CN	撤销

ALARM_SELECT_PLAYLIST
	CS	Zvuk budíku
	DA	Vækkelyd
	DE	Weckton
	EN	Alarm Sound
	ES	Sonido de alarma
	FI	Herätyksen ääni
	FR	Son du réveil
	IT	Suono sveglia
	NL	Weksignaal
	NO	Vekkerklokkelyd
	PL	Dźwięk alarmu
	RU	Сигнал будильника
	SV	Larmsignal

ALARM_USE_CURRENT_PLAYLIST
	CS	Použít aktuální seznam skladeb
	DA	Brug nuværende afspilningsliste
	DE	Aktuelle Wiedergabeliste verwenden
	EN	Use Current Playlist
	ES	Usar lista de reproducción actual
	FI	Käytä nykyistä soittoluetteloa
	FR	Utiliser la liste de lecture en cours
	IT	Utilizza playlist corrente
	NL	Huidige playlist gebruiken
	NO	Bruk gjeldende spilleliste
	PL	Użyj aktualnej listy odtwarzania
	RU	Использовать текущий плей-лист
	SV	Använd aktuell spellista

ALARM_VOLUME
	CS	Hlasitost budíku
	DA	Lydstyrke for vækkeur
	DE	Weckerlautstärke
	EN	Alarm Volume
	ES	Volumen de alarma
	FI	Herätyskellon äänenvoimakkuus
	FR	Volume du réveil
	IT	Volume sveglia
	NL	Weksignaalvolume
	NO	Vekkerklokkevolum
	PL	Głośność alarmu
	RU	Громкость будильника
	SV	Alarmvolym

ALARM_VOLUME_DESC
	CS	Toto nastavení vám dovoluje zvolit úroveň hlasitosti, která bude použita při spuštění budíku.
	DA	Du bruger denne indstilling til at angive hvor højt vækkeuret skal ringe/spille.
	DE	Mit dieser Einstellung können Sie die Lautstärke für den Wecker festlegen.
	EN	This setting allows you to choose the volume level that is used when an alarm goes off.
	ES	Esta opción le permite determinar el volumen de la alarma.
	FI	Tällä asetuksella valitset herätyksen äänenvoimakkuuden.
	FR	Ce paramètre vous permet de choisir le niveau de volume utilisé lorsqu'un réveil se déclenche.
	IT	Questa impostazione consente di impostare il volume usato quando suona una sveglia.
	NL	Met deze instelling kun je het volumeniveau voor het weksignaal instellen.
	NO	Med denne innstillingen kan du angi volumet på vekkingen.
	PL	To ustawienie umożliwia wybranie poziomu głośności używanego po uruchomieniu alarmu.
	RU	С помощью этой настройки можно выбрать уровень громкости будильника.
	SV	Med den här inställningen väljer du volymen för alarmet.

ALARM_NEXT_ALARM
	CS	Další budík
	DA	Næste vækkeur:
	DE	Nächster Wecker:
	EN	Next Alarm:
	ES	Alarma siguiente:
	FI	Seuraava herätys:
	FR	Prochain réveil:
	IT	Sveglia successiva:
	NL	Volgend weksignaal:
	NO	Neste vekking:
	PL	Następny alarm:
	RU	Следующий будильник:
	SV	Nästa alarm:

ALARM_ADD
	CS	Přidat budík
	DA	Tilføj vækkeur
	DE	Wecker hinzufügen
	EN	Add Alarm
	ES	Agregar alarma
	FI	Lisää herätys
	FR	Ajouter un réveil
	IT	Aggiungi sveglia
	NL	Weksignaal toevoegen
	NO	Legg til vekking
	PL	Dodaj alarm
	RU	Добавить будильник
	SV	Lägg till alarm

ALARM_ADD_DESC
	CS	Můžete přidat tolik budíků, kolik chcete. Každý budík může být nastaven na každý den, pouze na určité dny nebo jen jednou. Nový budík přidáte volbou "Přidat budík".
	DA	Du kan tilføje lige så mange vækkeure som du vil. Hvert vækkeur kan indstilles til at ringe hver dag, på bestemte dage eller kun en enkelt gang. Vælg Tilføj vækkeur for at indstille et nyt.
	DE	Sie können beliebig viele Wecker einrichten. Ein Wecker kann jeden Tag, nur an bestimmten Tagen oder nur einmal gelten. Wählen Sie "Wecker hinzufügen", um einen neuen Wecker hinzuzufügen.
	EN	You can add as many alarms as you like.  Each alarm can be set to go off every day, on particular days only, or just once.  Select "Add Alarm" to start adding a new alarm.
	ES	Puede agregar todas las alarmas que desee. Cada alarma puede programarse para que se active todos los días, sólo en días determinados, o una vez. Seleccione "Agregar alarma" para agregar una alarma nueva.
	FI	Voit lisätä niin monta herätystä kuin haluat.  Jokainen herätys voidaan asettaa käynnistymään joka päivä, vain tiettyinä päivinä, tai vain kerran.  Aloita uuden herätyksen lisääminen valitsemalla Lisää herätys.
	FR	Vous pouvez ajouter autant de réveils que vous le désirez. Chaque réveil peut être défini pour se déclencher tous les jours, uniquement certains jours ou une seule fois. Sélectionnez Ajouter un réveil pour débuter l'ajout d'un nouveau réveil.
	IT	È possibile aggiungere il numero di sveglie desiderato. Ciascuna sveglia può essere impostata in modo da suonare tutti i giorni, in giorni specifici oppure solo una volta. Selezionare Aggiungi sveglia per aggiungere una nuova sveglia.
	NL	Je kunt zoveel weksignalen toevoegen als je wilt.  Elk weksignaal kan ingesteld worden om elke dag af te gaan, alleen op specifieke dagen of slechts eenmaal.  Selecteer 'Weksignaal toevoegen' om een nieuw signaal toe te voegen.
	NO	Du kan legge inn så mange vekkinger du ønsker. Hver vekking kan stilles inn til å gå hver dag, på visse dager eller bare én gang. Velg Legg til vekking for å legge til en ny vekking.
	PL	Możesz dodać dowolną liczbę alarmów. Każdy alarm może zostać uruchomiony codziennie, w wybranym dniu lub tylko raz. Aby rozpocząć dodawanie nowego alarmu, wybierz opcję „Dodaj alarm”.
	RU	Можно добавить любое число будильников. Каждый будильник может звонить ежедневно, только по определенным дням или один раз. Щелкните "Добавить будильник", чтобы добавить новый будильник.
	SV	Du kan ställa in hur många alarm du vill. För varje alarm kan du ange om det ska ringa varje dag, vissa bestämda dagar eller bara vid ett tillfälle. Välj Lägg till alarm om du vill ställa in ett nytt alarm.

ALARM_NEW
	CS	Nový budík
	DA	Nyt vækkeur
	DE	Neuer Wecker
	EN	New Alarm
	ES	Nueva alarma
	FI	Uusi herätys
	FR	Nouveau réveil
	IT	Nuova sveglia
	NL	Nieuw weksignaal
	NO	Ny vekking
	PL	Nowy alarm
	RU	Новый будильник
	SV	Nytt alarm

ALARM_DELETE
	CS	Odstranit budík
	DA	Slet vækkeur
	DE	Wecker entfernen
	EN	Remove Alarm
	ES	Quitar alarma
	FI	Poista herätys
	FR	Supprimer le réveil
	IT	Rimuovi sveglia
	NL	Weksignaal verwijderen
	NO	Fjern vekking
	PL	Usuń alarm
	RU	Удалить будильник
	SV	Ta bort alarm

ALARM_ALARM_ENABLED
	CS	Povoleno
	DA	Aktiveret
	DE	Aktiviert
	EN	Enabled
	ES	Activada
	FI	Käytössä
	FR	Activé
	IT	Abilitato
	NL	Ingeschakeld
	NO	Aktivert
	PL	Włączony
	RU	Включено
	SV	Aktiverat

ALARM_ALL_ALARMS_ENABLED
	CS	Všechny budíky povoleny
	DA	Alle vækkeure er slået til
	DE	Alle Wecker aktiviert
	EN	All Alarms Enabled
	ES	Activadas todas las alarmas
	FI	Kaikki herätykset käytössä
	FR	Tous les réveils activés
	IT	Tutte le sveglie attivate
	NL	Alle weksignalen ingeschakeld
	NO	Alle vekkinger aktivert
	PL	Wszystkie alarmy włączone
	RU	Все будильники включены
	SV	Alla alarm har aktiverats

ALARM_ALL_ALARMS_DISABLED
	CS	Všechny budíky vypnuty
	DA	Alle vækkeure er slået fra
	DE	Alle Wecker deaktiviert
	EN	All Alarms Disabled
	ES	Desactivadas todas las alarmas
	FI	Kaikki herätykset poistettu käytöstä
	FR	Tous les réveils désactivés
	IT	Tutte le sveglie disattivate
	NL	Alle weksignalen uitgeschakeld
	NO	Alle vekkinger deaktivert
	PL	Wszystkie alarmy wyłączone
	RU	Все будильники выключены
	SV	Alla alarm har avaktiverats

ALARM_ALARM_REPEAT
	CS	Opakovaný budík
	DA	Gentag vækning
	DE	Wecker wiederholen
	EN	Repeat Alarm
	ES	Repetir alarma
	FI	Toista herätys
	FR	Répéter le réveil
	IT	Ripeti sveglia
	NL	Weksignaal herhalen
	NO	Gjenta vekking
	PL	Powtórz alarm
	RU	Повторить будильник
	SV	Upprepa alarm

ALARM_ALARM_ONETIME
	CS	Jednorázový budík
	DA	Engangsvækning
	DE	Einmaliger Alarm
	EN	One Time Alarm
	ES	Alarma única
	FI	Kertahälytys
	FR	Alarme ponctuelle
	IT	Sveglia non ripetuta
	NL	Eén alarm
	NO	Engangsvekking
	PL	Alarm jednorazowy
	RU	Одноразовый будильник
	SV	Engångsalarm

ALARM_ALARM_REPEAT_DESC
	CS	Toto nastavení vám umožní zvolit, zda se tento budík spustí více než jednou. Je-li nastaveno na  Ne, tento budík se automaticky po spuštění vypne.  Tento budík se tedy opět nespustí, pokud jej nezapnete.
	DA	Indstillingen bruges til at angive om dette vækkeur skal ringe mere end én gang. Hvis du vælger Nej, bliver det automatisk slået fra når det har ringet. derefter vil vækkeuret ikke ringe igen før du slår det til igen.
	DE	Hier können Sie bestimmen, ob dieser Wecker mehrmals ausgelöst werden soll. Wenn Sie 'Nein' wählen, wird der Wecker automatisch deaktiviert, nachdem er ausgelöst wurde. Dieser Wecker wird dann erst wieder ausgelöst, wenn Sie ihn aktivieren.
	EN	This setting lets you choose whether this alarm will go off more than once.  If set to No, this alarm will automatically turn off after it has gone off.  This alarm will not then go off again until you turn it on.
	ES	Esta opción le permite determinar si esta alarma debe activarse más de una vez. Si elige No, la alarma se desactivará de forma automática cuando deje de sonar. Tras ello, la alarma no volverá a sonar hasta que no la active.
	FI	Tällä asetuksella voit valita, käynnistetäänkö herätys useammin kuin kerran.  Jos asetus on Ei, herätys menee automaattisesti pois päältä sen jälkeen, kun se on suoritettu.  Herätystä ei suoriteta enää uudelleen, ennen kuin otat sen käyttöön.
	FR	Ce paramètre vous permet de choisir si ce réveil doit se déclencher plus d'une fois. S'il est défini sur Non, ce réveil se désactivera automatiquement une fois terminé. Il ne se déclenchera de nouveau que si vous l'activez.
	IT	Questa impostazione consente di specificare se si desidera attivare la sveglia più di una volta. Se si seleziona No, la sveglia verrà attivata solo una volta e per suonare di nuovo dovrà essere riattivata manualmente dall'utente.
	NL	Hiermee kun je instellen of dit weksignaal meermaals moet afgaan. Als je 'Nee' instelt, wordt het signaal automatisch uitgeschakeld nadat het is afgegaan. Het signaal gaat pas weer af als je het weer inschakelt.
	NO	Med denne innstillingen kan du velge om vekkingen skal spilles mer enn én gang. Hvis innstillingen settes til Nei, vil vekkingen automatisk slås av etter at den har blitt spilt. Denne vekkingen spilles altså ikke igjen før du slår den på.
	PL	To ustawienie umożliwia określenie, czy alarm zostanie uruchomiony więcej niż raz. Po wybraniu opcji Nie alarm wyłączy się automatycznie po uruchomieniu. Ten alarm nie zostanie uruchomiony, aż do ponownego włączenia.
	RU	Данная настройка позволяет выбрать, будет ли будильник звонить больше одного раза. Если выбрано значение "Нет", будильник автоматически отключится после первого звонка. Он не будет больше звонить, если не включить его снова.
	SV	Med den här inställningen väljer du om alarmet ska ringa mer än en gång. Om du anger Nej avaktiveras alarmet automatiskt när det har ringt. Alarmet ringer sedan inte igen förrän du aktiverar det igen.

ALARM_ALL_ALARMS
	CS	Všechny budíky
	DA	Alle vækkeure
	DE	Alle Wecker
	EN	All Alarms
	ES	Todas las alarmas
	FI	Kaikki herätykset
	FR	Tous les réveils
	IT	Tutte le sveglie
	NL	Alle weksignalen
	NO	Alle vekkinger
	PL	Wszystkie alarmy
	RU	Все будильники
	SV	Alla alarm

ALARM_ALARMS_ENABLED_DESC
	CS	Toto nastavení vám umožňuje zapnout/vypnout všechny budíky najednou. Je-li nastaveno na Vypnuto, nespustí se žádný budík.
	DA	Denne indstilling bruges til at slå alle vækkeure til/fra samtidig. Hvis den står på Fra, vil ingen af vækkeurene ringe.
	DE	Mit dieser Einstellung können Sie alle Wecker gleichzeitig aktivieren bzw. deaktivieren. Ist die Einstellung 'Aus', wird kein Wecker ausgelöst.
	EN	This setting allows you to turn on/off all alarms at once. If set to Off, no alarm will go off.
	ES	Esta opción le permite activar o desactivar todas las alarmas a la vez. Si la desactiva, no se activará ninguna alarma.
	FI	Tällä asetuksella voit ottaa kerralla kaikki herätykset käyttöön tai poistaa ne käytöstä. Jos asetus on Pois päältä, herätystä ei suoriteta.
	FR	Ce paramètre vous permet d'activer/de désactiver tous les réveils en une seule fois. S'il est défini sur Eteint, aucun réveil ne se déclenchera.
	IT	Questa impostazione consente di attivare/disattivare tutte le sveglie con un'unica operazione. Se impostata su Disattivato, tutte le sveglie sono disattivate.
	NL	Hiermee kun je alle weksignalen tegelijk in-/uitschakelen. Als dit op 'Uit' is ingesteld, gaat er geen weksignaal af.
	NO	Med denne innstillingen kan du slå av og på alle vekkinger samtidig. Hvis innstillingen settes til Av, blir ingen vekkinger aktivert.
	PL	Ta opcja umożliwia natychmiastowe włączenie lub wyłączenie alarmów. Po wybraniu ustawienia Wył. alarm nie zostanie uruchomiony.
	RU	Эта настройка позволяет включить/выключить все будильники. Если она отключена, будильники выключены не будут.
	SV	Med den här inställningen kan du aktivera/avaktivera alla alarm på en gång.Om du väljer inställningen Av avaktiveras alla alarm.

ALARM_FADE
	CS	Zesilování budíku
	DA	Skru langsomt op for vækkeur
	DE	Weckerwiedergabe einblenden
	EN	Fade Alarms In
	ES	Alarmas con fundido de entrada
	FI	Herätyksen alkuhäivytys
	FR	Volume progressif
	HE	התחזקות הדרגתית של ההתראות
	IT	Sveglia graduale
	NL	Weksignaal infaden
	NO	Skru vekkerklokken på gradvis
	PL	Stopniowo zwiększaj głośność alarmów
	RU	Усиление сигналов будильников
	SV	Tona in alarm
	ZH_CN	闹钟缓慢切入

ALARM_SET_TIME
	CS	Nastavte čas
	DA	Indstil uret
	DE	Zeit einrichten
	EN	Set Time
	ES	Configurar hora
	FI	Aseta aika
	FR	Régler l'heure
	IT	Imposta l'ora
	NL	Tijd instellen
	NO	Still klokken
	PL	Ustaw godzinę
	RU	Установка времени
	SV	Ställ klockan

ALARM_SET_DAYS
	CS	Vyberte dny
	DA	Vælg dage
	DE	Tage wählen
	EN	Choose Days
	ES	Elegir días
	FI	Valitse päivät
	FR	Choisissez les jours
	IT	Scegli giorni
	NL	Dagen kiezen
	NO	Velg dager
	PL	Wybierz dni
	RU	Выбрать дни
	SV	Välj dagar

ALARM_SAVING
	CS	Ukládání budíku...
	DA	Gemmer vækkeur...
	DE	Wecker wird gespeichert...
	EN	Saving Alarm...
	ES	Guardando alarma...
	FI	Herätys tallennetaan...
	FR	Enregistrement du réveil...
	IT	Salvataggio sveglia...
	NL	Wekker wordt opgeslagen...
	NO	Lagrer alarm...
	PL	Zapisywanie alarmu...
	RU	Сохранение будильника...
	SV	Sparar alarm ...

ALARM_DELETING
	CS	Odstraňování budíku...
	DA	Sletter vækkeur...
	DE	Wecker wird entfernt...
	EN	Removing Alarm...
	ES	Quitando alarma...
	FI	Herätys poistetaan...
	FR	Suppression du réveil...
	IT	Rimozione sveglia...
	NL	Bezig met verwijderen van weksignaal...
	NO	Fjerner vekking...
	PL	Usuwanie alarmu...
	RU	Удаление будильника...
	SV	Tar bort alarm ...

ALARM_NOW_PLAYING
	CS	Právě hraje budík
	DA	Vækkeuret spiller nu
	DE	Aktuelle Wecker-Wiedergabe
	EN	Alarm Clock Now Playing
	ES	Reloj despertador reproduciendo
	FI	Herätyskellon toistama musiikki
	FR	Le réveil est en marche
	HE	שעון מעורר - מושמע כעת
	IT	Sveglia in funzione
	JA	アラーム再生中
	NL	Weksignaal speelt nu
	NO	Vekkerklokken spiller nå
	PL	Budzik - teraz odtwarzane
	PT	A Tocar o Alarme
	RU	Звонящий будильник
	SV	Alarmfunktionen Nu spelas
	ZH_CN	闹钟播放中

ALARM_SNOOZE
	CS	Opakovaný budík...
	DA	Slumrer...
	DE	Weckwiederholung aktiv...
	EN	Snoozing Alarm...
	ES	Repitiendo alarma...
	FI	Torkkuherätys...
	FR	Activation de la répétition du réveil...
	IT	Snooze sveglia in corso...
	NL	Weksignaal wordt gesnoozed...
	NO	Slumrer vekkerklokken ...
	PL	Odkładanie alarmu...
	RU	В режим повтора сигнала...
	SV	Aktiverar snooze-funktion ...

ALARM_SNOOZE_ENDED
	CS	Opakovaný budík ukončen
	DA	Slumrefunktionen er slut
	DE	Weckwiederholung beendet
	EN	Snooze Ended
	ES	Repetición terminada
	FI	Torkkutila päättyi
	FR	Répétition arrêtée
	IT	Snooze interrotto
	NL	Snooze beëindigd
	NO	Slumring over
	PL	Drzemka zakończona
	RU	Выход из режима повторения сигнала
	SV	Snooze-funktion avslutad

SETUP_SNOOZE_MINUTES
	CS	Doba opakování budíku (v minutách)
	DA	Længde af slumretid (i minutter)
	DE	Länge der Weckwiederholung (in Minuten)
	EN	Snooze Length (in minutes)
	ES	Duración de repetición (en minutos)
	FI	Torkkutilan pituus (minuutteina)
	FR	Durée de la fonction de répétition (en minutes)
	IT	Durata snooze (in minuti)
	NL	Snoozeduur (in minuten)
	NO	Slumretid (minutter)
	PL	Czas drzemki (w minutach)
	RU	Интервал повтора сигнала (мин.)
	SV	Snooze-tid (i minuter)

SETUP_SNOOZE_MINUTES_DESC
	CS	Toto nastavení vám umožňuje zvolit dobu, po kterou je budík přerušen, když stisknete tlačítko Přerušovaný budík.
	DA	Du bruger denne indstilling til at angive hvor lang tid vækkeuret skal være midlertidigt slukket når du trykker på slumreknappen.
	DE	Mit dieser Einstellung können Sie bestimmen, nach welcher Zeit nach dem Drücken der Snooze-Taste der Wecker wiederholt wird.
	EN	This setting allows you to choose how long an alarm pauses for when you hit the snooze button.
	ES	Esta opción le permite elegir cuánto tiempo se detiene la alarma al pulsar el botón de repetición.
	FI	Tällä asetuksella voit määrittää, kuinka pitkäksi ajaksi herätys taukoaa, kun painat torkkupainiketta.
	FR	Ce paramètre vous permet de choisir la durée de pause du réveil lorsque vous appuyez sur le bouton de répétition.
	IT	Questa impostazione consente di specificare la durata della pausa della sveglia quando si preme il pulsante di snooze.
	NL	Hiermee kun je instellen hoelang een weksignaal wordt gepauzeerd wanneer je op de snoozeknop drukt.
	NO	Med denne innstillingen kan du velge hvor lenge en vekking skal stoppe når du trykker på slumreknappen.
	PL	To ustawienie umożliwia określenie czasu wstrzymania alarmu po naciśnięciu przycisku drzemki.
	RU	С помощью этой настройки можно выбрать длительность паузы будильника после нажатия кнопки повтора сигнала.
	SV	Med den här inställningen anger du hur länge alarmet ska avaktiveras när du trycker på snooze-knappen.

SETUP_ALARM_TIMEOUT
	CS	Doba do vypnutí budíku (v minutách)
	DA	Sluk efter (i minutter)
	DE	Weckerlaufzeit (in Minuten)
	EN	Alarm Timeout (in minutes)
	ES	Tiempo de espera para alarma (en minutos)
	FI	Herätyksen aikakatkaisu (minuutteina)
	FR	Durée du réveil (en minutes)
	IT	Durata sveglia (in minuti)
	NL	Time-out van weksignaal (in minuten)
	NO	Tidsavbrudd for vekkerklokke (minutter)
	PL	Limit czasu alarmu (w minutach)
	RU	Перерыв в работе будильника (мин.)
	SV	Tidsgräns för alarm (i minuter)

SETUP_ALARM_TIMEOUT_DESC
	CS	Toto nastavení vám umožňuje zvolit, jak dlouho budou budíky hrát, než se automaticky vypnou. Pokud je nastaveno na 0, budíky budou hrát, dokud nebudou zastaveny ručně.
	DA	Denne indstilling bruges til at angive hvor længe vækkeuret skal ringe/spille før det automatisk slukkes. Hvis du vælger 0 (nul), ringer/spiller det indtil du slukker det manuelt.
	DE	Hier können Sie bestimmen, wie lange ein Wecker läuft, bevor er automatisch beendet wird. Ist der Wert 0, läuft der Wecker, bis er manuell beendet wird.
	EN	This setting allows you to choose how long alarms will play for before they stop automatically. If set to 0, alarms will continue playing until they are stopped manually.
	ES	Esta opción le permite determinar la duración de las alarmas hasta su detención automática. Si elige 0, las alarmas seguirán sonando hasta que se detengan manualmente.
	FI	Tällä asetuksella voit valita, kuinka pitkään herätys jatkuu, ennen kuin se katkaistaan automaattisesti. Jos asetus on 0, herätys jatkuu, kunnes käyttäjä katkaisee sen.
	FR	Ce paramètre vous permet de choisir la durée de retentissement des réveils avant leur arrêt automatique. S'il est défini sur 0, ils retentiront jusqu'à ce que vous les arrêtiez manuellement.
	IT	Questa impostazione consente di specificare la durata della suoneria della sveglia prima che venga disattivata automaticamente. Se si specifica 0, la sveglia continuerà a suonare fino a quando non verrà disattivata manualmente.
	NL	Hiermee kun je kiezen hoelang weksignalen afgaan voordat ze automatisch stoppen. Als deze optie op 0 is ingesteld, gaan weksignalen af tot ze handmatig worden gestopt.
	NO	Med denne innstillingen kan du velge hvor lenge vekkinger skal spilles av før de stopper automatisk. Hvis innstillingen settes til 0, vil vekkingen spille helt til den slås av manuelt.
	PL	To ustawienie umożliwia określenie czasu działania alarmu przed automatycznym zatrzymaniem. Ustawienie wartości 0 spowoduje działanie alarmów, aż do ręcznego zatrzymania.
	RU	С помощью данной настройки можно задать длительность звонка будильников до автоматической остановки. Если задано значение 0, звонки будильника можно остановить только вручную.
	SV	Med den här inställningen anger du hur länge alarmen ringer innan de stängs av automatiskt. Om du anger 0 ringer alarmen tills de stängs av manuellt.

ALARM_STOPPED
	CS	Budík zastaven
	DA	Vækkeuret er stoppet
	DE	Wecker angehalten
	EN	Alarm Stopped
	ES	Alarma detenida
	FI	Herätyskello pysäytetty
	FR	Réveil arrêté
	IT	Sveglia interrotta
	NL	Wekker gestopt
	NO	Alarm stanset
	PL	Alarm zatrzymany
	RU	Будильники остановлены
	SV	Alarm stoppat

ALARM_EVERY_DAY
	CS	Každý den
	DA	Dagligt
	DE	Täglich
	EN	Every Day
	ES	Todos los días
	FI	Joka päivä
	FR	Tous les jours
	HE	מדי יום
	IT	Ogni giorno
	NL	Elke dag
	NO	Hver dag
	PL	Codziennie
	RU	Ежедневно
	SV	Varje dag
	ZH_CN	每一天

ALARM_DAY0
	CS	Neděle
	DA	Søndag
	DE	Sonntag
	EN	Sunday
	ES	Domingo
	FI	sunnuntai
	FR	Dimanche
	HE	יום ראשון
	IT	Domenica
	NL	Zondag
	NO	søndag
	PL	Niedziela
	RU	Воскресенье
	SV	Söndag
	ZH_CN	星期日

ALARM_DAY1
	CS	Pondělí
	DA	Mandag
	DE	Montag
	EN	Monday
	ES	Lunes
	FI	maanantai
	FR	Lundi
	HE	יום שני
	IT	Lunedì
	NL	Maandag
	NO	Mandag
	PL	Poniedziałek
	RU	Понедельник
	SV	Måndag
	ZH_CN	星期一

ALARM_DAY2
	CS	Úterý
	DA	Tirsdag
	DE	Dienstag
	EN	Tuesday
	ES	Martes
	FI	tiistai
	FR	Mardi
	HE	יום שלישי
	IT	Martedì
	NL	Dinsdag
	NO	Tirsdag
	PL	Wtorek
	RU	Вторник
	SV	Tisdag
	ZH_CN	星期二

ALARM_DAY3
	CS	Středa
	DA	Onsdag
	DE	Mittwoch
	EN	Wednesday
	ES	Miércoles
	FI	Keskiviikko
	FR	Mercredi
	HE	יום רביעי
	IT	Mercoledì
	NL	Woensdag
	NO	Onsdag
	PL	Środa
	RU	Среда
	SV	Onsdag
	ZH_CN	星期三

ALARM_DAY4
	CS	Čtvrtek
	DA	Torsdag
	DE	Donnerstag
	EN	Thursday
	ES	Jueves
	FI	torstai
	FR	Jeudi
	HE	יום חמישי
	IT	Giovedì
	NL	Donderdag
	NO	torsdag
	PL	Czwartek
	RU	Четверг
	SV	Torsdag
	ZH_CN	星期四

ALARM_DAY5
	CS	Pátek
	DA	Fredag
	DE	Freitag
	EN	Friday
	ES	Viernes
	FI	perjantai
	FR	Vendredi
	HE	יום שישי
	IT	Venerdì
	NL	Vrijdag
	NO	Fredag
	PL	Piątek
	RU	Пятница
	SV	Fredag
	ZH_CN	星期五

ALARM_DAY6
	CS	Sobota
	DA	Lørdag
	DE	Samstag
	EN	Saturday
	ES	Sábado
	FI	lauantai
	FR	Samedi
	HE	יום שבת
	IT	Sabato
	NL	Zaterdag
	NO	Lørdag
	PL	Sobota
	RU	Суббота
	SV	Lördag
	ZH_CN	星期六

ALARM_SHORT_DAY_0
	CS	Ne
	DA	Søn
	DE	So
	EN	Su
	ES	Do
	FI	su
	FR	Di
	IT	Do
	NL	zo
	NO	søn
	PL	Ni
	RU	Вс
	SV	Sö

ALARM_SHORT_DAY_1
	CS	Mo
	DA	Man
	DE	Mo
	EN	Mo
	ES	Lu
	FI	ma
	FR	Lu
	IT	Lu
	NL	ma
	NO	man
	PL	Po
	RU	Пн
	SV	Må

ALARM_SHORT_DAY_2
	CS	Út
	DA	Tir
	DE	Di
	EN	Tu
	ES	Ma
	FI	ti
	FR	Ma
	IT	Ma
	NL	di
	NO	tirs
	PL	Wt
	RU	Вт
	SV	Ti

ALARM_SHORT_DAY_3
	CS	My
	DA	Ons
	DE	Mi
	EN	We
	ES	Mi
	FI	ke
	FR	Me
	IT	Me
	NL	wo
	NO	ons
	PL	Śr
	RU	Ср
	SV	On

ALARM_SHORT_DAY_4
	CS	Čt
	DA	Tor
	DE	Do
	EN	Th
	ES	Ju
	FI	to
	FR	Je
	IT	Gi
	NL	do
	NO	tors
	PL	Czw
	RU	Чт
	SV	To

ALARM_SHORT_DAY_5
	CS	Pá
	DA	Fre
	DE	Fr
	EN	Fr
	ES	Vi
	FI	pe
	FR	Ve
	IT	Ve
	NL	vr
	NO	fre
	PL	Pi
	RU	Пт
	SV	Fr

ALARM_SHORT_DAY_6
	CS	So
	DA	Lør
	DE	Sa
	EN	Sa
	ES	Sá
	FI	la
	FR	Sa
	IT	Sa
	NL	za
	NO	lør
	PL	So
	RU	Сб
	SV	Lö

SLIMP3
	CS	SLIMP3
	DA	SLIMP3
	DE	SLIMP3
	EN	SLIMP3
	ES	SLIMP3
	FI	SLIMP3
	FR	SLIMP3
	HE	SLIMP3
	IT	SLIMP3
	NL	SLIMP3
	NO	SLIMP3
	PL	SLIMP3
	RU	SLIMP3
	SV	SLIMP3

SQUEEZEBOX
	CS	Squeezebox
	DA	Squeezebox
	DE	Squeezebox
	EN	Squeezebox
	ES	Squeezebox
	FI	Squeezebox
	FR	Squeezebox
	HE	Squeezebox
	IT	Squeezebox
	NL	Squeezebox
	NO	Squeezebox
	PL	Squeezebox
	RU	Squeezebox
	SV	Squeezebox

SQUEEZEBOX2
	CS	Squeezebox2/v3
	DA	Squeezebox2/v3
	DE	Squeezebox2/v3
	EN	Squeezebox2/v3
	ES	Squeezebox2/v3
	FI	Squeezebox2/v3
	FR	Squeezebox2/v3
	HE	Squeezebox2/v3
	IT	Squeezebox2/v3
	NL	Squeezebox2/v3
	NO	Squeezebox2/v3
	PL	Squeezebox2/wer. 3
	RU	Squeezebox2/v3
	SV	Squeezebox 2/v3

TRANSPORTER
	CS	Transporter
	DA	Transporter
	DE	Transporter
	EN	Transporter
	ES	Transporter
	FI	Transporter
	FR	Transporter
	HE	Transporter
	IT	Transporter
	NL	Transporter
	NO	Transporter
	PL	Transporter
	RU	Transporter
	SV	Transporter

SOFTSQUEEZE
	CS	SoftSqueeze
	DA	SoftSqueeze
	DE	SoftSqueeze
	EN	SoftSqueeze
	ES	SoftSqueeze
	FI	SoftSqueeze
	FR	SoftSqueeze
	HE	SoftSqueeze
	IT	SoftSqueeze
	NL	SoftSqueeze
	NO	SoftSqueeze
	PL	SoftSqueeze
	RU	SoftSqueeze
	SV	SoftSqueeze

WELCOME_TO_SLIMP3
	CS	Vítejte v SLIMP3
	DA	Velkommen til SLIMP3
	DE	Willkommen bei SLIMP3!
	EN	Welcome to SLIMP3
	ES	Bienvenido a SLIMP3
	FI	Tervetuloa SLIMP3:n pariin
	FR	Bienvenue sur le SLIMP3
	HE	ברוך הבא ל-SLIMP3
	IT	Benvenuti in SLIMP3
	JA	SLIMP3へようこそ
	NL	Welkom bij SLIMP3
	NO	Velkommen til SLIMP3
	PL	SLIMP3 - zapraszamy
	PT	Bem-vindo ao SLIMP3
	RU	Добро пожаловать в SLIMP3!
	SV	Välkommen till SLIMP3!
	ZH_CN	欢迎使用SLIMP3

WELCOME_TO_SQUEEZEBOX_SERVER
	CS	Vítejte do Squeezebox Server
	DA	Velkommen til Squeezebox Server
	DE	Willkommen!
	EN	Welcome to Squeezebox Server
	ES	Bienvenido a Squeezebox Server
	FI	Tervetuloa Squeezebox Serveriin
	FR	Bienvenue dans le Squeezebox Server
	HE	ברוך הבא ל-Squeezebox Server
	IT	Benvenuti in Squeezebox Server
	JA	Squeezebox Serverへようこそ
	NL	Welkom bij Squeezebox Server
	NO	Velkommen til Squeezebox Server
	PL	Squeezebox Server — Zapraszamy
	PT	Bem-vindo ao Squeezebox Server
	RU	Добро пожаловать в Squeezebox Server
	SV	Välkommen till Squeezebox Server
	ZH_CN	欢迎使用Squeezebox Server

WELCOME_TO_SQUEEZEBOX
	CS	Vítejte ve Squeezeboxu
	DA	Velkommen til Squeezebox
	DE	Willkommen bei Squeezebox
	EN	Welcome to Squeezebox
	ES	Bienvenido a Squeezebox
	FI	Tervetuloa Squeezeboxiin
	FR	Bienvenue dans la Squeezebox
	HE	ברוך הבא ל-Squeezebox
	IT	Benvenuti in Squeezebox
	JA	Squeezeboxへようこそ
	NL	Welkom bij Squeezebox
	NO	Velkommen til Squeezebox
	PL	Squeezebox — Zapraszamy
	PT	Bem-vindo ao Squeezebox
	RU	Добро пожаловать в Squeezebox
	SV	Välkommen till Squeezebox!
	ZH_CN	欢迎使用Squeezebox

WELCOME_TO_SQUEEZEBOX2
	CS	Vítejte ve Squeezeboxu
	DA	Velkommen til Squeezebox
	DE	Willkommen bei Squeezebox
	EN	Welcome to Squeezebox
	ES	Bienvenido a Squeezebox
	FI	Tervetuloa Squeezeboxiin
	FR	Bienvenue dans la Squeezebox
	HE	ברוך הבא ל-Squeezebox
	IT	Benvenuti in Squeezebox
	JA	Squeezeboxへようこそ
	NL	Welkom bij Squeezebox
	NO	Velkommen til Squeezebox
	PL	Squeezebox — Zapraszamy
	PT	Bem-vindo ao Squeezebox
	RU	Добро пожаловать в Squeezebox
	SV	Välkommen till Squeezebox!
	ZH_CN	欢迎使用Squeezebox

WELCOME_TO_TRANSPORTER
	CS	Vítejte v Transporteru
	DA	Velkommen til Transporter
	DE	Willkommen bei Transporter
	EN	Welcome to Transporter
	ES	Bienvenido a Transporter
	FI	Tervetuloa Transporteriin
	FR	Bienvenue sur Transporter
	HE	ברוך הבא ל-Transporter
	IT	Benvenuti in Transporter
	JA	Transporterへようこそ
	NL	Welkom bij Transporter
	NO	Velkommen til Transporter
	PL	Transporter - Zapraszamy
	PT	Bem-vindo ao Transporter
	RU	Добро пожаловать в Transporter!
	SV	Välkommen till Transporter!
	ZH_CN	欢迎使用Transporter

WELCOME_TO_SOFTSQUEEZE
	CS	Vítejte v SoftSqueeze
	DA	Velkommen til SoftSqueeze
	DE	Willkommen bei SoftSqueeze
	EN	Welcome to SoftSqueeze
	ES	Bienvenido a SoftSqueeze
	FI	Tervetuloa SoftSqueezen pariin
	FR	Bienvenue sur SoftSqueeze
	HE	ברוך הבא ל-SoftSqueeze
	IT	Benvenuti in SoftSqueeze
	JA	SoftSqueezeへようこそ
	NL	Welkom bij SoftSqueeze
	NO	Velkommen til SoftSqueeze
	PL	SoftSqueeze - Zapraszamy
	PT	Bem-vindo ao SoftSqueeze
	RU	Добро пожаловать в SoftSqueeze!
	SV	Välkommen till SoftSqueeze!
	ZH_CN	欢迎使用SoftSqueeze

WELCOME_TO_RECEIVER
	CS	Vítejte ve Squeezeboxu
	DA	Velkommen til Squeezebox
	DE	Willkommen bei Squeezebox
	EN	Welcome to Squeezebox
	ES	Bienvenido a Squeezebox
	FI	Tervetuloa Squeezeboxiin
	FR	Bienvenue dans la Squeezebox
	IT	Benvenuti in Squeezebox
	NL	Welkom bij Squeezebox
	NO	Velkommen til Squeezebox
	PL	Squeezebox — Zapraszamy
	RU	Добро пожаловать в Squeezebox
	SV	Välkommen till Squeezebox!

WELCOME_TO_SQUEEZESLAVE
	CS	Vítejte ve SqueezeSlave
	DA	Velkommen til SqueezeSlave
	DE	Willkommen bei SqueezeSlave
	EN	Welcome to SqueezeSlave
	ES	Bienvenido a SqueezeSlave
	FI	Tervetuloa SqueezeSlaveen
	FR	Bienvenue dans SqueezeSlave
	IT	Benvenuti in SqueezeSlave
	NL	Welkom bij SqueezeSlave
	NO	Velkommen til SqueezeSlave
	PL	SqueezeSlave - Zapraszamy
	RU	Добро пожаловать в SqueezeSlave!
	SV	Välkommen till SqueezeSlave!

WELCOME_TO_BOOM
	CS	Vítejte ve Squeezeboxu
	DA	Velkommen til Squeezebox
	DE	Willkommen bei Squeezebox
	EN	Welcome to Squeezebox
	ES	Bienvenido a Squeezebox
	FI	Tervetuloa Squeezeboxiin
	FR	Bienvenue dans la Squeezebox
	IT	Benvenuti in Squeezebox
	NL	Welkom bij Squeezebox
	NO	Velkommen til Squeezebox
	PL	Squeezebox — Zapraszamy
	RU	Добро пожаловать в Squeezebox
	SV	Välkommen till Squeezebox!

WELCOME_TO_SQUEEZEPLAY
	CS	Vítejte ve SqueezePlay
	DA	Velkommen til SqueezePlay
	DE	Willkommen bei SqueezePlay!
	EN	Welcome to SqueezePlay
	ES	Bienvenido a SqueezePlay
	FI	Tervetuloa SqueezePlayhin
	FR	Bienvenue dans SqueezePlay
	IT	Benvenuti in SqueezePlay
	NL	Welkom bij SqueezePlay
	NO	Velkommen til SqueezePlay
	PL	SqueezePlay - Zapraszamy
	RU	Добро пожаловать в SqueezePlay
	SV	Välkommen till SqueezePlay

WELCOME_TO_CONTROLLER
	CS	Vítejte v Ovladači
	DA	Velkommen til Controller
	DE	Willkommen bei Controller!
	EN	Welcome to Controller
	ES	Bienvenido a Controller
	FI	Tervetuloa Controllerhin
	FR	Bienvenue dans Controller
	IT	Benvenuti in Controller
	NL	Welkom bij Controller
	NO	Velkommen til Controller
	PL	Controller - Zapraszamy
	RU	Добро пожаловать в Controller
	SV	Välkommen till Controller

LOGIN
	CS	Zaregistrovat
	DA	Log på
	DE	Anmelden
	EN	Sign In
	ES	Iniciar sesión
	FI	Kirjaudu sisään
	FR	Se connecter
	IT	Accedi
	NL	Aanmelden
	NO	Logg på
	PL	Zarejestruj się
	RU	Войти
	SV	Logga in

FREE_YOUR_MUSIC
	CS	.
	DA	Lyt til din musik!
	DE	Befreien Sie Ihre Musik
	EN	Free your music
	ES	Libera tu música
	FI	Vapauta musiikki
	FR	Libérez votre musique
	HE	Free Your Music
	IT	Libera la tua musica!
	JA	音楽を自由に！
	NL	Geef muziek de vrijheid
	NO	Sett musikken fri
	PL	Swoboda słuchania muzyki
	PT	Liberte a sua música
	RU	Свободу музыке
	SV	Släpp musiken fri!
	ZH_CN	释放您的音乐！

UPDATING_FIRMWARE_SQUEEZEBOX
	CS	Aktualizace firmwaru Squeezebox .
	DA	Opdaterer Squeezebox-firmware.
	DE	Squeezebox-Firmware wird aktualisiert ...
	EN	Updating Squeezebox firmware.
	ES	Actualizando firmware de Squeezebox.
	FI	Squeezeboxin laitteisto-ohjelmiston päivitys.
	FR	Mise à jour du micrologiciel Squeezebox
	HE	שדרוג הקושחה של Squeezebox.
	IT	Aggiornamento firmware Squeezebox.
	JA	ファームウェアをアップデートしています
	NL	Squeezebox-firmware wordt bijgewerkt.
	NO	Oppdaterer Squeezebox-fastvare.
	PL	Aktualizowanie oprogramowania układowego urządzenia Squeezebox.
	PT	Atualizando firmware ...
	RU	Обновление микропрограммы Squeezebox.
	SV	Uppdaterar Squeezebox inbyggda programvara
	ZH_CN	更新Squeezebox韧件

UPDATING_FIRMWARE_SQUEEZEBOX2
	CS	Aktualizace firmwaru Squeezebox.
	DA	Opdaterer Squeezebox-firmware.
	DE	Squeezebox-Firmware wird aktualisiert ...
	EN	Updating Squeezebox firmware.
	ES	Actualizando firmware de Squeezebox.
	FI	Squeezeboxin laitteisto-ohjelmiston päivitys.
	FR	Mise à jour du micrologiciel Squeezebox
	HE	עדכון הקושחה של Squeezebox.
	IT	Aggiornamento firmware Squeezebox.
	JA	ファームウェアをアップデートしています
	NL	Squeezebox-firmware wordt bijgewerkt.
	NO	Oppdaterer Squeezebox-fastvare.
	PL	Aktualizowanie oprogramowania układowego urządzenia Squeezebox.
	PT	Atualizando firmware ...
	RU	Обновление микропрограммы Squeezebox.
	SV	Uppdaterar Squeezebox inbyggda programvara
	ZH_CN	更新Squeezebox韧件

UPDATING_FIRMWARE_TRANSPORTER
	CS	Aktualizace firmwaru Transporter.
	DA	Opdaterer Transporter-firmware.
	DE	Transporter-Firmware wird aktualisiert ...
	EN	Updating Transporter firmware.
	ES	Actualizando firmware de Transporter
	FI	Transporterin laitteisto-ohjelmistoa päivitetään.
	FR	Mise à jour du micrologiciel Transporter
	HE	עדכון הקושחה של Transporter.
	IT	Aggiornamento firmware Transporter.
	JA	ファームウェアをアップデートしています
	NL	Transporter-firmware wordt bijgewerkt.
	NO	Oppdaterer fastvaren i Transporter.
	PL	Aktualizowanie oprogramowania układowego urządzenia Transporter.
	PT	Atualizando firmware ...
	RU	Обновление микропрограммы Transporter.
	SV	Uppdaterar Transporters inbyggda programvara
	ZH_CN	更新Transporter韧件

UPDATING_FIRMWARE_RECEIVER
	CS	Aktualizace firmwaru Squeezebox .
	DA	Opdaterer Squeezebox-firmware.
	DE	Squeezebox-Firmware wird aktualisiert...
	EN	Updating Squeezebox Firmware.
	ES	Actualizando firmware de Squeezebox.
	FI	Squeezeboxin laitteisto-ohjelmiston päivitys.
	FR	Mise à jour du micrologiciel Squeezebox
	IT	Aggiornamento firmware Squeezebox.
	NL	Squeezebox-firmware wordt bijgewerkt.
	NO	Oppdaterer Squeezebox-fastvare.
	PL	Aktualizowanie oprogramowania układowego urządzenia Squeezebox.
	RU	Обновление микропрограммы Squeezebox.
	SV	Uppdaterar Squeezebox-spelarens inbyggda programvara.

UPDATING_FIRMWARE_BOOM
	CS	Aktualizace firmwaru.
	DA	Opdaterer firmware.
	DE	Firmware wird aktualisiert.
	EN	Updating Firmware.
	ES	Actualizando firmware.
	FI	Laiteohjelmisto päivitetään.
	FR	Mise à jour du micrologiciel.
	IT	Aggiornamento firmware.
	NL	Firmware wordt bijgewerkt.
	NO	Oppdaterer fastvare.
	PL	Aktualizowanie oprogramowania układowego.
	RU	Обновление микропрограммы.
	SV	Inbyggt program uppdateras

FIRMWARE_MISSING
	CS	Chyba: Chybí firmware
	DA	Fejl: Manglende firmware
	DE	Fehler: Firmware fehlt
	EN	Error: Missing Firmware
	ES	Error: Falta firmware
	FI	Virhe: Laitteisto-ohjelmisto puuttuu
	FR	Erreur: micrologiciel manquant
	HE	שגיאה: קושחה חסרה
	IT	Errore: firmware mancante
	NL	Fout: Ontbrekende firmware
	NO	Feil: Mangler fastvare
	PL	Błąd: brak oprogramowania układowego
	RU	Ошибка: отсутствует микропрограмма
	SV	Fel: Inbyggd maskinvara saknas.
	ZH_CN	失误：韧件丢失

FIRMWARE_MISSING_DESC
	CS	Server se nemůže připojit k Internetu a získat aktualizaci firmwaru.
	DA	Serveren kan ikke etablere forbindelse til internettet og hente en opdatering af firmwaren.
	DE	Der Server kann zum Laden eines Firmware-Update keine Internetverbindung herstellen.
	EN	Server can't connect to Internet to obtain firmware update.
	ES	El servidor no se puede conectar a Internet para obtener la actualización de firmware.
	FI	Palvelin ei voi muodostaa internet-yhteyttä laitteisto-ohjelmistopäivityksen hakemista varten.
	FR	Le serveur ne peut se connecter à Internet pour obtenir une mise à jour du micrologiciel.
	HE	השרת לא מצליח להתחבר לאינטרנט על מנת להשיג עדכון לקושחה.
	IT	Impossibile connettersi a Internet per ottenere il firmware aggiornato.
	NL	Server kan geen verbinding maken met internet om bijgewerkte firmware op te halen.
	NO	Serveren kan ikke kople seg til Internett for å oppdatere spillerens programvare.
	PL	Serwer nie może połączyć się z Internetem w celu uzyskania aktualizacji oprogramowania układowego.
	RU	Серверу не удается подключиться к Интернету для обновления микропрограммы.
	SV	Servern kan inte ansluta till internet och hämta spelarens inbyggda programvara.
	ZH_CN	服务器无法连接互联网并取得韧件更新。

CHECKING_STREAM
	CS	Kontrola datového proudu...
	DA	Kontrollerer stream...
	DE	Datenstrom wird geprüft ...
	EN	Checking stream...
	ES	Comprobando secuencia...
	FI	Tarkistetaan virtaa...
	FR	Vérification du flux...
	HE	בודק את מצב הזרימה...
	IT	Controllo stream...
	NL	Stream wordt gecontroleerd...
	NO	Kontrollerer datastrøm...
	PL	Sprawdzanie strumienia...
	RU	Проверка потока...
	SV	Kontrollerar ström ...
	ZH_CN	检查频流

GETTING_STREAM_INFO
	CS	Získávání informací o proudu...
	DA	Henter oplysninger om stream...
	DE	Streaminfos werden geladen...
	EN	Getting stream info...
	ES	Obteniendo información de secuencia...
	FI	Haetaan virran tietoja...
	FR	Obtention des informations sur le flux...
	HE	מקבל פרטי זרימה...
	IT	Recupero informazioni sullo stream in corso...
	NL	Stroominfo wordt opgehaald...
	NO	Henter informasjon om strøm ...
	PL	Pobieranie informacji o strumieniu...
	RU	Получение информации о потоке...
	SV	Hämtar ströminformation ...

GETTING_TRACK_DETAILS
	CS	Získávám podrobnosti o stopě...
	DA	Henter detaljer om nummer...
	DE	Titelinfos werden geladen...
	EN	Fetching track details...
	ES	Obteniendo detalles de pista...
	FI	Noudetaan raidan tietoja...
	FR	Récupération des détails du morceau...
	IT	Recupero informazioni sul brano in corso...
	NL	Nummerdetails worden opgehaald...
	NO	Henter spordetaljer ...
	PL	Pobieranie szczegółów utworu...
	RU	Получение сведений о дорожке...
	SV	Hämtar spårinformation ...

CONNECTING_FOR
	CS	Připojování...
	DA	Opretter forbindelse...
	DE	Verbindung wird hergestellt ...
	EN	Connecting...
	ES	Conectando...
	FI	Yhdistetään...
	FR	Connexion...
	HE	מתחבר...
	IT	Connessione in corso...
	JA	接続しています:
	NL	Verbinden...
	NO	Kopler til...
	PL	Nawiązywanie połączenia...
	PT	Ligando a
	RU	Подключение...
	SV	Ansluter ...
	ZH_CN	连接中：

BUFFERING
	CS	Načítání do vyrovnávací paměti
	DA	Fylder buffer
	DE	Puffer wird gefüllt ...
	EN	Buffering
	ES	Almacenando en búfer...
	FI	Puskurointi
	FR	Mise en tampon
	HE	אגירה
	IT	Buffering
	NL	Opslaan in buffer
	NO	Fyller bufferen
	PL	Buforowanie
	RU	Буферизация
	SV	Buffrar
	ZH_CN	缓冲装载中

REBUFFERING
	CS	Opakované načítání do vyrovnávací paměti...
	DA	Fylder bufferlager...
	DE	Puffer wird aktualisiert ...
	EN	Rebuffering...
	ES	Volviendo a almacenar en búfer...
	FI	Uudelleenpuskuroidaan...
	FR	Remise en tampon...
	HE	מבצע אגירה מחדש...
	IT	Rebuffering...
	NL	Bezig met opnieuw bufferen...
	NO	Fyller bufferen på nytt...
	PL	Ponowne buforowanie...
	RU	Повторная буферизация...
	SV	Buffrar om ...

REBUFFERING_FAILED
	CS	Ukládání do paměti selhalo
	DA	Gendannelse af bufferlager mislykkedes
	DE	Puffer-Aktualisierungsfehler
	EN	Rebuffering failed
	ES	Fallo al volver a almacenar en búfer
	FI	Uudelleenpuskurointi epäonnistui
	FR	Echec de la remise en tampon
	IT	Rebuffering non riuscito
	NL	Opnieuw bufferen mislukt
	NO	Kunne ikke bufre på nytt
	PL	Ponowne buforowanie nie powiodło się
	RU	Сбой повторной буферизации
	SV	Det gick inte att buffra om

WAITING_TO_SYNC
	CS	Čekám na synchronizaci...
	DA	Venter på synkronisering...
	DE	Synchronisierung wird vorbereitet ...
	EN	Waiting to sync...
	ES	Esperando sincronización...
	FI	Odotetaan synkronointia...
	FR	Attente de la synchronisation...
	HE	ממתין לסינכרון...
	IT	In attesa di sincronizzazione...
	NL	Wachten op sync...
	NO	Venter på synkronisering...
	PL	Oczekiwanie na synchronizację...
	RU	Ожидание синхронизации...
	SV	Inväntar synkronisering ...
	ZH_CN	等待同步

PROBLEM_CONNECTING
	CS	Problém: Nelze se připojit k serveru pro:
	DA	Problem: Der kan ikke etableres forbindelse til serveren for:
	DE	Problem: Verbindung zum Server nicht möglich für:
	EN	Problem: Can't connect to server for:
	ES	Problema: No se puede conectar al servidor:
	FI	Ongelma: ei voi muodostaa yhteyttä palvelimeen:
	FR	Problème: impossible de joindre le serveur :
	HE	בעיה: אין אפשרות להתחבר לשרת עבור:
	IT	Problema: impossibile connettersi al server per:
	JA	エラー: 接続できません:
	NL	Probleem: Kan geen verbinding maken met server voor:
	NO	Problem: Kan ikke kople til serveren for:
	PL	Problem: nie można połączyć się z serwerem dla:
	PT	Não foi possível ligar ao servidor para
	RU	Проблема: сбой подключения к серверу в течение:
	SV	Problem: Det går inte att ansluta till servern för:
	ZH_CN	失误：无法连接上伺服器：

PROBLEM_OPENING
	CS	Problém: Nelze otevřít soubor pro:
	DA	Problem: Kan ikke åbne filen:
	DE	Problem: Datei kann nicht geöffnet werden für:
	EN	Problem: Can't open file for:
	ES	Problema: No se puede abrir el archivo:
	FI	Ongelma: Ei voi avata tiedostoa:
	FR	Problème: impossible d'ouvrir le fichier:
	HE	בעיה: אין אפשרות לפתוח את הקובץ עבור:
	IT	Problema: impossibile aprire il file per:
	JA	エラー: ファイルを開けません:
	NL	Probleem: Kan bestand niet openen voor:
	NO	Problem: Kan ikke åpne fil for:
	PL	Problem: nie można otworzyć pliku dla:
	PT	Não foi possível abrir o ficheiro para
	RU	Проблема: ошибка открытия файла для:
	SV	Problem: Det går inte att öppna fil för:
	ZH_CN	失误：无法打开文件：

PROBLEM_OPENING_REMOTE_URL
	CS	Chyba: Nelze otevřít vzdálené URL
	DA	Fejl: Den eksterne adresse kan ikke åbnes
	DE	Fehler: Remote-URL kann nicht geöffnet werden.
	EN	Error: Can't open remote URL
	ES	Error: No se puede abrir la ULR remota
	FI	Virhe: Etä-URL:ää ei voi avata
	FR	Erreur: impossible d'ouvrir l'URL distante
	HE	שגיאה: אין אפשרות לפתוח כתובת URL מרוחקת
	IT	Errore: impossibile aprire l'URL remoto
	NL	Fout: Kan externe URL niet openen voor:
	NO	Feil: Kan ikke åpne den eksterne adressen
	PL	Błąd: nie można otworzyć zdalnego adresu URL
	RU	Ошибка: сбой открытия удаленного URL
	SV	Fel: Fel: Det går inte att öppna den externa webbadressen.
	ZH_CN	失误：无法连接网址

PROBLEM_CONVERT_FILE
	CS	Problém: Nelze přehrát typ souboru pro:
	DA	Problem: Kan ikke afspille filetypen for:
	DE	Problem: Dateityp kann nicht wiedergegeben werden für:
	EN	Problem: Unable to play file type for:
	ES	Problema: Imposible reproducir tipo de archivo para:
	FI	Ongelma: Tiedostotyyppiä ei voi soittaa kohteelle:
	FR	Problème: impossible de lire le type de fichier pour:
	IT	Problema. Impossibile riprodurre tipo di file per:
	NL	Probleem: Kan bestandstype niet afspelen voor:
	NO	Problem: Kan ikke spille av filtype for:
	PL	Problem: nie można odtworzyć typu pliku dla:
	RU	Проблема: сбой воспроизведения типа файла для:
	SV	Problem: Det går inte att spela upp filtypen för:

PROBLEM_CONVERT_FILE_WMA_LOSSLESS
	CS	Problém: Bezztrátový WMA vyžaduje Windows
	DA	Problem: WMA Lossless kræver Windows
	DE	Problem: Windows erforderlich für WMA Lossless
	EN	Problem: WMA Lossless requires Windows
	ES	Problema: WMA Lossless requiere Windows
	FI	Ongelma: Häviötön WMA vaatii Windowsin
	FR	Problème : le format WMA Lossless nécessite Windows
	IT	Problema: WMA Lossless richiede Windows
	NL	Probleem: WMA Lossless vereist Windows
	NO	Problem: WMA Lossless krever Windows
	PL	Problem: format Bezstratny WMA wymaga systemu Windows
	RU	Проблема: для WMA Lossless требуется Windows
	SV	Problem: WMA Lossless kräver Windows

PROBLEM_CONVERT_STREAM
	CS	Problém: Nelze převést proud:
	DA	Problem: Streamen kan ikke konverteres:
	DE	Fehler beim Konvertieren des Stream:
	EN	Problem: Unable to convert stream:
	ES	Problema: Imposible convertir secuencia:
	FI	Ongelma: virran muuntaminen ei onnistu:
	FR	Probème: impossible de convertir le flux:
	IT	Problema. Impossibile convertire stream:
	NL	Probleem: Kan stream niet converteren:
	NO	Problem: Kan ikke konvertere strøm:
	PL	Problem: nie można przekonwertować strumienia:
	RU	Проблема: невозможно преобразовать поток:
	SV	Problem: Det gick inte att konvertera strömmen:

PROBLEM_CONVERTING_STREAM
	CS	Chyba: DRM v souboru:
	DA	Fejl: DRM-beskyttet fil:
	DE	Fehler: DRM in Datei:
	EN	Error: DRM in file:
	ES	Error: DRM en archivo:
	FI	Virhe: DRM tiedostossa:
	FR	Erreur: le fichier contient des DRM
	IT	Errore. DRM in file:
	NL	Fout: DRM in bestand:
	NO	Feil: DRM i fil:
	PL	Błąd: mechanizm DRM w pliku:
	RU	Ошибка: DRM в файле:
	SV	Fel: DRM i filen:

PROBLEM_UNKNOWN_TYPE
	CS	Chyba: Neznámý typ souboru pro:
	DA	Fejl: Kan ikke genkende filtypen for:
	DE	Fehler: Unbekannter Dateityp für:
	EN	Error: Unrecognized file type for:
	ES	Error: Tipo de archivo desconocido para:
	FI	Virhe: Tunnistamaton tiedostotyyppi:
	FR	Erreur: type de fichier non reconnu pour:
	IT	Errore. Tipo di file non riconosciuto per:
	NL	Fout: Onbekend bestandstype voor:
	NO	Feil: Ikke gjenkjent filtype for:
	PL	Błąd: nierozpoznany typ pliku dla:
	RU	Ошибка: нераспознаваемый тип файла для:
	SV	Fel: Okänd filtyp för:

UNSUPPORTED_SAMPLE_RATE
	CS	Nepodporovaná vzorkovací frekvence
	DA	Samplefrekvens understøttes ikke
	DE	Nicht unterstützte Sample-Rate
	EN	Unsupported sample-rate
	ES	Frecuencia de muestreo no compatible
	FI	Näytteenottotaajuutta ei tueta
	FR	Taux d'échantillonnage non pris en charge
	IT	Frequenza di campionamento non supportata
	NL	Niet-ondersteunde samplefrequentie
	NO	Denne samplingsfrekvensen støttes ikke
	PL	Nieobsługiwana częstotliwość próbkowania
	RU	Неподдерживаемая частота дискретизации
	SV	Samplingsfrekvensen stöds ej

PLAYLIST_NO_ITEMS_FOUND
	CS	Chyba: V seznamu skladeb nebyly nalezeny žádné položky
	DA	Fejl: Der er ikke noget på afspilningslisten
	DE	Fehler: Wiedergabeliste ist leer
	EN	Error: No items found in playlist
	ES	Error: No se encontraron elementos en la lista de reproducción
	FI	Virhe: soittoluettelosta ei löytynyt kohteita
	FR	Erreur: rien dans la liste de lecture
	HE	שגיאה: לא נמצאו פריטים ברשימת ההשמעה
	IT	Errore: nessun elemento trovato nella playlist
	NL	Fout: Geen items in playlist gevonden
	NO	Feil: Spillelisten er tom
	PL	Błąd: nie znaleziono elementów na liście odtwarzania
	RU	Ошибка: не найдены элементы плей-листа
	SV	Fel: Spellistan är tom.

PLAYLIST_PROBLEM_CONNECTING
	DA	Fejl: Kan ikke tilslutte for at hente spillelisten
	DE	Fehler: Herstellen einer Verbindung zum Laden der Wiedergabeliste nicht möglich
	EN	Error: Can't connect to retrieve playlist
	ES	Error: No se puede conectar para obtener lista de reproducción
	FR	Erreur: connexion impossible pour récupérer la liste de lecture
	HE	שגיאה: אין אפשרות להתחבר ולאחזר רשימת השמעה
	IT	Errore: impossibile eseguire la connessione per recuperare l'elenco di riproduzione
	NL	Fout: Kan geen verbinding maken om playlist op te halen
	NO	Feil: Kan ikke koble til for å hente spilleliste
	SV	Fel: Kan inte ansluta för att hämta spellista
	ZH_CN	失误：无法取得播放表

ASF_UNABLE_TO_PARSE
	CS	Chyba: Nelze zpracovat audio proud ASF
	DA	Fejl: Kan ikke fortolke ASF-lydstream
	DE	Fehler: ASF-Audiostream kann nicht verarbeitet werden
	EN	Error: Unable to parse ASF audio stream
	ES	Error: Imposible analizar secuencia de audio ASF
	FI	Virhe: ASF-äänivirtaa ei voi jäsentää
	FR	Erreur: impossible d'analyser le flux audio ASF
	HE	שגיאה: אין אפשרות לפצל זרימת שמע מסוג ASF
	IT	Errore: impossibile analizzare lo stream audio ASF
	NL	Fout: Kan ASF-audiostream niet parseren
	NO	Feil: Kan ikke tolke ASF-lydstrøm
	PL	Błąd: nie można przeanalizować strumienia audio ASF
	RU	Ошибка: сбой анализа аудиопотока ASF
	SV	Fel: Det går inte att tolka ASF-ljudströmmen.
	ZH_CN	失误：无法解析音频流

HOME
	CS	Domů
	DA	Hovedmenu
	DE	Hauptmenü
	EN	Home
	ES	Inicio
	FI	Koti
	FR	Accueil
	HE	תפריט ראשי
	IT	Pagina iniziale
	JA	メニュー
	NL	Hoofdmenu
	NO	Hovedmeny
	PL	Strona główna
	PT	Início
	RU	Главное меню
	SV	Hem
	ZH_CN	主页

STATUS
	CS	Stav
	DA	Status
	DE	Status
	EN	Status
	ES	Estado
	FI	Tila
	FR	Etat
	HE	מצב
	IT	Stato
	JA	ステータス
	NL	Status
	NO	Status
	PL	Stan
	RU	Статус
	SV	Status
	ZH_CN	状态

SERVER
	CS	Server
	DA	Server
	DE	Server
	EN	Server
	ES	Servidor
	FI	Palvelin
	FR	Serveur
	HE	שרת
	IT	Server
	JA	サーバー
	NL	Server
	NO	Tjener
	PL	Serwer
	PT	Servidor
	RU	Сервер
	SV	Server
	ZH_CN	服务器

ABOUT_SHORT
	CS	O aplikaci
	DA	Om
	DE	Info...
	EN	About
	ES	Acerca de
	FI	Tietoja
	FR	A propos de
	HE	אודות
	IT	Informazioni su
	JA	...について
	NL	Info
	NO	Om
	PL	Informacje
	PT	Sobre ...
	RU	О программе
	SV	Om
	ZH_CN	关于

WEB_XML_ERROR
	CS	Nastala chyba při zavádění vzdáleného kanálu pro  %s: (%s)
	DA	Der opstod en fejl under indlæsningen af feed for %s: (%s)
	DE	Beim Laden des Remote-Feed von %s ist ein Fehler aufgetreten: (%s)
	EN	There was an error loading the remote feed for %s: (%s)
	ES	Error al cargar la secuencia remota de %s: (%s)
	FI	Virhe ladattaessa etäsyötettä kohteelle %s: (%s)
	FR	Une erreur s'est produite lors du chargement du flux de la télécommande pour %s: (%s).
	HE	אירעה שגיאה במהלך טעינת ההזנה מרחוק עבור %s: ‏(%s)
	IT	Errore durante il tentativo di caricamento del feed remoto per %s: (%s)
	NL	Fout tijdens laden van externe feed voor %s: (%s)
	NO	Det oppsto en feil under lasting av ekstern feed for %s: (%s)
	PL	Błąd podczas ładowania zdalnego źródła dla %s: (%s)
	RU	Ошибка при загрузке удаленного веб-канала для %s: (%s)
	SV	Ett fel uppstod när fjärrflödet för %s lästes in: (%s)
	ZH_CN	载入远方信息时发生失误%s: (%s)

XML_ERROR
	CS	Chyba
	DA	Fejl
	DE	Fehler
	EN	Error
	ES	Error
	FI	Virhe
	FR	Erreur
	HE	שגיאה
	IT	Errore
	NL	Fout
	NO	Feil
	PL	Błąd
	RU	Ошибка
	SV	Fel
	ZH_CN	失误

XML_GET_FAILED
	CS	Rozbor selhal
	DA	Det var ikke muligt at fortolke
	DE	Fehler beim Auslesen
	EN	Failed to parse
	ES	Error de análisis
	FI	Jäsentäminen epäonnistui
	FR	Echec de l'analyse
	HE	כשל בניתוח
	IT	Analisi non riuscita
	NL	Kan niet parseren
	NO	Tolking mislyktes
	PL	Analiza nie powiodła się
	RU	Сбой анализа
	SV	Det gick inte att tolka
	ZH_CN	解析失误

XML_LOADING
	CS	Vyvolávání...
	DA	Henter...
	DE	Daten werden geladen ...
	EN	Fetching...
	ES	Obteniendo...
	FI	Noudetaan...
	FR	Chargement...
	HE	מבצע איסוף...
	IT	Recupero in corso...
	NL	Bezig met ophalen...
	NO	Henter...
	PL	Pobieranie...
	RU	Получение...
	SV	Hämtar ...
	ZH_CN	读取中

XML_LINK
	CS	Odkaz
	DA	Link
	DE	Link
	EN	Link
	ES	Vínculo
	FI	Linkki
	FR	Lien
	HE	קישור
	IT	Collegamento
	NL	Koppeling
	NO	Kopling
	PL	Łącze
	RU	Ссылка
	SV	Länk
	ZH_CN	链路

XML_DATE
	CS	Datum
	DA	Dato:
	DE	Datum
	EN	Date
	ES	Fecha
	FI	Pvm
	FR	Date
	HE	תאריך
	IT	Data
	NL	Datum
	NO	Dato
	PL	Data
	RU	Дата
	SV	Datum
	ZH_CN	日期

XML_EDITOR
	CS	Editor
	DA	Redigeringsprogram
	DE	Herausgeber
	EN	Editor
	ES	Editor
	FI	Editori
	FR	Edition
	HE	עורך
	IT	Curatore
	NL	Redacteur
	NO	Redigeringsprogram
	PL	Edytor
	RU	Редактор
	SV	Redigerare
	ZH_CN	编辑

XML_ENCLOSURE
	CS	Kryt
	DA	Indkapsling
	DE	Anhang
	EN	Enclosure
	ES	Recinto
	FI	Kääre
	FR	Enceinte
	HE	סגירה
	IT	Allegato
	NL	Bijlage
	NO	Vedlegg
	PL	Obudowa
	RU	Вложение
	SV	Kabinett
	ZH_CN	框架

XML_AUDIO_ENCLOSURES
	CS	Kryty Audio
	DA	Lydindkapsling
	DE	Audioanhang
	EN	Audio Enclosures
	ES	Recintos de audio
	FI	Äänikääre
	FR	Enceintes audio
	HE	סגירות שמע
	IT	Allegati audio
	NL	Audiobijlagen
	NO	Lydvedlegg
	PL	Obudowy audio
	RU	Аудиовложения
	SV	Högtalarkabinett
	ZH_CN	音频框架

XML_FEED_DESCRIPTION
	CS	O tomto kanálu
	DA	Om dette feed
	DE	Infos über diesen Feed
	EN	About this feed
	ES	Acerca de esta secuencia
	FI	Tietoja tästä syötteestä
	FR	A propos de ce flux
	HE	אודות ההזנה
	IT	Informazioni su questo feed
	NL	Over deze feed
	NO	Om denne feeden
	PL	Informacje o tym źródle
	RU	Об этом веб-канале
	SV	Om det här flödet
	ZH_CN	关于这饲址

XML_SUBTITLE
	CS	Titulek
	DA	Undertitel
	DE	Untertitel
	EN	Subtitle
	ES	Subtítulo
	FI	Tekstitys
	FR	Sous-titre
	HE	כתובית
	IT	Sottotitolo
	NL	Ondertitel
	NO	Tekst
	PL	Podtytuł
	RU	Субтитры
	SV	Undertitel
	ZH_CN	字幕

XML_SUMMARY
	CS	Souhrn
	DA	Oversigt
	DE	Zusammenfassung
	EN	Summary
	ES	Resumen
	FI	Yhteenveto
	FR	Résumé
	HE	סיכום
	IT	Riepilogo
	NL	Samenvatting
	NO	Sammendrag
	PL	Podsumowanie
	RU	Сводка
	SV	Sammanfattning
	ZH_CN	简介

XML_EXPLICIT
	CS	Výslovný
	DA	Stødende materiale
	DE	Nicht jugendfrei
	EN	Explicit
	ES	Explícito
	FI	Täsmälliset
	FR	Explicite
	HE	מפורש
	IT	Esplicito
	NL	Expliciet
	NO	Støtende
	PL	Jawne
	RU	Непристойный
	SV	Explicit
	ZH_CN	说明

NUMBER_OF_LISTENERS
	CS	Počet posluchačů
	DA	Antal lyttere
	DE	Anzahl Hörer
	EN	Number of listeners
	ES	Número de oyentes
	FI	Kuuntelijoiden määrä
	FR	Nombre de connectés
	HE	מספר המאזינים
	IT	Numero di ascoltatori
	NL	Aantal luisteraars
	NO	Antall lyttere
	PL	Liczba słuchaczy
	RU	Число слушателей
	SV	Antal lyssnare
	ZH_CN	听众数量

DESCRIPTION
	CS	Popis
	DA	Beskrivelse
	DE	Beschreibung
	EN	Description
	ES	Descripción
	FI	Kuvaus
	FR	Description
	HE	תיאור
	IT	Descrizione
	NL	Beschrijving
	NO	Beskrivelse
	PL	Opis
	RU	Описание
	SV	Beskrivning
	ZH_CN	陈述

SOURCE
	CS	Zdroj
	DA	Kilde
	DE	Quelle
	EN	Source
	ES	Origen
	FI	Lähde
	FR	Source
	HE	מקור
	IT	Sorgente
	NL	Bron
	NO	Kilde
	PL	Źródło
	RU	Источник
	SV	Källa
	ZH_CN	源头

#
# Setup page strings
# General strings for the setup pages

SETUP_GROUP_BRIGHTNESS
	CS	Jas
	DA	Lysstyrke
	DE	Helligkeit
	EN	Brightness
	ES	Brillo
	FI	Kirkkaus
	FR	Luminosité
	HE	בהירות
	IT	Luminosità
	JA	明るさ
	NL	Helderheid
	NO	Lysstyrke
	PL	Jasność
	PT	Brilho
	RU	Яркость
	SV	Ljusstyrka
	ZH_CN	光亮度

SETUP_GROUP_BRIGHTNESS_DESC
	CS	Jas displeje přehrávače lze nastavit, je-li zapnutý, vypnutý nebo nečinný (spořič). Rovněž jej lze upravit automaticky, když stisknete libovolné tlačítko, začnete přehrávat skladbu nebo jej chvíli necháte. Tuto automatickou funkci můžete zakázat.
	DA	Lysstyrken på afspillerens display kan indstilles forskelligt alt efter om den er tændt, slukket eller ikke i brug (pauseskærm). Lysstyrken kan også justeres automatisk når du trykker på en knap, begynder at spille et nummer eller ikke bruger den i et stykke tid. Du kan også deaktivere den automatiske regulering.
	DE	Sie können die Helligkeit des Display für die drei Zustände 'ein', 'aus' und 'Bildschirmschoner' festlegen. Außerdem können Sie bestimmen, dass sie automatisch angepasst wird, wenn eine Taste gedrückt bzw. ein Titel wiedergegeben wird oder eine Weile lang nichts geschieht. Sie können diese automatische Funktion auch deaktivieren.
	EN	The brightness of the player's display can be set for when it's on, off, or sitting idle (screensaver). It can also be adjusted automatically when you press a button, start playing a song, or leave it alone for a while.  You can choose to disable this automatic behavior.
	ES	Se puede establecer el brillo de la pantalla del reproductor cuando está encendido, apagado o inactivo (protector de pantalla). También se puede ajustar automáticamente cuando se pulsa un botón, se inicia la reproducción de una canción o se deja inactivo un tiempo. Se puede optar por desactivar este comportamiento automático.
	FI	Soittimen näytön kirkkaus voidaan asettaa erikseen soittimen eri tiloja varten: kun soitin on päällä, kun soitin ei ole päällä, kun soitinta ei käytetä (näytönsäästäjä). Soitin voi myös säätää kirkkautta automaattisesti, kun painiketta painetaan, kun kappaleen soitto käynnistetään tai kun soitin on käyttämättä jonkin aikaa.  Kirkkauden automaattinen säätäminen on mahdollista poistaa käytöstä.
	FR	Vous pouvez modifier la luminosité de l'afficheur de la platine lorsque celle-ci est allumée, éteinte ou en veille (avec écran de veille). Elle peut également être réglée automatiquement lorsque vous appuyez sur un bouton de la télécommande, lorsque vous commencez à lire un morceau ou lorsque la platine n'est pas utilisée. Ce réglage automatique peut être désactivé.
	HE	ניתן להגדיר את הבהירות של תצוגת הנגן כאשר הנגן מופעל, כבוי או במצב מוכן (שומר מסך). באפשרותך גם לכוונן את הבהירות באופן אוטומטי כאשר אתה לוחץ על אחד הלחצנים, כאשר מתחיל להשמיע שיר, או כאשר לא מתבצעת כל פעולה שהיא בנגן. באפשרותך לבחור להשבית התנהגות אוטומטית זו.
	IT	È possibile impostare una diversa luminosità del display del lettore a seconda che sia acceso, spento o inattivo (screen saver). La luminosità può essere inoltre regolata automaticamente quando si preme un pulsante, si avvia la riproduzione di un brano o se il lettore è inattivo. Questa funzione automatica può essere disattivata.
	JA	パワーオン・オフ時、スクリーンセーバー時のプレーヤーのディスプレイの明るさを調節できます
	NL	De helderheid van het muzieksysteemdisplay kan afgestemd worden op de status van het systeem: aan, uit, of in ruststand (schermbeveiliger). De helderheid kan ook automatisch aangepast worden wanneer je op een knop drukt, het afspelen van een liedje start of een tijdje niets doet. Je kunt dit automatische gedrag desgewenst uitschakelen.
	NO	Du kan angi ulike innstillinger for lysstyrke avhengig av om spilleren er av, på eller inaktiv (skjermsparer). Dette kan justeres automatisk når du trykker på en knapp, starter avspilling eller lar spilleren stå i fred en stund. Du kan velge å deaktivere disse automatiske justeringene.
	PL	Jasność wyświetlacza odtwarzacza można ustawić dla trybu włączenia, wyłączenia lub bezczynności (wygaszacz ekranu). Można także ustawić ją automatycznie dla naciśnięcia przycisku, rozpoczęcia odtwarzania lub nieużywania przez pewien czas. To automatyczne działanie można wyłączyć.
	RU	Можно настроить яркость экрана плеера во включенном, выключенном или неактивном состоянии (экранная заставка). Она также может настраиваться автоматически, когда пользователь нажимает кнопку, начинает воспроизведение песни или на какое-то время перестает пользоваться устройством. Это автоматическое поведение можно отключить.
	SV	Du kan ange olika inställningar för spelardisplayens ljusstyrka beroende på om spelaren är påslagen, avstängd eller i viloläge (skärmsläckare). Ljusstyrkan kan också justeras automatiskt när du trycker på en knapp, börjar spela upp en låt, eller inte rör spelaren på ett tag.  De här automatiska justeringarna kan avaktiveras.
	ZH_CN	播放机显示屏可以根据不同的操作状态如开机、关机、或屏幕保护程序进行时设置不同的光亮度。播放机也会随着按键、开始播放音乐等活动而自行调节显示屏光亮度。用户可选择是否采用此项自动光亮度调节功能。

SETUP_GROUP_TCP_PARAMS
	CS	Parametry TCP
	DA	TCP-parametre
	DE	TCP-Parameter
	EN	TCP parameters
	ES	Parámetros TCP
	FI	TCP-asetukset
	FR	Paramètres TCP
	HE	פרמטרי TCP
	IT	Parametri TCP
	JA	TCP パラメータ
	NL	TCP-parameters
	NO	TCP-parametere
	PL	Parametry TCP
	PT	Parâmetros TCP
	RU	Параметры TCP
	SV	TCP-parametrar
	ZH_CN	TCP参数

SETUP_GROUP_TCP_PARAMS_DESC
	CS	Tato nastavení upravují parametry sítě TCP/IP ve Squeezebox Server.
	DA	Disse indstillinger påvirker hvordan Squeezebox Server håndterer TCP/IP-parametrene.
	DE	Diese Einstellung passt die TCP/IP-Netzwerk-Einstellungen von Squeezebox Server an.
	EN	These settings adjust the parameters of the TCP/IP networking in Squeezebox Server.
	ES	Estos parámetros cambiarán las opciones de TCP/IP en Squeezebox Server.
	FI	Näillä asetuksilla säädetään TCP/IP-verkkoyhteyden parametrejä Squeezebox Serverissä.
	FR	Ces réglages permettent d'ajuster les paramètres du réseau TCP pour le serveur.
	HE	הגדרות אלה מכוונות את הפרמטרים של רשת TCP/IP בשרת.
	IT	Queste impostazioni regolano i parametri di rete TCP/IP in Squeezebox Server.
	JA	これらのセッティングはサーバーのTCP/IPパラメータを調節します
	NL	Hiermee kun je de parameters van het TCP/IP-netwerk in Squeezebox Server aanpassen.
	NO	Disse innstillingene justerer parametrene for TCP/IP-nettverket i Squeezebox Server.
	PL	Te ustawienia umożliwiają dostosowanie parametrów sieci TCP/IP w programie Squeezebox Server.
	PT	Estas configurações ajustam os parâmetros de rede TCP do servidor.
	RU	Эти настройки служат для регулировки параметров работы в сети по протоколу TCP/IP в Squeezebox Server.
	SV	De här inställningarna justerar TCP/IP-parametrarna för Squeezebox Server.
	ZH_CN	适用于调节服务器上TCP/IP网络参数的配置。

SETUP_GROUP_TITLEFORMATS_DESC
	CS	Zde jsou formáty k výběru jak na webovém rozhraní tak na přehrávačích. Chcete-li odstranit některý formát, smažte textové políčko; nový formát zadáte jeho vložením do prázdného políčka. Dostupné datové prvky jsou: CT (typ obsahu), TITLE, GENRE, TRACKNUM (číslo stopy jako celé číslo), FS (velikost souboru), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (celkem sekund), DURATION (minuty a sekundy), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (název jednotky), PATH, FILE, EXT (přípona souboru), LONGDATE (aktuální datum, dlouhé), SHORTDATE (aktuální datum, krátké), CURRTIME(aktuální čas). Prvky lze oddělovat čímkoli (nebo ničím). Oddělovače se používají pouze tehdy, jsou-li přítomny datové prvky.<br>Current selection je formát, který se bude používat na webových stránkách.
	DA	De følgende formater kan vælges i både den webbaserede brugerflade og på afspillerne. Hvis du vil fravælge et format, skal feltet være tomt. Hvis du vil tilføje et nyt format, skal du gøre det i det tomme felt. Der er følgende dataelementer: CT (indholdstype), TITLE (titel), GENRE, TRACKNUM (nummer på cd'en angivet som et heltal), FS (filstørrelse), ARTIST (kunstner), COMPOSER (komponist), CONDUCTOR (dirigent), BAND, ALBUM, COMMENT (kommentar), YEAR (år), SECS (sekunder i alt), DURATION (varighed i minutter og sekunder), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE (bithastighed), TAGSIZE (mærkestørrelse), VOLUME (diskenhedens navn), PATH (sti), FILE (fil), EXT (filtypenavn), LONGDATE (dags dato, lang), SHORTDATE (dags dato, kort), CURRTIME (klokkeslæt). Elementerne kan adskilles af hvad som helst eller ingenting. Skilletegnene benyttes kun hvis der er dataelementer.<br>Det nuværende valg er det format som bruges på websiderne.
	DE	Die folgenden Formate sind sowohl oben als auch auf dem Player verfügbar. Löschen Sie ein Textfeld, um das Format zu entfernen, und geben Sie ein neues in ein leeres Feld ein, um es hinzuzufügen. Folgende Datenelemente sind verfügbar: CT (Art des Inhalts), TITLE, BAND (Band/Orchester), GENRE, TRACKNUM, FS (Dateigröße), ARTIST (Interpret), ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (Spielzeit in Sekunden), DURATION (Minuten und Sekunden), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (Name des Datenträgers), PATH, FILE, EXT (Dateinamenerweiterung), LONGDATE (Aktuelles Datum, lang), SHORTDATE (Aktuelles Datum, kurz), CURRTIME(Aktuelle Zeit). Elemente können durch beliebige (oder keine) Zeichen getrennt werden. Die Trennzeichen werden nur verwendet, wenn die Datenelemente vorhanden sind.<br> Die aktuelle Auswahl gibt das Format an, das auf den Webseiten genutzt wird.
	EN	These are the formats available for selection both in the web interface and on players. To remove a format, clear the text box, to enter a new format, place it in the empty one. Available data elements are: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (tracknumber as an int), FS (file size), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (total seconds), DURATION (minutes and seconds), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (volume name), PATH, FILE, EXT (file extension), LONGDATE (current date, long), SHORTDATE (current date, short), CURRTIME(current time). Elements can be separated by anything (or nothing). The separators are only used if the data elements are present.<br>The Current selection is the format that will be used on the web pages.
	ES	Éstos son los formatos disponibles para seleccionar, tanto anteriormente como en la configuración del reproductor. Para quitar un formato, borre el cuadro de texto, para introducir un formato nuevo, colóquelo en el vacío. Los elementos de datos disponibles son: CT (tipo de contenido), TITLE (título), GENRE (género), TRACKNUM (número de pista como número entero), FS (tamaño de archivo), ARTIST (artista, COMPOSER (compositor), CONDUCTOR (director), BAND (banda), ALBUM (álbum), COMMENT (comentario), YEAR (año), SECS (total de segundos), DURATION (duración en minutos y segundos), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE (velocidad de bits), TAGSIZE (tamaño de etiqueta), VOLUME (nombre de volumen), PATH (ruta), FILE (archivo), EXT (extensión de archivo), LONGDATE (fecha actual, formato largo), SHORTDATE (fecha actual, formato corto), CURRTIME (hora actual). Los elementos se pueden separar por cualquier cosa (o por nada). Los separadores sólo se usan si los elementos de datos están presentes.<br> La selección actual es el formato que se usará en la interfaz Web.
	FI	Nämä ovat valittavissa olevat muodot sekä internet-liittymässä että soittimissa. Voit poistaa muodon tyhjentämällä tekstiruudun. Voit lisätä uuden muodon sijoittamalla sen tyhjään ruutuun. Käytettävissä olevat tietoelementit: CT (sisältötyyppi), TITLE, GENRE, TRACKNUM (raidan numero), FS (tiedoston koko), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (kokonaiskesto sekunteinta), DURATION (minuutteina ja sekunteina), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (aseman nimi), PATH, FILE, EXT (tiedostotunniste), LONGDATE (nykyinen pvm, pitkä), SHORTDATE (nykyinen pvm, lyhyt), CURRTIME (nykyinen aika). Elementit voidaan erottaa millä tahansa (tai ei millään). Erottimia käytetään vain, jos tietoelementtejä on.<br>Nykyinen valinta on muoto, jota käytetään WWW-sivuilla.
	FR	Voici les formats disponibles. Ils peuvent être choisis ci-dessus ou dans les réglages de la platine. Pour supprimer un format, effacez la zone de saisie. Les codes suivants peuvent être utilisés pour représenter des données: CT (type de contenu), TITLE (titre), GENRE, TRACKNUM (numéro de piste), FS (taille du fichier), ARTIST (artiste), ALBUM, COMMENT (commentaire), YEAR (année), SECS (durée totale en secondes), DURATION (durée en minutes et secondes), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE (débit binaire), TAGSIZE (taille des repères), VOLUME (nom du disque), PATH (chemin d'accès), FILE (fichier), EXT (extension du fichier), LONGDATE (date en cours au format long), SHORTDATE (date en cours au format court), CURRTIME (heure en cours). Ces éléments peuvent être entrecoupés de séparateurs. Les séparateurs ne sont utilisés que si des données sont présentes.<br> La sélection en cours est le format qui sera utilisé dans les documents Web.
	HE	אלו הן התבניות הזמינות לבחירה, הן בהגדרות שלעיל והן בהגדרות הנגן. להסרת תבנית, נקה את תיבת הסימון; להזנת תבנית חדשה, הצב אותה בשדה ריק. רכיבי הנתונים הזמינים הם: סוג_תוכן, שם, סגנון, מספר_רצועה (מספר הרצועה כמספר שלם), גודל_קובץ, מבצע, מלחין, מנצח, להקה, אלבום, הערה, שנה, שניות (מספר שניות כולל), משך (דקות ושניות), שינוי_גודל_VBR‏ (vbr/cbr), קצב_סיביות, גודל_תג, אסופה (שם האסופה), נתיב, קובץ, סיומת (סיומת הקובץ), תאריך_ארוך (התאריך הנוכחי, ארוך), תאריך_קצר (התאריך הנוכחי, קצר), שעה_נוכחית. ניתן להפריד בין הרכיבים באמצעות כל דבר (או שום דבר). נעשה שימוש במפרידים רק אם רכיבי הנתונים קיימים.<br>הבחירה הנוכחית היא התבנית שבה ייעשה שימוש בדפי האינטרנט.
	IT	Questi sono i formati selezionabili sia per l'interfaccia web che per i lettori. Per rimuovere un formato, cancellare il testo presente nella casella. Per aggiungere un formato, scriverne il testo nella casella vuota. I dati disponibili sono: CT (tipo di contenuto), TITLE (titolo), GENRE (genere), TRACKNUM (numero di brano indicato con un numero intero), FS (dimensione file), ARTIST (artista), COMPOSER (compositore), CONDUCTOR (direttore), BAND (gruppo musicale), ALBUM, COMMENT (commento), YEAR (anno), SECS (secondi totali), DURATION (durata in minuti e secondi), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE (bitrate), TAGSIZE (dimensioni dell'etichetta), VOLUME (titolo del volume), PATH (percorso), FILE, EXT (estensione del file), LONGDATE (data corrente, lunga), SHORTDATE (data corrente, breve), CURRTIME (ora corrente). Per gli elementi è possibile utilizzare qualsiasi tipo di separatore o non utilizzarne nessuno. I separatori sono utilizzati solo se sono presenti elementi.<br> Il formato correntemente selezionato è quello che verrà utilizzato nelle pagine Web.
	JA	これらは上記とプレーヤーセットアップに利用できるフォーマットです。フォーマットを削除するには、テキストボックスをクリアし、新しいフォーマットを加えるには空のテキストボックスに入れてください。利用できるデータは： CT（コンテントタイプ）、TITLE（タイトル）、GENRE（ジャンル）、TRACKNUM(トラックナンバー)、FS（ファイルサイズ）、ARTIST（アーチスト)、ALBUM（アルバム)、COMMENT（コメント)、YEAR（年）、SECS（総秒数）、DURATION（長さ)、VBR_SCALE（vbr/cbr）、BITRATE（ビットレート)、TAGSIZE（タグサイズ）、VOLUME（ボリューム名）、PATH（パス）、FILE（ファイル)、EXT（拡張子）、LONGDATE（長い日付）、SHORTDATE（短い日付)、CURRTIME（現在の時間）。各データは何で区分してもかまいません。<br>現在のフォーマット選択はウェブ上で使われているものと同じです。
	NL	Dit zijn de indelingen die in de webinterface en op muzieksystemen kunnen worden geselecteerd. Als je een indeling wilt verwijderen, wis je het tekstvak. Wil je een nieuwe indeling invoeren, dan plaats je deze in het lege tekstvak. Beschikbare gegevenselementen zijn: CT (inhoudstype), TITLE, GENRE, TRACKNUM (tracknummer als geheel getal), FS (bestandsgrootte), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (totaalaantal seconden), DURATION (minuten en seconden), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (volumenaam), PATH, FILE, EXT (bestandsextensie), LONGDATE (huidige datum, lang), SHORTDATE (huidige datum, kort), CURRTIME (huidige tijd). Elementen kunnen door alles (of niets) worden gescheiden. De scheidingstekens worden alleen gebruikt als de gegevenselementen aanwezig zijn.<br>De huidige selectie is de indeling die op de webpagina's wordt gebruikt.
	NO	Dette er formatene som er tilgjengelige både i nettgrensesnittet og i spillere. Hvis du vil fjerne et format, fjerner du teksten i tekstboksen. Hvis du vil legge til et nytt format, legger du det inn i den tomme tekstboksen. Tilgjengelige dataelementer: CT (innholdstype), TITLE (sangtittel), GENRE (sjanger), TRACKNUM (spornummer, heltall), FS (filstørrelse), ARTIST, COMPOSER (komponist), CONDUCTOR (dirigent), BAND (band/gruppe), ALBUM, COMMENT (kommentar), YEAR (år), SECS (varighet i sekunder), DURATION (varighet i minutter og sekunder), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE (bithastighet), TAGSIZE (størrelse på etikett), VOLUME (dataområde), PATH (bane), FILE (filnavn), EXT (filetternavn), LONGDATE (gjeldende dato, langt format), SHORTDATE (gjeldende dato, kort format), CURRTIME (gjeldende klokkeslett). Du kan skille elementer med hva som helst (eller ingenting). Skilletegnene brukes bare hvis dataelementene finnes.<br>Gjeldende utvalg er formatet som blir brukt på nettsidene.
	PL	Są to formaty dostępne do wyboru w interfejsie internetowym i w odtwarzaczach. Aby usunąć format, wyczyść pole tekstowe; aby wprowadzić nowy format, wpisz go w pustym polu. Dostępne elementy danych to: CT (typ zawartości), TITLE, GENRE, TRACKNUM (numer utworu jako liczba rzeczywista), FS (rozmiar pliku), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (całkowita liczba sekund), DURATION (minuty i sekundy), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (nazwa woluminu), PATH, FILE, EXT (rozszerzenie pliku), LONGDATE (bieżąca data, długa), SHORTDATE (bieżąca data, krótka), CURRTIME (bieżąca godzina). Elementy mogą być rozdzielone dowolnym znakiem (lub nierozdzielone). Separatory są używane tylko wtedy, gdy występują elementy danych.<br>Aktualny wybór to format, który będzie używany na stronach internetowych.
	PT	Aqui poderá definir o formato da descrição da música que aparece acima e no cliente. Para remover um campo, limpe a caixa do texto. Para adicionar um campo, adicione-o numa caixa vazia. Os campos disponíveis são
	RU	Данные форматы доступны для выбора в веб-интерфейсе и плеерах. Чтобы удалить формат, снимите для него флажок, чтобы ввести новый формат, установите флажок в пустое поле. Доступные элементы данных: CT (тип содержимого), TITLE, GENRE, TRACKNUM (номер дорожки в виде целого числа), FS (размер файла), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (общее число секунд), DURATION (число минут и секунд), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (имя тома), PATH, FILE, EXT (расширение файла), LONGDATE (текущая дата, длинный формат), SHORTDATE (текущая дата, краткий формат), CURRTIME (текущее время). Элементы могут разделяться каким-либо символом (или никаким). Разделители используются только при наличии элементов данных.<br>"Текущий выбор" — это формат, который будет использоваться на веб-страницах.
	SV	Det här är formaten som går att välja i webbgränssnittet och på spelarna. Om du vill ta bort ett format rensar du textfältet. Om du vill lägga till ert nytt format anger du det i det tomma fältet. Följande dataelement kan väljas: CT (innehållstyp), TITLE, GENRE, TRACKNUM (spårnummer (ett heltal)), FS (filstorlek), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT (kommentar), YEAR (år), SECS (totala antalet sekunder), DURATION (minuter och sekunder, VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME, PATH, FILE, EXT (filtillägg), LONGDATE (aktuellt datum, långt format), SHORTDATE (aktuellt datum, kort format), CURRTIME (aktuell tid). Element kan separeras av vad som helst (eller inget alls). Avgränsarna används endast om dataelementen är närvarande.<br>Det aktuella valet är det format som kommer att användas på webbsidorna.
	ZH_CN	以上或播放机设置内皆设有各类不同的显示格式可供选择。如要除去某个格式，便清除其属复选框中的标记。您也可在空的资料栏中输入新格式。可用基本资料包括CT（内容类别）、TITLE（曲目）、GENRE（曲风）、TRACKNUM（音轨序号）、FS（文件大小）、ARTIST（艺人）、ALBUM（专辑）、COMMENT（注解）、YEAR（年份）、SECS（总秒数）、DURATION（总长度）、VBR_SCALE (vbr/cbr)、BITRATE（比特率）、TAGSIZE（标签大小）、VOLUME（卷名）、PATH（路径）、FILE（文件名）、EXT（扩展名）、LONGDATE（日期，完整）、SHORTDATE（日期，缩写）、CURRTIME（现在时间）。基本资料可使用任何方式区分。<br>当前的格式便是网页所应用的格式。

SETUP_GROUP_MENUITEMS
	CS	Hlavní menu
	DA	Tilpas hovedmenuen
	DE	Hauptmenü
	EN	Home Menu Customization
	ES	Menú Inicio
	FI	Päävalikko
	FR	Personnalisation du Menu principal
	HE	תפריט ראשי
	IT	Menu iniziale
	JA	ホーム メニュー カスタマイズ
	NL	Hoofdmenu
	NO	Tilpass hovedmenyen
	PT	Personalização do Menu Inicial
	SV	Konfigurering av huvudmenyn
	ZH_CN	主页菜单

SETUP_GROUP_MENUITEMS_DESC
	CS	Můžete si upravit volby, které se objeví ve vaší nejvyšší nabídce Doma na displeji přehrávače. Klepnutím na položky je můžete přesunout nahoru a dolů nebo odstranit. Klepnutím na "Přidat" přidáte odstraněnou položku zpět do nabídky.
	DA	Du kan selv vælge hvilke menupunkter der skal vises på øverste niveau i hovedmenuen på afspillerens display. Du kan flytte menupunkter op og ned eller fjerne dem ved at klikke på knapperne ud for dem. Klik på Tilføj hvis du vil tilføje et punkt som er fjernet fra menuen.
	DE	Sie können die im Hauptmenü des Players verfügbaren Einträge bestimmen. Klicken Sie auf die entsprechenden Schaltflächen, um Einträge nach oben bzw. unten zu verschieben oder sie zu entfernen. Klicken Sie auf 'Hinzufügen', um einen entfernten Eintrag wieder aufzunehmen.
	EN	You can customize the choices that are available on the top-level Home menu on the player's display. Click to move items up and down or to remove menu items. Click on "Add" to add a removed item back to the menu.
	ES	Se pueden personalizar las opciones que están disponibles en el nivel superior del menú Inicio en la pantalla del reproductor. Haga clic para subir o bajar elementos o para quitar elementos de menú. Haga clic en "Agregar" para añadir de nuevo un elemento que se había quitado de un menú.
	FI	Voit mukauttaa vaihtoehtoja, jotka ovat valittavissa ylätason Koti-valikosta soittimen näytössä. Siirrä valikkokohteita ylös- tai alaspäin napsauttamalla tai poista niitä. Voit lisätä poistamasi kohdan takaisin valikkoon valitsemalla Lisää.
	FR	Vous pouvez personnaliser les choix disponibles dans le Menu principal. Cliquez sur un élément pour le déplacer verticalement ou pour le supprimer. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un élément qui a été supprimé.
	HE	באפשרותך להתאים אישית את האפשרויות הזמינות בתפריט הראשי ברמה העליונה בתצוגת הנגן. לחץ להעברת פריטים במעלה או במורד הרשימה או להסרת פריטי תפריט. לחץ על "הוספה" להוספת פריט שהוסר בחזרה לתפריט.
	IT	È possibile personalizzare le opzioni disponibili nel menu di primo livello della pagina iniziale visualizzato nel display del lettore. Fare clic per spostare le voci del menu verso l'alto e verso il basso o per rimuoverle. Fare clic su Aggiungi per reinserire nel menu una voce precedentemente rimossa.
	JA	プレーヤー ディスプレイのホームメニューにて使用可能な選択肢をカスタマイズできます。アイテムをクリックして上下に動かすか削除してください。削除したアイテムを戻す為には"Add"をクリックして下さい。
	NL	Je kunt bepalen welke opties in het Hoofdmenu weergegeven worden. Klik om opties hoger of lager te zetten, of om ze te verwijderen. Klik op 'Toevoegen' om een verwijderde optie weer in het menu te zetten.
	NO	Du kan tilpasse valgene som er tilgjengelige i hovedmenyen på startsiden på spillerens skjerm. Klikk for å flytte elementer opp og ned, og for å fjerne menyelementer. Klikk på «Legg til» for å legge et fjernet element tilbake i menyen.
	PL	Dostępne opcje można dostosować na najwyższym poziomie menu Strona główna ekranu odtwarzacza. Kliknij, aby przenieść pozycje w górę lub w dół albo usunąć pozycję menu. Kliknij przycisk „Dodaj”, aby ponownie dodać usunięte pozycje menu.
	PT	Pode personalizar as opções disponíveis no menu inicial. Escolha as opções para mover para cima, para baixo, ou para apagar. Escolha "Adicionar" para adicionar um item ao menu.
	RU	Можно настроить элементы, доступные для выбора в главном меню верхнего уровня на экране плеера. Щелкайте элементы меню, перемещая их вверх и вниз или удаляя. Нажмите кнопку "Добавить", чтобы вернуть удаленный элемент обратно в меню.
	SV	Du kan anpassa vilka alternativ som visas på rotmenyn på spelarens display. Flytta ett menyalternativ uppåt och nedåt eller ta bort alternativet genom att klicka. Klicka på Lägg till om du vill lägga till ett borttaget alternativ på menyn igen.
	ZH_CN	您可将播放机最高阶层的主页菜单加以用户化。单击以调整排序或除去该菜单项目。如要列入已被除去的菜单项目，请单击"Add"。

SETUP_GROUP_NONMENUITEMS_INTRO
	CS	Neaktivní položky nabídky:
	DA	Inaktive menupunkter:
	DE	Inaktive Menüeinträge:
	EN	Inactive menu items:
	ES	Elementos de menú inactivos:
	FI	Passiiviset valikkokohdat:
	FR	Eléments de menu inactifs:
	HE	פריטי תפריט לא פעילים:
	IT	Voci inattive del menu:
	NL	Inactieve menuopties:
	NO	Inaktive menyelementer:
	PL	Nieaktywne pozycje menu:
	PT	Items disponíveis
	RU	Неактивные элементы меню:
	SV	Inaktiva menyalternativ:
	ZH_CN	非活动菜单项目：

SETUP_ACTIVEFONT
	CS	Písmo
	DA	Skrifttype
	DE	Schriftart
	EN	Font
	ES	Fuente
	FI	Fontti
	FR	Police
	HE	גופן
	IT	Carattere
	JA	フォント
	NL	Lettertype
	NO	Skrifttype
	PL	Czcionka
	RU	Шрифт
	SV	Typsnitt
	ZH_CN	字体

SETUP_ACTIVEFONT_DESC
	CS	Písma na displeji přehrávače můžete přepínat pomocí tlačítka VELIKOST na dálkovém ovládání nebo přepínačů níže. V nabídce níže si můžete vybrat pořadí, v jakém se budou zobrazovat.
	DA	Du kan bruge SIZE på fjernbetjeningen eller radioknapperne nedenfor til at skifte mellem skrifttyperne der bruges på displayet. Du kan vælge i hvilken rækkefølge de vises, vha. menuerne nedenfor.
	DE	Mit der SIZE-Taste der Fernbedienung oder den Optionsschaltflächen unten können Sie zwischen den verschiedenen Schriftarten umschalten. Außerdem können Sie unten die Reihenfolge ändern.
	EN	You can use the SIZE button on the remote or the radio buttons below to switch between fonts on the player display. You may choose the order that they appear using the menus below.
	ES	Se puede usar el botón SIZE del mando a distancia o los botones de opción siguientes para cambiar de una fuente a otra en la pantalla del reproductor. Se puede elegir el orden de aparición mediante los menús siguientes.
	FI	Voit vaihtaa soittimen näytössä käytettyä fonttia kaukosäätimen SIZE-painikkeella tai alla olevilla valintanapeilla. Voit valita fonttien järjestyksen alla olevissa valikoissa.
	FR	Vous pouvez utiliser le bouton SIZE de la télécommande ou les cases à cocher ci-dessous pour modifier la police de la platine. Vous pouvez modifier l'ordre d'affichage des polices à l'aide des menus ci-dessous.
	HE	באפשרותך להשתמש בלחצן SIZE (גודל) בשלט-רחוק או בלחצני האפשרויות שלהלן למעבר בין גופנים שונים בתצוגת הנגן. באפשרותך לבחור את סדר הופעתם באמצעות התפריטים שלהלן.
	IT	Per cambiare la dimensione del carattere visualizzato sul display del lettore, utilizzare il pulsante Size del telecomando o i pulsanti di opzione sottostanti. Tramite il menu sottostante è possibile scegliere l'ordine in cui vengono visualizzati.
	JA	リモコンのSIZEボタンを押してフォントのサイズを変えることができます。サイズが変わる順序を以下のメニューで指定できます。
	NL	Je kunt de knop SIZE op de afstandsbediening, of de keuzerondjes hieronder gebruiken om tussen lettertypen op het display van het muzieksysteem te schakelen. Via de onderstaande menu's kun je bepalen in welke volgorde ze verschijnen.
	NO	Du kan bruke SIZE-knappen på fjernkontrollen eller knappene under for å velge mellom ulike skrifttyper for spillerens skjerm. I menyene nedenfor kan du også stille inn i hvilken rekkefølge skrifttypene vises.
	PL	Przycisk SIZE na pilocie lub przyciski opcji poniżej umożliwiają przełączanie czcionek na wyświetlaczu odtwarzacza. Możliwe jest wybranie kolejności wyświetlania za pomocą menu poniżej.
	RU	С помощью кнопки SIZE пульта ДУ или нижеприведенных переключателей можно переключаться между шрифтами экрана плеера. Порядок их вывода можно задать с помощью следующих меню.
	SV	Du kan använda knappen SIZE på fjärrkontrollen eller knapparna nedan för att byta teckensnitt på spelarens display. Du kan välja i vilken ordning de ska visas med hjälp av menyerna nedan.
	ZH_CN	您可使用遥控器的大小按钮或如下的无线电按钮设定播放机显示屏的字体大小。您可在如下的菜单设定它们出现的排序。

SETUP_IDLEFONT
	CS	Písmo režimu pohotovosti
	DA	Skrifttype ved standby
	DE	Schriftart (Standby)
	EN	Standby Font
	ES	Fuente en modo de espera
	FI	Valmiustilan fontti
	FR	Police (mode veille)
	HE	גופן במצב המתנה
	IT	Carattere per standby
	JA	スタンバイフォント
	NL	Lettertype in stand-by
	NO	Skrifttype i hvilemodus
	PL	Czcionka stanu gotowości
	RU	Шрифт режима ожидания
	SV	Typsnitt i viloläge
	ZH_CN	备用字体

SETUP_IDLEFONT_DESC
	CS	Pokud je přehrávač v režimu pohotovosti, můžete pomocí tlačítka SIZE na dálkovém ovládání nebo pomocí přepínačů pod ním měnit písmo ve zobrazení hodin. V nabídkách zobrazených níže si můžete si vybrat pořadí, v němž se budou zobrazovat.
	DA	Når afspilleren er på standby, kan du bruge SIZE på fjernbetjeningen eller radioknapperne nedenfor til at skifte mellem skrifttyperne der bruges til uret. Du kan vælge i hvilken rækkefølge de vises, vha. menuerne nedenfor.
	DE	Befindet sich der Player im Standbymodus, können Sie mit der SIZE-Taste der Fernbedienung oder den Optionsschaltflächen unten zwischen den verschiedenen Schriftarten umschalten. Außerdem können Sie unten die Reihenfolge ändern.
	EN	When the player is standby, you can use the SIZE button on the remote or the radio buttons below to switch between fonts for the clock display. You may choose the order that they appear using the menus below.
	ES	Cuando el reproductor está en modo de espera, puede usar el botón SIZE del mando a distancia o los botones de opción siguientes para cambiar de una fuente a otra en la pantalla del reloj. Se puede elegir el orden de aparición mediante los menús siguientes.
	FI	Kun soitin on valmiustilassa, voit vaihtaa kellonäytön fontteja kaukosäätimen SIZE-painikkeella tai alla olevilla valintapainikkeilla. Voit valita fonttien järjestyksen alla olevissa valikoissa.
	FR	Lorsque la platine est en veille, vous pouvez utiliser le bouton SIZE de la télécommande ou les cases à cocher ci-dessous pour modifier la police de l'horloge. Vous pouvez modifier l'ordre d'affichage des polices à l'aide des menus ci-dessous.
	HE	כאשר הנגן נמצא במצב המתנה, באפשרותך להשתמש בלחצן SIZE (גודל) בשלט-רחוק או בלחצני האפשרויות שלהלן למעבר בין גופנים שונים בתצוגת השעון. באפשרותך לבחור את סדר הופעתם באמצעות התפריטים שלהלן.
	IT	Quando il lettore è in standby, è possibile utilizzare il pulsante SIZE del telecomando o i pulsanti di opzione di seguito per scegliere i caratteri da utilizzare per la visualizzazione dell'orologio. Per impostare l'ordine in cui sono visualizzati, utilizzare i menu riportati di seguito.
	JA	リモコンのSIZEボタンを押して、プレーヤーがスタンバイ状態時の時計機能のフォントサイズを変えることができます。サイズが変わる順序を以下のメニューで指定できます。
	NL	Je kunt de knop SIZE op de afstandsbediening, of de keuzerondjes hieronder gebruiken om tussen lettertypen voor de klokdisplay te schakelen wanneer het muzieksysteem stand-by staat. Via de onderstaande menu's kun je bepalen in welke volgorde ze verschijnen.
	NO	Når spilleren er i hvilemodus, kan du bruke SIZE-knappen på fjernkontrollen eller knappene under for å velge mellom ulike skrifttyper for klokkeskjermen. I menyene nedenfor kan du også stille inn i hvilken rekkefølge skrifttypene vises.
	PL	Gdy odtwarzacz działa w trybie gotowości, można użyć przycisku SIZE na pilocie lub przycisków opcji poniżej, aby zmienić czcionki wyświetlania zegara. Kolejność ich wyświetlania można wybrać z menu poniżej.
	RU	Когда плеер находится в режиме ожидания, с помощью кнопки SIZE на пульте ДУ или расположенных ниже переключателей можно изменять размеры шрифта экрана часов. Следующие меню позволяют выбрать порядок их отображения.
	SV	När spelaren är i viloläge kan du använda knappen SIZE på fjärrkontrollen eller knapparna nedan för att byta teckensnitt på klockdisplayen. Du kan välja i vilken ordning de ska visas med hjälp av menyerna nedan.
	ZH_CN	当播放机在备用状态时，您可使用遥控器的大小按钮或如下的无线电按钮设定播放机时间显示的字体大小。您可在如下的菜单设定它们出现的排序。

SETUP_DOUBLESIZE
	CS	Velikost textu
	DA	Tekststørrelse
	DE	Textgröße
	EN	Text Size
	ES	Tamaño de texto
	FI	Tekstin koko
	FR	Taille du texte
	HE	גודל טקסט
	IT	Dimensione testo
	JA	テキストサイズ
	NL	Tekstgrootte
	NO	Tekststørrelse
	PL	Rozmiar tekstu
	PT	Tamanho do Texto
	RU	Размер текста
	SV	Textstorlek
	ZH_CN	字体大小

SETUP_DOUBLESIZE_DESC
	CS	Zvolte velikost textu pro displej přehrávače
	DA	Vælg tekststørrelse til afspillerens display
	DE	Wählen Sie die Schriftgröße für die Anzeige
	EN	Choose the size of text for player display
	ES	Elija el tamaño en el que se mostrará el texto
	FI	Valitse tekstin koko soittimen näyttöä varten
	FR	Choisissez la taille du texte utilisé par l'afficheur de la platine.
	HE	בחירת גודל הטקסט עבור תצוגת הנגן
	IT	Scegli la dimensione del testo per il display del lettore
	JA	プレーヤーディスプレイのテキストサイズを選んでください
	NL	Een tekstgrootte voor het scherm van het muzieksysteem kiezen
	NO	Velg tekststørrelse for spillerens skjerm
	PL	Wybierz rozmiar tekstu na wyświetlaczu odtwarzacza
	RU	Выберите размер текста для экрана плеера
	SV	Välj textstorlek för spelarens display.
	ZH_CN	请选择播放机显示屏的字体大小

SETUP_OFFDISPLAYSIZE
	CS	Velikost textu v pohotovosti
	DA	Tekststørrelse ved standby
	DE	Textgröße im Standbymodus
	EN	Standby Text Size
	ES	Tamaño de texto para modo de espera
	FI	Tekstin koko valmiustilassa
	FR	Taille du texte en veille
	HE	גודל טקסט במצב המתנה
	IT	Dimensione del testo in standby
	JA	スタンドバイ時のテキストサイズ
	NL	Tekstgrootte in stand-by
	NO	Tekststørrelse i hvilemodus
	PL	Rozmiar tekstu w trybie gotowości
	PT	Tamanho do Texto ao Desligar
	RU	Размер текста в режиме ожидания
	SV	Textstorlek i viloläge
	ZH_CN	备用字体大小

SETUP_SCROLLPAUSE
	CS	Přerušit rolování
	DA	Rullepause
	DE	Laufschriftverzögerung
	EN	Scroll Pause
	ES	Pausa de desplazamiento
	FI	Vieritystauko
	FR	Pause avant défilement
	HE	השהיית הגלילה
	IT	Pausa scorrimento
	JA	スクロール一時停止
	NL	Tekstlooppauze
	NO	Pause i tekstrulling
	PL	Wstrzymanie przewijania
	RU	Пауза при прокрутке
	SV	Rullningspaus
	ZH_CN	暂停卷动

SETUP_SCROLLPAUSE_DESC
	CS	Můžete upravit dobu, po kterou přehrávač čeká, než začne zobrazovat horizontálně rolující text na displeji. Zadejte v sekundách dobu zpoždění začátku rolování nebo mezi rolováním. Při zadání nuly nebude žádné zpoždění a rolování začne okamžitě. Výchozí hodnota je 3,6 sekund.
	DA	Du kan angive hvor lang tid der skal gå før teksten begynder at rulle hen over afspillerens display. Du skal angive tidsrummet i sekunder, enten før teksten begynder at rulle, eller mellem hver gang den ruller. Hvis du indtaster et nul, begynder teksten at rulle med det samme. 3,6 sekunder er standard.
	DE	Sie können die Zeit festlegen, die vor dem Aktivieren der Laufschrift gewartet wird. Geben Sie den gewünschten Wert in Sekunden ein. Wenn Sie 0 eingeben, wird die Laufschrift sofort gestartet. Der Standardwert ist 3,6 Sekunden.
	EN	You can adjust the amount of time that the player waits before starting horizontal scrolling of the text on the display.  Enter a value, in seconds, for the amount of time to wait before scrolling or between scrolling.  Enter zero to not pause at all and scroll immediately. 3.6 seconds is the default.
	ES	Se puede ajustar el tiempo que el reproductor esperará antes de iniciar el desplazamiento horizontal del texto en pantalla Introduzca un valor, en segundos, para el tiempo de espera antes del desplazamiento o entre desplazamientos. Introduzca cero para que no haya ninguna pausa y el desplazamiento se inicie inmediatamente. El valor predeterminado es 3,6 segundos.
	FI	Voit muuttaa aikaa, jonka soitin odottaa, ennen kuin se alkaa tekstin poikittaisen vierityksen näytössä.  Anna sekunteina aika, jonka soitin odottaa, ennen kuin se aloittaa tekstin vierittämisen tai vieritysten välillä.  Jos annat arvoksi nollan, soitin ei odota ollenkaan, vaan vieritys alkaa välittömästi. Oletus on 3,6 sekuntia.
	FR	Vous pouvez ajuster le temps de pause avant que la platine n'active le défilement horizontal du texte sur l'écran. Spécifiez la durée en secondes à attendre avant le défilement. Spécifiez 0 pour un défilement continu. La valeur par défaut est 3,6 secondes.
	HE	באפשרותך לכוונן את משך הזמן שבו הנגן ממתין לפני שמתחיל בגלילה אופקית של טקסט בתצוגה. הזן ערך, בשניות, עבור פרק הזמן שבו יש להמתין לפני גלילה או בין גלילות. הזן אפס כדי שלא לקיים השהייה כלל ולגלילה מיידית. ברירת המחדל היא 3.6 שניות.
	IT	È possibile impostare il tempo che il lettore attende prima di iniziare lo scorrimento orizzontale del testo sullo schermo. Inserire un valore in secondi per la quantità di tempo da attendere prima di iniziare lo scorrimento e fra uno scorrimento e l'altro. Inserire zero per non attendere ed iniziare immediatamente lo scorrimento. Il valore predefinito è 3, 6 secondi.
	JA	ディスプレイスクロール開始までの時間を調節することができます。秒数を入力してください。「０」とすると、すぐに開始します。出荷時設定は3.6秒です。
	NL	Je kunt aanpassen hoe lang het muzieksysteem wacht voordat het lopen van de tekst op het display start. Voer een waarde in (in seconden) die aangeeft hoe lang er gewacht moet worden voordat de tekst gaat lopen, of voordat de tekst herhaald wordt. Voer 0 in om helemaal niet te wachten en de tekst direct te laten lopen. De standaardinstelling is 3,6 seconden.
	NO	Du kan justere hvor lenge spilleren venter før den starter sidelengs tekstrulling på skjermen. Angi hvor mange sekunder den skal vente før den ruller, eller mellom rulling. Skriv null hvis du ikke vil ha noen pause, men heller vil at teksten skal begynne å rulle med én gang. Standard er 3,6 sekunder.
	PL	Czas, po jakim odtwarzacz rozpoczyna przewijanie tekstu w poziomie na ekranie odtwarzacza można dostosować. Wprowadź wartość oczekiwania w sekundach przed rozpoczęciem przewijania lub między kolejnymi przewijaniami. Wartość zero wyłącza oczekiwanie i powoduje natychmiastowe przewijanie. Wartość domyślna to 3,6 sekundy.
	RU	Можно задать время, по истечении которого плеер начинает горизонтальную прокрутку текста на экране. Введите значение в секундах для времени ожидания до начала прокрутки или между прокрутками. Для немедленной прокрутки без пауз введите "0". Значение по умолчанию — 3,6 секунд.
	SV	Du kan justera fördröjningen innan textremsan börja rulla över spelarens display.  Ange ett värde (i sekunder) innan textremsan börjar rulla, eller innan den börjar på nytt efter att ha rullat en gång över displayen.  Ange noll om du vill att textremsan börjar rulla direkt utan fördröjning. Standard är 3,6 sekunder.
	ZH_CN	您可调整播放机开始进行横跨文字卷动前的等待值。输入一个以秒为单位的等待值为在卷动之前或在卷动之间的等待时间。如要立刻进行卷动请输入零为等待值。缺省值为3.6秒。

SETUP_SCROLLRATE
	CS	Rychlost rolování
	DA	Rullehastighed
	DE	Laufschriftgeschwindigkeit
	EN	Scroll Rate
	ES	Velocidad de desplazamiento
	FI	Vieritysnopeus
	FR	Vitesse de défilement
	HE	קצב גלילה
	IT	Velocità di scorrimento
	JA	スクロール速度
	NL	Tekstloopsnelheid
	NO	Rullefrekvens
	PL	Szybkość przewijania
	RU	Скорость прокрутки
	SV	Rullningshastighet
	ZH_CN	卷动速度

SETUP_SCROLLRATE_DESC
	CS	Můžete nastavit rychlost, jakou se bude rolující text pohybovat přes obrazovku. Rychlost rolování udává dobu mezi obnovením zobrazení. U přehrávače s grafickým displejem lze toto upravit v kombinaci s hodnotou Scroll Pixels a nastavit rychlost a kvalitu rolování (text se bude pohybovat podle Scroll Pixels jednou za každou sekundu Scroll Rate). U přehrávače se znakovým displejem se udává doba před rolováním k následujícímu znaku. Zadejte v sekundách hodnotu doby mezi obnovením. Nižší čísla znamenají rychlejší rolování. Výchozí hodnota je 0,15 sekund pro jednořádkový, 0,1 sekundy pro velký text.
	DA	Du kan justere hvor hurtigt teksten ruller hen over displayet. Rullehastigheden er bestemmende for hvor lang tid der går mellem at displayet opdateres. På afspillere med et grafisk display kan hastigheden kombineres med hvor mange pixel der rulles. De to indstillinger bestemmer tilsammen hastigheden og billedkvaliteten: Teksten vil rulle det angivne antal pixel hver gang der er gået det angivne antal sekunder. På en afspiller med et tegndisplay er indstillingen bestemmende for hvor lang tid der går før der rulles til det næste tegn. Du skal angive tidsrummet mellem hver opdatering i sekunder. Et lavt tal giver en hurtigere hastighed. 0,15 sekund er standard ved enkeltlinjer, 0,1 sekund for stor skrift.
	DE	Sie können festlegen, wie schnell sich die Laufschrift bewegt. Die Laufschriftgeschwindigkeit bestimmt die Zeit, die zwischen Aktualisierungen des Display vergeht. Bei Playern mit grafischem Display können Sie diese Einstellung zusammen mit 'Laufschrift: Pixel' anpassen, um das optimale Ergebnis zu erzielen. Der Text bewegt sich um den Wert in Pixeln pro als Geschwindigkeit angegebenem Intervall. Auf Playern mit Zeichendisplay wird die Länge der Zeit bis zum nächsten Zeichen festgelegt. Geben Sie den gewünschten Wert in Sekunden ein. Ein niedrigerer Wert hat eine höhere Geschwindigkeit zur Folge. Der Standardwert für eine Zeile ist 0,15 für zwei Zeilen 0,1 Sekunden.
	EN	You can adjust the rate at which scrolling text moves across the screen. The Scroll Rate defines the length of time between display updates.  On a player with a graphical display this can be adjusted in combination with Scroll Pixels to set the speed and quality of scrolling (the text will move by Scroll Pixels once every Scroll Rate seconds).  On a player with a character display this defines the length of time before scrolling to the next character.  Enter a value, in seconds, for the amount of time between updates.  Lower numbers make scrolling faster.  0.033 seconds is the default.
	ES	Se puede ajustar la velocidad a la que el texto se desplaza por la pantalla. La velocidad de desplazamiento define el tiempo que se tarda entre actualizaciones de pantalla. En un reproductor con una pantalla gráfica, se puede ajustar junto con Píxeles de desplazamiento para establecer la velocidad y la calidad de desplazamiento (el texto se moverá según el valor de Píxeles de desplazamiento en cada valor en segundos de Velocidad de desplazamiento). En un reproductor con una pantalla de caracteres, esto define la duración antes del desplazamiento al próximo carácter. Introduzca un valor, en segundos, para el tiempo de espera entre actualizaciones. Los número bajos hacen que el desplazamiento sea más rápido. 0,15 segundos es el valor predeterminado para una sola línea; 0,1 segundos para texto grande.
	FI	Voi säätää millä nopeudella teksti vierii ruudulla. Vieritysnopeus määrittelee ruudunpäivitysten välisen ajan. Graafisen näytön omaavissa soittimissa, tätä voidaan säätää vierityspikselien kanssa vierityksen laadun määrittämiseksi. Merkkipohjaisissa näytöissä, tämä määrittelee kuinka kauan odotetaan, ennenkuin vieritetään seuraavaan merkkiin. Syötä arvo sekunneissa. Pienemmät arvot nopeuttavat vieritystä. 0.15 on yksirivisen näytön oletusarvo ja 0.1 suuren tekstin.
	FR	Vous pouvez ajuster la vitesse de défilement du texte à l'écran. La vitesse de défilement permet de définir l'intervalle de temps entre les actualisations de l'écran. Pour une platine dotée d'un affichage graphique, vous pouvez ajuster cette valeur en combinaison avec la valeur de Pixels de défilement pour définir la vitesse et la qualité du défilement. Le texte se déplace d'un certain nombre de pixels après le nombre de secondes défini. Pour une platine dotée d'un affichage par caractères, cette valeur définit l'intervalle de temps avant le défilement vers le caractère suivant. Spécifiez une valeur en secondes pour cet intervalle. Plus la valeur est faible, plus le défilement est rapide. La valeur par défaut est 0,15 s pour l'affichage sur une seule ligne et 0,1 s pour la grande police.
	HE	באפשרותך לכוונן את הקצב שבו טקסט נגלל נע על-פני המסך. קצב הגלילה מגדיר את משך הזמן בין עדכוני התצוגה. בנגן עם תצוגה גרפית, ניתן לכוונן הגדרה זו בשילוב עם ההגדרה של פיקסלים לגלילה כדי להגדיר את המהירות והכמות של הגלילה (הטקסט ינוע לפי 'פיקסלים לגלילה' בכל מספר השניות המוגדר ב'קצב גלילה'). בנגן עם תצוגת תווים, הגדרה זו קובעת את משך הזמן לפני הגלילה לתו הבא. הזן ערך, בשניות, עבור פרק הזמן בין עדכונים. ככל שהמספר נמוך יותר, הגלילה מהירה יותר. ערך ברירת המחדל הוא 0.15 עבור שורה אחת; 0.1 שניות עבור שורה כפולה.
	IT	È possibile regolare la velocità alla quale il testo scorre sullo lo schermo. La velocità di scorrimento definisce l'intervallo di aggiornamento dello schermo. Su un lettore con schermo grafico può essere regolata congiuntamente all'impostazione di Pixel scorrimento per impostare la velocità e la qualità dello scorrimento (il testo si sposta del numero di pixel impostato e dopo l'intervallo di tempo impostato per la velocità di scorrimento). Su un lettore con uno schermo a caratteri questo valore definisce la durata tra la visualizzazione di un carattere e il successivo. Inserire un valore in secondi. Valori più bassi rendono lo scorrimento più veloce. Il valore predefinito per una riga singola è di 0,15 secondi e 0,1 secondi per testo di grandi dimensioni.
	JA	ディスプレイテキストの別の文字をスクロール開始するまでの時間を調節することができます。秒数を入力してください。出荷時設定は、1行フォントであれば0.15秒、2行フォントであれば0.10秒です。
	NL	Je kunt de snelheid instellen waarmee tekst over het scherm loopt. De snelheid geeft de tijd tussen displayupdates aan. Op een muzieksysteem met grafisch display kan dit gespecificeerd worden in combinatie met 'Tekstlooppixels' om de snelheid en kwaliteit van de tekstloop in te stellen (met 'Tekstlooppixels' wordt de tekst telkens na het aantal seconden in 'Tekstloopsnelheid' verplaatst). Op een systeem met een tekendisplay geeft dit aan hoe lang het duurt voordat het volgende teken verschijnt. Voer een waarde in, in seconden, voor de tijd tussen updates. Lagere waarden laten de tekst sneller lopen. 0,15 seconden is de standaardwaarde voor tekst met enkele regelhoogte. 0,1 seconden is de standaardwaarde voor grote tekst.
	NO	Du kan justere hastigheten for rullende tekst på skjermen. Rullefrekvensen angir tiden mellom oppdateringer av displayet. På en spiller med grafisk display kan denne innstillingen benyttes sammen med Rullepiksler for å styre hastighet og kvalitet for rullingen. (Teksten vil rulle Rullepiksler for hvert Rullefrekvens-sekund.) På en spiller med tegndisplay vil dette angi tiden før rulling til neste tegn. Skriv inn en verdi i sekunder for tiden mellom oppdateringer. Lavere nummer vil gjøre rullingen raskere. 0,15 sekunder er standard for enkeltlinje-display, mens 0,1 sekunder er standard for stor skrift.
	PL	Możliwe jest dostosowanie szybkości przewijania tekstu na ekranie. Szybkość przewijania określa czas między aktualizacjami zawartości wyświetlacza. W przypadku odtwarzacza z wyświetlaczem graficznym parametr ten można dostosować razem z opcją Przewijane piksele w celu ustawienia szybkości i jakości przewijania (tekst będzie przesuwany o wartość ustawienia Przewijane piksele co liczbę sekund określoną w opcji Szybkość przewijania). W przypadku odtwarzacza z wyświetlaczem znakowym parametr ten oznacza czas przed przewinięciem do następnego znaku. Wprowadź wartość czasu między aktualizacjami w sekundach. Mniejsze wartości powodują szybsze przewijanie. 0,15 to wartość domyślna dla pojedynczego wiersza, 0,1 sekundy dla długiego tekstu.
	RU	Можно настроить скорость прокрутки теста на экране. Параметр "Скорость прокрутки" определяет промежуток времени между обновлениями экрана. На плеерах с графическим экраном он настраивается совместно с параметром "Число пикселей прокрутки", при этом задается скорость и качество прокрутки (текст будет перемещаться на число пикселей прокрутки через каждые несколько секунд скорости прокрутки). На плеерах с символьным экраном этот параметр определяет промежуток времени перед прокруткой до следующего символа. Чтобы задать промежуток времени между обновлениями, введите значение в секундах. Чем меньше число, тем выше скорость. 0,15 с — значение по умолчанию для однострочного текста; 0,1 с — для текста крупным шрифтом.
	SV	Du kan justera hastigheten för textremsan som rullar över displayen.Texthastigheten bestämmer hur ofta displayinformationen uppdateras. På spelare med grafisk display kan hastigheten kombineras med hur många bildpunkter som rullas. De två inställningarna bestämmer tillsammans hastigheten och bildkvaliteten: Texten rullar det angivna antalet bildpunkter varje gång det angivna antalet sekunder förlöpt. På spelare med teckendisplay anger detta tiden innan nästa tecken visas. Ange ett värde i sekunder för tiden mellan uppdateringarna. Ju lägre tal, desto snabbare rullar texten. 0,15 sekunder är standard för enradsvisning, 0,1 för stor text.
	ZH_CN	您可以调节文字横向卷动的速度。卷动速度也代表了显示刷新之间所需的时间。在设有图形显示屏的播放机，这个设置可与卷动映像点的设置一并进行调节已达到您所要求的显示速度和质量（文字将根据卷动映像点和卷动速度的设定组合进行卷动）。在设有字符显示屏的播放机这个设定表示卷动到下一个字符前所需的时间。输入一个以秒为单位的值，为更新之间的时间。小值使卷动更加快速。单行缺省值为0.15秒，双行缺省值为0.1秒。

DOUBLE-LINE
	CS	Velký text
	DA	Stor skrift
	DE	Großer Text
	EN	Large Text
	ES	Texto grande
	FI	Suuri teksti
	FR	Grande police
	IT	Testo esteso
	NL	Grote tekst
	NO	Stor skrift
	PL	Duży tekst
	RU	Крупный текст
	SV	Stor text

SETUP_GROUP_IRSETS
	CS	Ovládací prvky dálkového ovládání
	DA	Fjernbetjeninger
	DE	Fernbedienungen
	EN	Remote Controls
	ES	Mandos a distancia
	FI	Kaukosäätimet
	FR	Modèles de télécommande
	HE	התקני שלט-רחוק
	IT	Telecomandi
	JA	リモートコントロール
	NL	Afstandsbedieningen
	NO	Fjernkontroller
	PL	Piloty zdalnego sterowania
	PT	Controlo Remoto
	RU	Пульты ДУ
	SV	Fjärrkontroller
	ZH_CN	遥控器

SETUP_GROUP_IRSETS_DESC
	CS	Můžete si zvolit, zda bude tento přehrávač reagovat na určité signály infračerveného dálkového ovládání nebo je bude ignorovat. Chcete-li povolit seznam kódů dálkového ovládání, níže zaškrtněte políčko vedle názvu. Zrušením zaškrtnutí zakážete seznam kódů.
	DA	Du kan vælge om denne afspiller skal ignorere eller reagere på signaler fra visse infrarøde fjernbetjeninger. Afspilleren reagerer på de fjernbetjeninger der er afkrydset nedenfor. Fjern afkrydsningen hvis afspilleren ikke skal reagere på den type fjernbetjening.
	DE	Sie können bestimmen, ob der Player bestimmte Infrarotsignale ignorieren soll oder nicht. Aktivieren bzw. deaktivieren Sie das Kontrollkästchen neben dem Namen, um eine Fernbedienung zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
	EN	You can choose to have this player respond to or ignore certain infrared remote signals. To enable a remote control code set, put a check next to the name below. To disable a remote control code set, clear the check mark.
	ES	Se puede optar por que este reproductor responda o no a ciertas señales de mando a distancia infrarrojas. Para activar un conjunto de códigos de mando a distancia, coloque una marca de verificación junto al nombre siguiente. Para desactivar un conjunto de códigos de mando a distancia, quite la marca de verificación.
	FI	Voit määrittää soittimen joko vastaamaan tiettyihin infrapunakaukosäätimen signaaleihin, tai olemaan välittämättä niistä. Jos haluat ottaa kaukosäätimen koodiryhmän käyttöön, lisää valintamerkki nimen viereen alla. Jos haluat poistaa kaukosäätimen koodiryhmän käytöstä, poista valintamerkki.
	FR	Vous pouvez sélectionner le type d'ordres infrarouge de la télécommande auquel la platine répondra. Pour activer un type, cochez la case correspondante. Pour le désactiver, désélectionnez la case.
	HE	באפשרותך לבחור להורות לנגן להגיב לאותות אינפרה-אדום מסוימים או להתעלם מהם. כדי להפעיל את האפשרות לקביעת קוד עבור השלט-רחוק, הצב סימן ביקורת ליד השם שלהלן. כדי להשבית את האפשרות לקביעת קוד עבור השלט-רחוק, נקה סימן הביקורת.
	IT	È possibile impostare il lettore in modo che risponda a specifici comandi a infrarossi o li ignori. Per attivare un set di comandi, selezionare la casella in corrispondenza del nome indicato di seguito; per disattivarlo, deselezionarla.
	JA	特定のリモートコントロール信号に反応または無視するように設定できます。以下、チェックすると有効に、チェックを消すと無効になります。
	NL	Je kunt instellen op welke infraroodsignalen het muzieksysteem moet reageren, en welke het moet negeren. Selecteer hieronder een naam om een codeset voor de afstandsbediening te activeren. Haal het vinkje weg om de codeset te deactiveren.
	NO	Du kan velge om denne spilleren skal reagere på eller ignorere visse infrarøde signaler fra fjernkontrollen. Du kan aktivere et kodesett for en fjernkontroll ved å merke av ved navnet nedenfor. Du kan deaktivere et kodesett ved å fjerne avmerkingen.
	PL	Odtwarzacz można ustawić tak, aby reagował na określone sygnały pilota na podczerwień lub je ignorował. Aby włączyć zestaw kodów pilota zdalnego sterowania, zaznacz pole wyboru obok nazwy poniżej. Aby wyłączyć zestaw kodów, usuń zaznaczenie.
	PT	Pode optar por permitir ou negar alguns sinais do controlo remoto no seu cliente. Para activar um sinal, active a opção junto ao nome abaixo. Para desactivar, limpe a opção.
	RU	Можно настроить, на какие инфракрасные сигналы пульта плеер будет реагировать, а какие — игнорировать. Чтобы включить набор кодов пульта ДУ, установите флажок рядом с его именем. Чтобы отключить его, снимите флажок.
	SV	Du kan välja om denna spelare ska svara till eller ignorera signaler från vissa fjärrkontroller. Om du vill aktivera en fjärrkontrolls koduppsättning, markerar du rutan bredvid namnet nedan och klickar på Ändra. Om du vill avaktivera en koduppsättning avmarkerar du rutan och klickar på Ändra.
	ZH_CN	您可选择让这个播放机对某些红外线遥控信号有所反应。如要激活某个遥控代码组，请在如下的复选框内标记。如要撤销某个遥控代码组，请清除其复选框中的标记。

SETUP_GROUP_PLUGINS
	CS	Zásuvné moduly (pluginy)
	DA	Udvidelsesmoduler
	DE	Plugins
	EN	Plugins
	ES	Complementos
	FI	Laajennukset
	FR	Plugins
	IT	Plugin
	NL	Plug-ins
	NO	Plugin-moduler
	PL	Dodatki
	RU	Подключаемые модули
	SV	Plugin-program

SETUP_GROUP_PLUGINS_DESC
	CS	Squeezebox Server obsahuje některé zásuvné moduly (pluginy), které můžete využívat s pomocí dálkového ovládání nebo webového rozhraní. Níže můžete povolit nebo zakázat jednotlivé zásuvné moduly.<br/><br/>Poznámka: Aby změny začaly platit, je nutné restartovat aplikaci.
	DA	Der findes en række udvidelsesmoduler til Squeezebox Server som kan styres vha. fjernbetjeningen og via den webbaserede brugerflade. Du kan vælge at slå de enkelte udvidelsesmoduler til og fra nedenfor.<br/><br/>Bemærk: Programmet skal genstartes før ændringerne bliver synlige.
	DE	Squeezebox Server enthält einige Plugins, die Sie mit der Fernbedienung oder in der Web-Benutzeroberfläche nutzen können. Sie können diese Plugins unten aktivieren bzw. deaktivieren.<br/><br/>Hinweis: Sie müssen den Server neu starten, damit diese Änderungen in Kraft treten.
	EN	Squeezebox Server includes some plugins that you can use with your remote or in the web interface. You can choose to enable or disable individual plugins below.<br/><br/>Note: You will need to restart the application to see the effect of these changes.
	ES	Squeezebox Server incluye algunos complementos que se pueden usar con el mando a distancia o en la interfaz Web. Puede activar o desactivar complementos individuales a continuación.<br/><br/>Nota: deberá reiniciar el servidor para que estos cambios entren en vigor.
	FI	Squeezebox Server sisältää laajennuksia, joita voi käyttää kaukosäätimellä tai internet-liittymän välityksellä. Yksittäiset laajennukset voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä alla.<br/><br/>Huomaa: Sovellus täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutosten vaikutukset näkyvät.
	FR	Le Squeezebox Server inclut certains plugins à utiliser avec la télécommande ou à partir de l'interface Web. Vous pouvez activer ou désactiver des plugins ci-dessous.<br/><br/>Remarque: Vous devez redémarrer le serveur pour que les modifications prennent effet.
	IT	In Squeezebox Server sono disponibili alcuni plugin utilizzabili con il telecomando o nell'interfaccia Web. È possibile attivare o disattivare i singoli plugin sottostanti.<br/><br/>Nota: per rendere effettive le modifiche, è necessario riavviare l'applicazione.
	NL	Squeezebox Server bevat een aantal plug-ins die je met je afstandsbediening of in de webinterface kunt gebruiken. Met de onderstaande knoppen kun je afzonderlijke plug-ins in- of uitschakelen.<br/><br/>N.B. Je moet Squeezebox Server opnieuw opstarten om de wijzigingen door te voeren.
	NO	Squeezebox Server har plugin-moduler som du kan bruke med fjernkontrollen, eller i nettgrensesnittet. Du kan velge å aktivere eller deaktivere plugin-moduler enkeltvis nedenfor.<br/><br/>Merk: Du må starte programmet på nytt før disse endringene trer i kraft.
	PL	Program Squeezebox Server zawiera dodatki, których można używać za pomocą pilota lub w interfejsie internetowym. Poszczególne dodatki można włączyć lub wyłączyć poniżej.<br/><br/>Uwaga: aby zobaczyć efekt wprowadzenia zmian, należy ponownie uruchomić aplikację.
	RU	Squeezebox Server содержит несколько подключаемых модулей, которыми можно управлять с помощью пульта ДУ или веб-интерфейса. Можно включать и выключать отдельные подключаемые модули.<br/><br/>Примечание: чтобы увидеть результат изменений, перезагрузите приложение.
	SV	Det finns ett antal plugin-program för Squeezebox Server som du kan använda från fjärrkontrollen eller i webbgränssnittet. Nedan kan aktivera och avaktivera enskilda plugin-program.<br/><br/>Obs! Ändringarna träder inte i kraft förrän du startar om programmet.

SETUP_GROUP_PLUGINS_NEEDS_RESTART
	CS	K uskutečnění změny je nutné restartovat.
	DA	Programmet skal genstartes før ændringerne træder i kraft.
	DE	Änderung tritt nach Neustart in Kraft.
	EN	Change requires restart to take effect.
	ES	Para que el cambio entre en vigor, debe reiniciar.
	FI	Muutoksen voimaantulo edellyttää uudelleenkäynnistystä.
	FR	La modification requiert un redémarrage pour être appliquée.
	IT	Per applicare la modifica è necessario riavviare.
	NL	De wijziging wordt pas van kracht na opnieuw starten.
	NO	Du må starte på nytt før denne endringen trer i kraft.
	PL	Wprowadzenie zmiany wymaga ponownego uruchomienia.
	RU	Изменения вступят в силу после перезапуска.
	SV	Du måste starta om för att ändringen ska börja gälla.

SETUP_PLUGINS_SAFEMODE
	CS	Vezměte na vědomí: protože Squeezebox Server běží v bezpečném režimu, nejsou k dispozici pluginy. Můžete je stále povolit / zakázat za účelem nápravy problémů, které máte s instalací.
	DA	Bemærk: Da Squeezebox Server kører i fejlsikret tilstand, kan du ikke bruge udvidelsesmodulerne. Du kan stadig slå dem til og fra for at løse problemer med installationen.
	DE	Hinweis: Da Sie Squeezebox Server im abgesicherten Modus ausführen, sind die Plugins nicht verfügbar. Sie können Sie trotzdem aktivieren bzw. deaktivieren, wenn es Probleme mit der Installation gibt.
	EN	Please note: as you're running Squeezebox Server in safe mode, the plugins are not available. You can still enable/disable them in order to fix problems you have with your installation.
	ES	Tenga en cuenta que: está ejecutando Squeezebox Server en modo seguro, los complementos no están disponibles. Pero puede activarlos/desactivarlos para solucionar problemas con la instalación.
	FI	Huomaa: koska käytät Squeezebox Serveriä vikasietotilassa, laajennukset eivät ole käytettävissä. Voit yhä ottaa ne käyttöön tai poistaa ne käytöstä korjataksesi ongelmat, joita asennuksen kanssa esiintyy.
	FR	Remarque: en mode sans échec, les plugins du Squeezebox Server ne sont pas disponibles. Toutefois, vous pouvez toujours les activer ou les désactiver de manière à résoudre tout problème lié à l'installation.
	IT	Nota: i plugin non sono disponibili poiché si sta eseguendo Squeezebox Server in modalità provvisoria. Per risolvere i problemi di installazione è comunque possibile attivarli o disattivarli.
	NL	Let op: omdat Squeezebox Server in veilige modus uitgevoerd wordt, zijn de plug-ins niet beschikbaar. Je kunt ze wel in- en uitschakelen om problemen met de installatie op te lossen.
	NO	Merk: Siden du kjører Squeezebox Server i sikkermodus, er plugin-modulene ikke tilgjengelige. Du kan allikevel aktivere/deaktivere dem for å løse problemer med installeringen.
	PL	Uwaga: po uruchomieniu programu Squeezebox Server w trybie bezpiecznym dodatki będą niedostępne. Możliwe jest włączenie lub wyłączenie tych dodatków, aby rozwiązać problemy z instalacją.
	RU	Примечание: поскольку Squeezebox Server выполняется в безопасном режиме, подключаемые модули недоступны. При этом их по-прежнему можно включать и отключать, чтобы решить проблемы с установкой.
	SV	Tänk på att plugin-programmen inte är tillgängliga när du kör Squeezebox Server i felsäkert läge. Du kan fortfarande aktivera/avaktivera dem för att åtgärda problemen du hade under installationen.

INSTALLERROR_INVALID_VERSION
	CS	Tento zásuvný modul není kompatibilní s touto verzí Squeezebox Server. Prosím aktualizujte.
	DA	Udvidelsesmodulet er inkompatibelt med denne version af Squeezebox Server. Det skal opdateres.
	DE	Plugin ist nicht kompatibel mit dieser Version von Squeezebox Server. Aktualisieren Sie die Anwendung.
	EN	Plugin is incompatible with this version of Squeezebox Server. Please update.
	ES	El complemento no es compatible con esta versión de Squeezebox Server. Realice una actualización.
	FI	Laajennus ei ole yhteensopiva tämän Squeezebox Server -version kanssa. Päivitä.
	FR	Le plugin n'est pas compatible avec cette version de Squeezebox Server. Veuillez mettre à jour.
	IT	Plugin incompatibile con questa versione di Squeezebox Server. Aggiornarlo.
	NL	Plug-in is incompatibel met deze versie van Squeezebox Server. Werk de plug-in bij.
	NO	Plugin-modulen er ikke kompatibel med denne versjonen av Squeezebox Server. Du bør oppdatere.
	PL	Dodatek jest niezgodny z tą wersją programu Squeezebox Server. Dokonaj aktualizacji.
	RU	Плагин несовместим с данной версией Squeezebox Server. Обновите программу.
	SV	Plugin-programmet är inte kompatibelt med den här versionen av Squeezebox Server. Uppdatera.

INSTALLERROR_INCOMPATIBLE_PLATFORM
	CS	Plugin není kompatibilní s vaší platformou.
	DA	Udvidelsesmodulet er ikke kompatibelt med din platform.
	DE	Plugin ist mit Ihrer Plattform nicht kompatibel.
	EN	Plugin is incompatible with your platform.
	ES	El complemento no es compatible con su plataforma.
	FI	Laajennus ei ole yhteensopiva käyttöjärjestelmän kanssa.
	FR	Le plugin n'est pas compatible avec votre plate-forme.
	IT	Plugin incompatibile con la piattaforma.
	NL	Plug-in is incompatibel met je platform.
	NO	Plugin-modulen er ikke kompatibel med plattformen din.
	PL	Dodatek jest niezgodny z platformą.
	RU	Плагин несовместим с данной платформой.
	SV	Plugin-programmet är inte kompatibelt med din plattform.

INSTALLERROR_FAILED_TO_LOAD
	CS	Nepodařilo se zavést zásuvný modul
	DA	Udvidelsesmodulet blev ikke indlæst
	DE	Plugin konnte nicht geladen werden
	EN	Plugin failed to load
	ES	No se ha podido cargar el complemento
	FI	Laajennuksen lataus epäonnistui
	FR	Echec de chargement du plugin
	IT	Caricamento plugin non riuscito
	NL	Plug-in kan niet worden geladen
	NO	Plugin-modulen ble ikke lastet inn
	PL	Załadowanie dodatku nie powiodło się
	RU	Сбой загрузки подключаемого модуля
	SV	Det gick inte att läsa in plugin-programmet

SETUP_GROUP_FORMATS_CONVERSION
	CS	Nastavení konverze formátu souborů
	DA	Indstillinger for konvertering mellem filformater
	DE	Dateikonvertierungseinstellungen
	EN	File Format Conversion Setup
	ES	Configuración de conversiones de formatos de archivo
	FI	Tiedostomuodon muunnon asettaminen
	FR	Conversion des types de fichier
	HE	הגדרת המרה של תבניות קובץ
	IT	Impostazione conversione formato file
	JA	ファイルフォーマット変換セットアップ
	NL	Conversieset-up voor bestandsformaten
	NO	Innstillinger for konvertering mellom filformater
	PL	Konfiguracja konwersji formatów plików
	RU	Настройка преобразования форматов файлов
	SV	Inställningar för konvertering mellan filformat
	ZH_CN	文件格式转换设置

SETUP_GROUP_FORMATS_CONVERSION_DESC
	CS	Squeezebox Server může převádět formáty audio souborů průběžně (on-the-fly) pro přehrávání na vašem přehrávači. Níže můžete zrušením zaškrtnutí zakázat určité formáty. Je zde zobrazen pouze název binárního souboru. Chcete-li vidět nebo editovat celou příkazovou řádku, otevřete convert.conf. Změny uložíte klepnutím na tlačítko Změnit.
	DA	Squeezebox Server kan konvertere lydfilerne mens de spilles på afspilleren. Du kan fravælge filformater nedenfor ved at fjerne markeringen ud for dem. Det er kun navnet på binære filer som vises her. Hvis du vil se og eventuelt redigere hele kommandolinjen, skal du åbne convert.conf. Klik på Skift for at gemme indstillingerne.
	DE	Squeezebox Server kann während der Wiedergabe Audiodateiformate konvertieren. Sie können bestimmte Formate ausschließen, indem Sie das entsprechende Kontrollkästchen deaktivieren. Hier wird nur der Name der ausführbaren Datei angezeigt. Wenn Sie die gesamte Befehlszeile sehen möchten, müssen Sie 'convert.conf' öffnen. Klicken Sie auf 'Ändern', um die Änderungen zu speichern.
	EN	Squeezebox Server can convert audio file formats on-the-fly for playback on your player.  You can disable specific formats below by unchecking them.  Only the name of the binary is shown here. To see/edit the entire command line, you will need to open convert.conf.  Click Change to save your changes.
	ES	Squeezebox Server puede convertir formatos de archivo de audio al instante para reproducirlos en el reproductor. A continuación, puede anular la selección de formatos específicos para desactivarlos. Aquí sólo se muestra el nombre del binario. Para ver/editar la línea de comandos entera, deberá abrir convert.conf. Haga clic en Cambiar para guardar los cambios.
	FI	Squeezebox Server voi muuntaa äänitiedostomuotoja vauhdista soittimella toistoa varten.  Voit poistaa tiedostomuotoja käytöstä alla lisäämällä niiden kohdalle valintamerkin.  Tässä näkyy vain binaarin nimi. Jos haluat tarkastella/muokata koko komentoriviä, avaa convert.conf.  Tallenna muutokset valitsemalla Muuta.
	FR	Le Squeezebox Server peut convertir à la volée certains types de fichiers audio afin de les lire sur votre platine. Vous pouvez annuler la conversion d'un type de fichier spécifique en le désélectionnant ci-dessous. Seul le nom du binaire s'affiche ici. Pour afficher ou modifier la ligne de commande en entier, vous devez ouvrir le fichier convert.conf. Cliquez sur Modifier pour enregistrer les modifications.
	HE	Squeezebox Server יכול להמיר תבניות של קובצי שמע במהלך השמעה של מוסיקה בנגן. באפשרותך להשבית את ההפעלה של תבניות ספציפיות מהרשימה שלהלן באמצעות ביטול הסימון שלהן. כאן מוצג רק השם של הנתונים הבינאריים. כדי להציג/לערוך את כל שורת הפקודה, יהיה עליך לפתוח את convert.conf. לחץ על 'שנה' לשמירת השינויים.
	IT	Squeezebox Server consente di convertire rapidamente i formati dei file audio per eseguirne la riproduzione tramite il lettore. È possibile disattivare i formati riportati di seguito deselezionandoli. Qui è visualizzato solo il nome del file binario. Per visualizzare/modificare l'intera riga di comando, è necessario aprire il file convert.conf. Per salvare le modifiche, fare clic su Cambia.
	JA	Squeezebox Serverはオーディオファイル フォーマットを自動的に変換することができます。特定のフォーマットを無効にするにはチェックマークを消してください。フォーマット名のみが出ていますが、コマンドライン全てを見るまたは編集するには、convert.conf を開いてください。変更をセーブするには｢変更」をクリックして下さい。
	NL	Squeezebox Server kan audioformaten direct tijdens het afspelen converteren. Je kunt specifieke formaten hieronder uitschakelen door het vinkje weg te halen. Alleen de naam van het programmabestand wordt weergegeven. Als je de hele opdrachtregel wilt zien, moet je 'convert.conf' openen. Klik op 'Veranderen' om je wijzigingen op te slaan.
	NO	Squeezebox Server kan konvertere lydfilformater på direkten, slik at filene kan spilles av på spilleren. Du kan deaktivere formater nedenfor, ved å fjerne markeringen ved dem. Bare binærnavnet vises her. Hvis du vil se/redigere hele kommandolinjen, må du åpne convert.conf. Klikk Endre for å lagre endringene.
	PL	Program Squeezebox Server może przekonwertować formaty plików audio w locie w celu umożliwienia odtworzenia. Poszczególne formaty można wyłączyć poniżej, usuwając zaznaczenie pól wyboru. W tym miejscu widoczna jest tylko nazwa pliku binarnego. Aby wyświetlić/edytować tekst w całym wierszu polecenia, należy otworzyć plik convert.conf. Kliknij przycisk Zmień, aby zapisać zmiany.
	RU	Squeezebox Server может в реальном времени преобразовывать форматы аудиофайлов для воспроизведения на плеере. Можно отключить те или иные форматы, сняв соответствующие флажки. Здесь отображается только имя двоичного файла. Чтобы просмотреть или изменить всю командную строку, нужно открыть файл convert.conf. Щелкните "Изменить", чтобы сохранить изменения.
	SV	Squeezebox Server kan konvertera ljudfiler under uppspelning.  Du kan avaktivera specifika format nedan genom att avmarkera dem.  Här visas endast namnet på den binära filen. Om du vill se eller redigera hela kommandoraden måste du öppna convert.conf.  Spara ändringarna genom att klicka på Ändra.
	ZH_CN	Squeezebox Server能对音像文件进行即时的格式转换以便在播放机上播放。如要撤销某些格式，请清除其复选框中的标记。此处只显示有关的可执行文件。如要查看或编辑完整的命令行，请查看convert.conf。请点击《更动》以保存您所作的设定。

SETUP_FORMATSLIST_MISSING_BINARY
	CS	Požadovaný binární soubor nebyl nalezen:
	DA	Det krævede program blev ikke fundet:
	DE	Ausführbare Datei wurde nicht gefunden:
	EN	Required binary was not found:
	ES	No se ha encontrado el ejecutable requerido:
	FI	Vaadittua binaarilukua ei löytynyt:
	FR	Binaire introuvable:
	HE	הנתונים הבינאריים הנחוצים לא נמצאו:
	IT	Il file binario richiesto non è stato trovato:
	JA	ご指定のフォーマットが見つかりません:
	NL	Vereist programma is niet gevonden:
	NO	Finner ikke påkrevd program:
	PL	Wymagany plik binarny nie został znaleziony:
	RU	Требуемый двоичный файл не найден:
	SV	En nödvändig binärfil kunde inte hittas:
	ZH_CN	所需的可执行文件不存在：

FILE_FORMAT
	CS	Formát souboru
	DA	Filformat
	DE	Dateiformat
	EN	File Format
	ES	Formato de archivo
	FI	Tiedostomuoto
	FR	Format de fichier
	HE	תבנית הקובץ
	IT	Formato file
	JA	ファイルフォーマット
	NL	Bestandsformaat
	NO	Filformat
	PL	Format pliku
	RU	Формат файла
	SV	Filformat
	ZH_CN	文件格式

STREAM_FORMAT
	CS	Formát proudu
	DA	Streamformat
	DE	Datenstromformat
	EN	Stream Format
	ES	Formato de envío por secuencias
	FI	Virran muoto
	FR	Type de diffusion
	HE	תבנית זרימה
	IT	Formato stream
	JA	ストリームフォーマット
	NL	Streamformaat
	NO	Format for strømming
	PL	Format strumienia
	RU	Формат потока
	SV	Strömformat
	ZH_CN	频流格式

SETUP_DISABLEDEXTENSIONSAUDIO
	CS	Nepovolené přípony audio souborů
	DA	Fravalgte filtypenavne for lydfiler
	DE	Deaktivierte Audio-Dateinamenerweiterungen
	EN	Disabled Audio File Extensions
	ES	Extensiones de archivos de audio desactivadas
	FI	Äänitiedostojen tunnisteet poistettu käytöstä
	FR	Types de fichier ignorés
	HE	סיומות מושבתות של קובצי שמע
	IT	Estensioni file audio ignorate
	NL	Uitgeschakelde audiobestandsextensies.
	NO	Deaktiverte lydfilendelser
	PL	Wyłączone rozszerzenia plików audio
	RU	Отключенные расширения аудиофайлов
	SV	Avaktiverade filtillägg för ljudfiler
	ZH_CN	撤销音频文件扩展名

SETUP_DISABLEDEXTENSIONSAUDIO_DESC
	CS	Squeezebox Server vyhledá ve složce Hudba všechny podporované typy souborů (audio soubory a kompilační listy (cue sheets)). Chcete-li zakázat zpracování některých typů souborů při prohledávání složky Hudba, zadejte níže seznam přípon souborů oddělený čárkami. Například: cue, mp4, aac
	DA	Squeezebox Server søger efter understøttede filtyper (lydfiler og afspilningslister) i mappen Musik. Hvis du vil forhindre at bestemte filtyper bliver behandlet når mappen bliver gennemsøgt, skal du angive filtypenavnene i en kommaadskilt liste nedenfor. For eksempel: cue, mp4, aac
	DE	Squeezebox Server durchsucht den Musikordner nach allen unterstützten Dateitypen (Audiodateien und Cue Sheets). Zum Deaktivieren bestimmter Dateitypen geben Sie unten eine durch Kommas getrennte Liste ein. Beispiel: cue, mp4, aac
	EN	Squeezebox Server will look in the Music Folder for all supported file types (audio files and cue sheets). To disable specific file types from being processed when scanning the Music Folder, enter a comma separated list of file extensions below. E.g.: cue, mp4, aac
	ES	Squeezebox Server buscará en la carpeta de música todos los tipos de archivo compatibles (archivos de audio y archivos CUE). Para desactivar tipos de archivos específicos del proceso de examen de la carpeta de música, introduzca una lista separada por comas de extensiones de archivo a continuación. Por ejemplo: cue, mp4, aac
	FI	Squeezebox Server etsii musiikkikansiosta kaikkia tuettuja tiedostotyyppejä (äänitiedostoja ja päivän ohjelmia). Jos haluat poistaa käytöstä tiettyjen tiedostotyyppien käsittelyn musiikkikansiohaun aikana, kirjoita alle pilkuilla erotettu luettelo tiedostotunnisteista, esim: cue, mp4, aac.
	FR	Le Squeezebox Server recherche tous les types de fichiers audio et de cue sheets pris en charge dans le dossier de musique. Pour exclure un type de fichier audio de l'analyse, spécifiez une liste d'extensions séparées par une virgule ci-dessous. Exemple: cue, mp4, aac
	HE	Squeezebox Server יבצע חיפוש בתיקיית המוסיקה אחר כל סוגי הקבצים הנתמכים (קבצים וגיליונות סימנים של שמע). כדי להשבית סוגי קבצים ספציפיים כך שלא יעובדו בעת סריקה של תיקיית המוסיקה, הזן בשדה שלהלן רשימה המופרדת באמצעות פסיקים של סיומות קבצים. לדוגמה: cue, mp4, aac
	IT	Squeezebox Server cercherà nella cartella Musica tutti i tipi di file supportati (file audio e cue sheet). Per ignorare tipi di file specifici, inserire qui sotto l'elenco delle estensioni corrispondenti separate da una virgola. Ad esempio, cue, mp4, aac
	NL	Squeezebox Server zoekt in de muziekmap naar alle ondersteunde bestandstypen (audio- en cue-bestanden). Je kunt hieronder een kommagescheiden lijst met bestandsextensies invoeren om ervoor te zorgen dat specifieke bestandstypen bij het scannen worden overgeslagen. Bijv.: cue, mp4, aac
	NO	Squeezebox Server leter etter alle støttede filtyper i musikkmappen (lydfiler og tidsskjema). Hvis du vil utelukke bestemte filtyper fra søket, kan du angi de relevante filnavnene nedenfor, atskilt med komma. Eksempel: cue, mp4, aac
	PL	Program Squeezebox Server wyszuka w folderze muzyki wszystkie obsługiwane typy plików (pliki audio i informacyjne). Aby wyłączyć przetwarzanie określonych typów plików podczas przeszukiwania folderu muzyki, wprowadź listę rozszerzeń plików rozdzieloną przecinkami poniżej, np.: cue, mp4, aac
	RU	Squeezebox Server выполняет в папке "Музыка" поиск всех поддерживаемых типов файлов (аудиофайлов и микрофонных материалов). Чтобы отключить обработку определенных типов файлов при сканировании папки "Музыка", введите список файловых расширений через запятую. Например: cue, mp4, aac
	SV	Squeezebox Server söker igenom musikmappen efter alla filtyper som stöds (ljudfiler och cue-filer). Om du inte vill att alla filtyper ska bearbetas vid sökningen av musikmappen kan du ange filtilläggen för de filer som ska undantas nedan i en kommaavgränsad lista. Exempel: cue, mp4, aac
	ZH_CN	Squeezebox Server会在音乐文件夹内寻找各式所支持的音频或cue sheet文件。 如想要把某些格式除外，便在以下输入其格式扩展名，以逗号为分隔。例如: cue, mp4, aac

SETUP_DISABLEDEXTENSIONSPLAYLIST
	CS	Přípony souborů v seznamu skladeb nepovoleny
	DA	Fravalgte filtypenavne for afspilningslister
	DE	Deaktivierte Wiedergabelisten-Dateinamenerweiterungen
	EN	Disabled Playlist File Extensions
	ES	Extensiones de archivo de lista de reproducción desactivadas
	FI	Soittoluetteloiden tiedostotunnisteet poistettu käytöstä
	FR	Types de liste de lecture ignorés
	HE	סיומות קבצים מושבתות של רשימות השמעה
	IT	Estensioni file di playlist ignorate
	NL	Uitgeschakelde playlistbestandsextensies
	NO	Deaktiverte filendelser for spillelister
	PL	Rozszerzenia plików wyłączone na liście odtwarzania
	RU	Отключенные расширения файлов плей-листа
	SV	Avaktiverade filtillägg för spellistor
	ZH_CN	撤销播放表文件扩展名

SETUP_DISABLEDEXTENSIONSPLAYLIST_DESC
	CS	Squeezebox Server vyhledá ve složce Seznamy skladeb všechny podporované typy souborů (soubory seznamů skladeb  a kompilační listy (cue sheets)). Chcete-li zakázat zpracování některých typů souborů při prohledávání složky Seznamy skladeb, zadejte níže seznam přípon souborů oddělený čárkami. Například: m3u, pls, cue
	DA	Squeezebox Server søger efter understøttede filtyper (afspilningslister og cue-ark) i mappen Afspilningslister. Hvis du vil forhindre at bestemte filtyper bliver behandlet når mappen bliver gennemsøgt, skal du angive filtypenavnene i en kommaadskilt liste nedenfor. For eksempel: m3u, pls, cue
	DE	Squeezebox Server durchsucht den Wiedergabelistenordner nach allen unterstützten Dateitypen (Wiedergabelistendateien und Cue Sheets). Zum Deaktivieren bestimmter Dateitypen geben Sie unten eine durch Kommas getrennte Liste ein. Beispiel: cue, m3u, pls
	EN	Squeezebox Server will look in the Playlist Folder for all supported file types (playlist files and cue sheets). To disable specific file types from being processed when scanning the Playlist Folder, enter a comma separated list of file extensions below. E.g.: m3u, pls, cue
	ES	Squeezebox Server buscará en la carpeta de listas de reproducción todos los tipos de archivo compatibles (archivos de pista de reproducción y archivos CUE). Para desactivar tipos de archivos específicos del proceso de examen de la carpeta de listas de reproducción, introduzca una lista separada por comas de extensiones de archivo a continuación. Por ejemplo: m3u, pls, cue
	FI	Squeezebox Server etsii soittoluettelokansiosta kaikkia tuettuja tiedostotyyppejä (soittoluettelotiedostoja ja päivän ohjelmia). Jos haluat poistaa käytöstä tiettyjen tiedostotyyppien käsittelyn soittoluettelokansiohaun aikana, kirjoita alle pilkuilla erotettu luettelo tiedostotunnisteista, esim: m3u, pls, cue.
	FR	Le Squeezebox Server recherche tous les types de fichiers audio et de cue sheets pris en charge dans le dossier des listes de lecture. Pour exclure un type de fichier audio de l'analyse, spécifiez une liste d'extensions séparées par une virgule ci-dessous. Exemple: m3u, pls, cue
	HE	Squeezebox Server יבצע חיפוש בתיקיית המוסיקה ההשמעה אחר כל סוגי הקבצים הנתמכים (קבצים וגיליונות סימנים של רשימות השמעה). כדי להשבית סוגי קבצים ספציפיים כך שלא יעובדו בעת סריקה של תיקיית רשימות ההשמעה, הזן בשדה שלהלן רשימה המופרדת באמצעות פסיקים של סיומות קבצים. לדוגמה: m3u, pls, cue
	IT	Squeezebox Server cercherà nella cartella delle playlist tutti i tipi di file supportati (playlist e cue sheet.). Per ignorare tipi di file specifici, inserire qui sotto l'elenco delle estensioni corrispondenti separate da una virgola. Ad esempio, m3u, pls, cue
	NL	Squeezebox Server zoekt in de playlistmap naar alle ondersteunde bestandstypen (playlist- en cue-bestanden). Je kunt hieronder een kommagescheiden lijst met bestandsextensies invoeren om ervoor te zorgen dat specifieke bestandstypen bij het scannen worden overgeslagen. Bijv.: m3u, pls, cue
	NO	Squeezebox Server leter etter alle støttede filtyper i spillelistemappen (spillelistefiler og tidsskjema). Hvis du vil utelukke bestemte filtyper fra søket, kan du angi de relevante filnavnene nedenfor, atskilt med komma. Eksempel: m3u, pls, cue
	PL	Program Squeezebox Server wyszuka w folderze list odtwarzania wszystkie obsługiwane typy plików (pliki list odtwarzania i informacyjne). Aby wyłączyć przetwarzanie określonych typów plików podczas przeszukiwania folderu list odtwarzania, wprowadź poniżej listę rozszerzeń plików rozdzieloną przecinkami, np.: m3u, pls, cue.
	RU	Squeezebox Server выполняет в папке "Плей-листы" поиск всех поддерживаемых типов файлов (файлов плей-листов и микрофонных материалов). Чтобы отключить обработку определенных типов файлов при сканировании папки "Плей-листы", введите список файловых расширений через запятую. Например: m3u, pls, cue
	SV	Squeezebox Server söker igenom mappen med spellistor efter filer av alla de typer som stöds (spellistefiler och cue-filer). Om du inte vill att alla filtyper ska bearbetas vid sökningen av spellistemappen kan du ange en kommaseparerad lista över filtillägg nedan. Exempel: m3u, pls, cue
	ZH_CN	Squeezebox Server会在播放表文件夹内寻找各式所支持的播放表或cue sheet文件。 如想要把某些格式除外，便在以下输入其格式扩展名，以逗号为分隔。例如: m3u, pls, cue

PLAYER_TYPE
	CS	Typ přehrávače
	DA	Afspillertype
	DE	Gerätetyp
	EN	Player Type
	ES	Tipo de reproductor
	FI	Soittimen tyyppi
	FR	Type platine
	HE	סוג הנגן
	IT	Tipo lettore
	JA	プレーヤー タイプ
	NL	Type muzieksysteem
	NO	Spillertype
	PL	Typ odtwarzacza
	RU	Тип плеера
	SV	Spelartyp
	ZH_CN	播放机类别

PLAYER_ID
	CS	ID přehrávače
	DA	Afspiller-id
	DE	Player-ID
	EN	Player ID
	ES	ID de reproductor
	FI	Soittimen tunnus
	FR	ID platine
	HE	מזהה נגן
	IT	Identificativo lettore
	JA	プレーヤーID
	NL	Muzieksysteem-ID
	NO	Spiller-ID
	PL	Identyfikator odtwarzacza
	RU	ID плеера
	SV	Spelar-ID
	ZH_CN	播放机身份证明

COMMAND
	CS	Příkaz
	DA	Kommando
	DE	Befehl
	EN	Command
	ES	Comando
	FI	Komento
	FR	Commande
	HE	פקודה
	IT	Comando
	JA	コマンド
	NL	Opdracht
	NO	Kommando
	PL	Polecenie
	RU	Команда
	SV	Kommando
	ZH_CN	命令

DECODER
	CS	Dekodér
	DA	Afkoder
	DE	Dekoder
	EN	Decoder
	ES	Descodificador
	FI	Dekooderi
	FR	Décodeur
	HE	מפענח
	IT	Decodificatore
	JA	デコーダー
	NL	Decoder
	NO	Dekoder
	PL	Dekoder
	RU	Декодер
	SV	Avkodare
	ZH_CN	译解器

#
# Setup preference strings
# Place preferences under the comments reflecting where they appear on the setup pages,
# preferably in the same order that they appear on the web pages
# Use the following naming convention when adding strings here:
# SETUP_$prefname == Name of preference, such as would be used in the header of the preference on the web page, or the menu selection on the player
# SETUP_$prefname_DESC == Long description of preference, used in web page, so length not important
# SETUP_$prefname_CHOOSE == Label for input of preference
# SETUP_$prefname_OK == Introductory text for a successful change of the preference
#
# Player settings

SETUP_PLAYERNAME
	CS	Název přehrávače
	DA	Afspillerens navn
	DE	Player-Name
	EN	Player Name
	ES	Nombre de reproductor
	FI	Soittimen nimi
	FR	Nom de la platine
	HE	שם הנגן
	IT	Nome Lettore
	JA	プレーヤー名
	NL	Naam van muzieksysteem
	NO	Spillernavn
	PL	Nazwa odtwarzacza
	PT	Nome do Cliente
	RU	Название плеера
	SV	Spelarnamn
	ZH_CN	播放机名字

SETUP_PLAYERNAME_DESC
	CS	Můžete přehrávači přiřadit název, který bude použit k identifikaci tohoto přehrávače na těchto webových stránkách.
	DA	Du kan give denne afspiller et navn som vil blive brugt til at identificere den på disse websider.
	DE	Sie können dem Player einen Namen geben, um ihn besser von den anderen unterscheiden zu können.
	EN	You can give this player a name that will be used to identify the player on these web pages.
	ES	Se puede asignar un nombre para identificar este reproductor en la interfaz Web.
	FI	Voit antaa soittimelle nimen, jonka avulla soitin on tunnistettavissa näillä WWW-sivuilla.
	FR	Vous pouvez donner à la platine un nom qui sera utilisé pour l'identifier sur l'interface Web.
	HE	באפשרותך להעניק לנגן שם שישמש לזיהוי הנגן בדפי אינטרנט אלה.
	IT	È possibile assegnare al lettore un nome da utilizzare per l'identificazione del lettore su queste pagine Web.
	JA	複数のプレーヤーを使う場合、それぞれに名前を付けて区別することができます。
	NL	Je kunt dit muzieksysteem een naam geven zodat het op deze webpagina's geïdentificeerd kan worden.
	NO	Du kan gi denne spilleren et navn som brukes til å identifisere den på disse nettsidene.
	PL	Odtwarzaczowi można nadać nazwę, która będzie go identyfikować na tych stronach internetowych.
	PT	Pode escolher um nome para identificar este cliente nas páginas web do servidor.
	RU	Плееру можно присвоить имя, по которому будет производиться его идентификация на этих веб-страницах.
	SV	Du kan ange ett namn för spelaren. Namnet användas sedan för att identifiera spelaren på de här webbsidorna.
	ZH_CN	为了方便在网页中的辨认，您可以为这个播放机取名。

SETUP_RESET_PLAYER
	CS	Obnovit předvolby přehrávače
	DA	Nulstil indstillinger for afspiller
	DE	Player-Einstellungen zurücksetzen
	EN	Reset player preferences
	ES	Restablecer preferencias de reproductor
	FI	Palauta soittimen määritykset
	FR	Réinitialiser les préférences de platine
	IT	Reimposta preferenze lettore
	NL	Voorkeuren van muzieksysteem opnieuw instellen
	NO	Tilbakestill spillerinnstillinger
	PL	Resetuj preferencje odtwarzacza
	RU	Сброс настроек плеера
	SV	Återställ spelarinställningar

SETUP_RESET_PLAYER_DESC
	CS	Můžete vynulovat nastavení přehrávače, jako je název přehrávače, formát názvu, nabídky atd. na výchozí nastavení od výrobce. Tím se ovšem nevynulují hardwarová nastavení přehrávače, např. síťové parametry.
	DA	Du kan nulstille en afspillers indstillinger, fx navnet, titelformatet og menuerne. Bemærk at afspillerens hardwareindstillinger, fx netværkskonfiguration, ikke bliver nulstillet.
	DE	Player-Einstellungen wie Player-Name, Titelformat, Menüs usw. können nicht auf Standardwerte zurückgesetzt werden. Beachten Sie, dass Hardware-Einstellungen wie Netzwerkparameter nicht zurückgesetzt werden.
	EN	You can reset a player's settings like player name, title format, menus etc. to factory defaults. Please note that this will not reset the player's hardware settings like eg. networking parameters.
	ES	Puede restablecer la configuración de un reproductor (nombre de reproductor, formato de título, menús, etc.) a los ajustes de fábrica. Esta acción no restablecerá la configuración del hardware del reproductor (por ejemplo, los parámetros de red).
	FI	Voit palauttaa soittimen asetukset, esimerkiksi nimen, nimen muodon tai valikot tehdasasetuksiin. Huomaa, että tämä ei palauta soittimen laitteistoasetuksia, esimerkiksi verkkoasetuksia.
	FR	Vous pouvez réinitialiser les paramètres d'une platine tels que le nom de platine, le format de titre, les menus, etc., pour rétablir les paramètres d'usine par défaut. Notez que cela ne réinitialisera pas les paramètres matériels de la platine tels que les paramètres réseau.
	IT	È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica di un lettore, quali nome, formato del titolo e così via. Questa operazione non ripristina le impostazioni hardware del lettore, quali i parametri di rete.
	NL	Je kunt de muzieksysteeminstellingen, zoals spelernaam, titelformaat, menu's, enz., op de fabriekswaarden terugzetten. De hardware-instellingen van het systeem, zoals netwerkparameters, worden niet teruggezet.
	NO	Du kan tilbakestille spillerinnstillinger som spillernavn, tittelformat, menyer osv. til fabrikkinnstillingene. Dette tilbakestiller ikke spillerens maskinvareinnstillinger, som for eksempel nettverksparametre.
	PL	Możliwe jest przywrócenie ustawień odtwarzacza, takich jak nazwa odtwarzacza, format tytułu, menu itp. do domyślnych wartości fabrycznych. Należy pamiętać, że nie spowoduje to zresetowania ustawień sprzętowych odtwarzacza, np. parametrów sieciowych.
	RU	Можно сбросить такие настройки плеера, как название, формат названия, меню и др., вернув заводские значения по умолчанию. Обратите внимание, что аппаратные настройки (например, параметры сети) сброшены не будут.
	SV	Du kan återställa en spelares inställningar, t.ex. spelarnamn, titelformat och menyer, till fabriksinställningarna. Observera att spelarens maskinvaruinställningar, t.ex. nätverksparametrar, inte återställs.

SETUP_RESET_PLAYER_CONFIRM
	CS	Přejete si opravdu obnovit nastavení přehrávače na výchozí hodnoty výrobce?
	DA	Vil du nulstille afspilleren til fabriksindstillingerne?
	DE	Sollen die Einstellungen des Players wirklich auf die Standardwerte zurückgesetzt werden?
	EN	Do you really want to reset your player to factory defaults?
	ES	¿Confirma que desea restablecer los valores predeterminados de fábrica en el reproductor?
	FI	Haluatko varmasti palauttaa soittimen tehdasasetuksiin?
	FR	Etes-vous sûr de vouloir rétablir les paramètres par défaut de votre platine?
	IT	Ripristinare le impostazioni di fabbrica del lettore?
	NL	Wilt u uw muzieksysteem echt terugzetten op de beginwaarden?
	NO	Er du sikker på at du vil tilbakestille spilleren til fabrikkinnstillingene?
	PL	Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia fabryczne odtwarzacza?
	RU	Вернуть заводские настройки плеера по умолчанию?
	SV	Vill du återställa spelarens fabriksinställningar?

SETUP_POWERONBRIGHTNESS
	CS	Zapnout jas
	DA	Lysstyrke når den tændes
	DE	Helligkeit im eingeschalteten Zustand
	EN	Power On Brightness
	ES	Brillo cuando está encendido
	FI	Kirkkaus käynnistyessä
	FR	Luminosité (allumé)
	IT	Luminosità quando acceso
	NL	Helderheid wanneer aan
	NO	Lysstyrke når på
	PL	Jasność po włączeniu
	RU	Включить яркость
	SV	Ljusstyrka när strömmen slås på

SETUP_POWEROFFBRIGHTNESS
	CS	Vypnout jas
	DA	Lysstyrke når afspilleren er slukket
	DE	Helligkeit im ausgeschalteten Zustand
	EN	Power Off Brightness
	ES	Brillo cuando está apagado
	FI	Kirkkaus, kun virta katkaistaan
	FR	Luminosité (éteint)
	IT	Luminosità quando spento
	NL	Helderheid wanneer uit
	NO	Lysstyrke når av
	PL	Jasność po wyłączeniu zasilania
	RU	Выключить яркость
	SV	Ljusstyrka i avstängt läge

SETUP_IDLEBRIGHTNESS
	CS	Jas při nečinnosti
	DA	Lysstyrke når afspilleren ikke bruges
	DE	Helligkeit im Standbymodus
	EN	Idle Brightness
	ES	Brillo en inactividad
	FI	Kirkkaus käyttämättömänä
	FR	Luminosité (inactif)
	IT	Luminosità quando inattivo
	NL	Helderheid in ruststand
	NO	Lysstyrke i hvilemodus
	PL	Jasność w trybie bezczynności
	RU	Яркость при неактивности
	SV	Ljusstyrka i viloläge

SETUP_POWERONBRIGHTNESS_ABBR
	CS	Pokud je aktivní
	DA	Mens den er aktiv
	DE	Wenn aktiv
	EN	While Active
	ES	Mientras está activo
	FI	Aktiivisena
	FR	En étant activé
	IT	Se attivato
	NL	Wanneer actief
	NO	Når aktiv
	PL	Gdy aktywne
	RU	При активности
	SV	I aktivt läge

SETUP_POWEROFFBRIGHTNESS_ABBR
	CS	Během vypnutí
	DA	Mens den er slukket
	DE	Wenn aus
	EN	While Off
	ES	Cuando esté desactivado
	FI	Laitteen ollessa pois päältä
	FR	En état éteint
	IT	Quando disattivato
	NL	Wanneer uit
	NO	Når av
	PL	Po wyłączeniu
	RU	При выкл.
	SV	I avstängt läge

SETUP_IDLEBRIGHTNESS_ABBR
	CS	Nečinný
	DA	Ledig
	DE	Inaktivität
	EN	Idle
	ES	Inactivo
	FI	Vapaa
	FR	Inactif
	IT	Inattivo
	NL	Inactief
	NO	Inaktiv
	PL	Bezczynne
	RU	Неактивен
	SV	Inaktiv

SETUP_MINAUTOBRIGHTNESS
	CS	Minimální jas (automaticky)
	DA	Minimal lysstyrke (automatisk)
	DE	Minimale Helligkeit (automatisch)
	EN	Minimal Brightness (Automatic)
	ES	Brillo mínimo (automático)
	FI	Vähimmäiskirkkaus (automaattinen)
	FR	Luminosité minimale (automatique)
	IT	Luminosità minima (automatica)
	NL	Minimale helderheid (automatisch)
	NO	Minimal lysstyrke (Automatisk)
	PL	Minimalna jasność (automatycznie)
	RU	Минимальная яркость (Авто)
	SV	Minimal ljusstyrka (automatiskt)

SETUP_MINAUTOBRIGHTNESS_ABBR
	CS	Min. jas (auto)
	DA	Mindste lysstyrke (automatisk)
	DE	Min. Helligkeit (Autom.)
	EN	Min. Brightness (Auto)
	ES	Brillo mínimo (automático)
	FI	Minimikirkkaus (autom.)
	FR	Luminosité min. (auto)
	IT	Luminosità min. (auto)
	NL	Min. helderheid (autom.)
	NO	Min. lysstyrke (Auto)
	PL	Min. jasność (auto)
	RU	Мин. яркость (Авто)
	SV	Min. ljusstyrka (auto)

SETUP_MINAUTOBRIGHTNESS_DESC
	CS	Nastavte minimální úroveň jasu pro automatické nastavení jasu.
	DA	Juster minimumsniveauet i forbindelse med den automatiske regulering af lysstyrken.
	DE	Passt die minimale Helligkeitsstufe für die automatischen Helligkeitseinstellungen an.
	EN	Adjust the minimal brightness level for automatic brightness settings.
	ES	Ajustar el nivel mínimo de brillo para la configuración de brillo automático.
	FI	Säädä minimikirkkaustasoa automaattisia kirkkausasetuksia varten.
	FR	Ajustez le niveau de luminosité minimal pour les paramètres de luminosité automatique.
	IT	Regolare il livello minimo di luminosità per le impostazioni della luminosità automatica.
	NL	Pas het minimale helderheidsniveau voor automatische helderheidsinstellingen aan.
	NO	Juster minstenivå for lysstyrke i innstillinger for automatisk lysstyrke.
	PL	Ustaw minimalną wartość automatycznego ustawienia jasności.
	RU	Задайте минимальный уровень яркости для автоматической настройки яркости.
	SV	Justera den minsta möjliga ljusnivån för den automatiska inställningen av ljusstyrkan.

SETUP_SENSAUTOBRIGHTNESS
	CS	Citlivost jasu (automatická)
	DA	Følsomhed for lysstyrke (automatisk)
	DE	Empfindlichkeit der Helligkeit (automatisch)
	EN	Brightness Sensitivity (Automatic)
	ES	Sensibilidad de brillo (automático)
	FI	Kirkkauden herkkyys (automaattinen)
	FR	Sensibilité de la luminosité (automatique)
	IT	Sensibilità luminosità (automatica)
	NL	Helderheidsgevoeligheid (automatisch)
	NO	Følsomhet for lysstyrke (Automatisk)
	PL	Czułość jasności (automatyczna)
	RU	Чувствительность яркости (Авто)
	SV	Känslighet för ljusstyrka (automatiskt)

SETUP_SENSAUTOBRIGHTNESS_ABBR
	CS	Jas citlivosti (Auto)
	DA	Lysstyrkesensor (automatisk)
	DE	Empf. d. Helligkeit (Auto)
	EN	Sens. Brightness (Auto)
	ES	Sens. brillo (automático)
	FI	Kirkkaussensorin herkkyys (autom.)
	FR	Sensibilité de la luminosité (auto)
	IT	Sens. luminosità (auto)
	NL	Gev. helderheid (autom.)
	NO	Føls. lysstyrke (Auto)
	PL	Jasność czułości (auto)
	RU	Чувст. яркости (Авто)
	SV	Käns. för ljusstyrkan (auto)

SETUP_SENSAUTOBRIGHTNESS_DESC
	CS	Upravit citlivost pro automatické nastavení jasu.
	DA	Juster følsomheden for den automatiske lysstyrkeregulering.
	DE	Passt die Empfindlichkeit an automatische Helligkeitseinstellungen an
	EN	Adjust the sensitivity for automatic brightness settings.
	ES	Ajustar la sensibilidad para configuración de brillo automático.
	FI	Säädä automaattisten kirkkausasetuksien herkkyyttä.
	FR	Ajustez la sensibilité pour les paramètres de luminosité automatique.
	IT	Regolare la sensibilità delle impostazioni di luminosità automatica.
	NL	Pas de gevoeligheid voor automatische helderheidsinstellingen aan.
	NO	Juster følsomheten for automatisk lysstyrke.
	PL	Dostosowuje czułość ustawień automatycznej jasności.
	RU	Задать чувствительность автоматических настроек яркости.
	SV	Ändra känsligheten för automatisk ljusstyrka.

SETUP_PLAYINGDISPLAYMODE
	CS	Informace o "Právě hraje"
	DA	Oplysninger under afspilning
	DE	Informationen zur aktuellen Wiedergabe
	EN	Now Playing Information
	ES	Información de lo que se está reproduciendo
	FI	Toistotiedot
	FR	Informations en mode Lecture
	HE	מידע 'מושמע כעת'
	IT	Informazioni sulla riproduzione in corso
	JA	現在再生中の曲の情報
	NL	Speelt nu-informatie
	NO	Informasjon under avspilling
	PL	Informacje o teraz odtwarzanych
	RU	Информация о воспроизводимой дорожке
	SV	Nu spelas-information
	ZH_CN	播放中信息

SETUP_PLAYINGDISPLAYMODE_ABBR
	CS	Informace o právě přehrávané skladbě
	DA	Oplysninger om nummer der spiller
	DE	Aktueller Titel - Info
	EN	Now Playing Info
	ES	Información de reproducción actual
	FI	Nyt soi - tiedot
	FR	Lecture des informations en cours
	IT	Informazioni brano in corso di riproduzione
	NL	Info Speelt nu
	NO	Informasjon om Spilles nå
	PL	Informacje o teraz odtwarzanych
	RU	Информация о воспроизводимой дорожке
	SV	Nu spelas-information

SETUP_PLAYINGDISPLAYMODE_DESC
	CS	Přehrávač může zobrazit informaci o průběhu přehrávání skladby. Můžete si zvolit, jaké informace se budou standardně zobrazovat a můžete povolit nebo zakázat režimy, které chcete mít k dispozici. Opakovaným tisknutím tlačítka Právě hraje na dálkovém ovládání můžete  těmito režimy procházet.
	DA	På displayet kan du se hvor meget af et nummer der er spillet. Du kan vælge hvad der skal vises som standard, og desuden hvilke andre oplysninger der skal kunne vælges. Du skifter mellem de forskellige funktioner ved at trykke gentagne gange på Nu spiller, på fjernbetjeningen.
	DE	Der Player kann den Zeitverlauf des aktuellen Titels anzeigen. Wählen Sie das Anzeigeformat.
	EN	The player can display information on the progress of a song as it's playing. You can select the information that you wish to be displayed by default, and can enable or disable the modes that you wish to be made available. You can cycle through these modes by pressing Now Playing on the remote repeatedly.
	ES	El reproductor puede mostrar información sobre el progreso de una canción mientras reproduce. Elija la información que desea que se muestre.
	FI	Soitin voi näyttää soiton aikana tietoja siitä, kuinka pitkälle kappaletta on soitettu. Voit valita, mitä tietoja haluat soittimen näyttävän oletuksena. Voit ottaa eri tiloja käyttöön ja poistaa niitä käytöstä valintasi mukaan. Voit selata eri tiloja painamalla kaukosäätimen Nyt soi -painiketta toistuvasti.
	FR	La platine peut afficher des informations sur la progression de la lecture d'un morceau au cours de la lecture. Sélectionnez les informations à afficher.
	HE	הנגן יכול להציג מידע אודות התקדמות השיר במהלך ההשמעה. בחר את המידע שברצונך להציג.
	IT	È possibile visualizzare nel lettore informazioni sulla riproduzione in corso. Scegliere le informazioni che si desidera visualizzare.
	JA	プレーヤーは演奏中の曲の進行具合を表示することができます。表示したい情報を選んでください。
	NL	Het muzieksysteem kan informatie over de voortgang van een liedje weergeven, terwijl het afgespeeld wordt. Kies de informatie die weergegeven moet worden.
	NO	Spilleren kan vise hvor mye av sangen som er spilt av under avspillingen. Du kan selv velge hvilken informasjon du vil se som standard, og aktivere og deaktivere moduser. Du kan bla gjennom disse modusene ved å trykke på NOW PLAYING på fjernkontrollen flere ganger.
	PL	Odtwarzacz umożliwia wyświetlanie informacji o postępie odtwarzania utworu. Możliwe jest wybranie informacji wyświetlanych domyślnie oraz włączenie lub wyłączenie trybów, które mają być dostępne. Aby przełączać się między tymi trybami, należy naciskać przycisk Now Playing na pilocie.
	PT	O cliente pode mostrar informação do progresso da música enquanto toca. Escolha a informação que deseja que seja mostrada.
	RU	В плеере может выводиться информация о ходе воспроизведения песни. Можно выбрать, какая информация будет отображаться по умолчанию, и включить режимы, которые необходимо сделать доступными. Переключаться между этими режимами можно с помощью циклических нажатий кнопки "Воспроизводится" на пульте ДУ.
	SV	Uppspelningsinformation om den aktuella låten kan visas på spelarens display. Du kan välja vilken information som ska visas som standard och aktivera/avaktivera andra lägen som du vill ska vara tillgängliga. Du kan växla mellan de olika lägena genom att trycka på knappen NOW PLAYING på fjärrkontrollen upprepade gånger.
	ZH_CN	当前播放歌曲的信息都能显示在播放机的显示屏上。您可以选择您所要显示的信息。

SETUP_SYNCHRONIZE
	CS	Synchronizovat
	DA	Synkroniser
	DE	Synchronisieren
	EN	Synchronize
	ES	Sincronizar
	FI	Synkronoi
	FR	Synchroniser
	HE	סינכרון
	IT	Sincronizza
	JA	シンクロさせる
	NL	Synchroniseren
	NO	Synkroniser
	PL	Synchronizuj
	PT	Sincronizado
	RU	Синхронизация
	SV	Synkronisera
	ZH_CN	同步

SETUP_SYNCHRONIZE_DESC
	CS	Přehrávač může být synchronizován s jinými přehrávači a umožnit jim přehrávat současně stejnou skladbu. Ze seznamu dostupných synchronizačních skupin si vyberte přehrávače, s kterými chcete synchronizovat. Synchronizaci ukončíte volbou Bez synchronizace.
	DA	Afspilleren kan synkroniseres med andre afspillere, således at alle afspillerne spiller det samme nummer på samme tid. Vælg de afspillere du vil synkronisere, fra listen over de synkroniseringsgrupper som kan anvendes. Vælg Ingen synkronisering for at stoppe synkroniseringen.
	DE	Der Player kann mit anderen Playern synchronisiert werden, um simultan dieselbe Musik wiederzugeben. Wählen Sie die gewünschten Player aus der Liste der verfügbaren Synchronisierungsgruppen. Wählen Sie 'Keine Synchronisierung', um die Funktion zu deaktivieren.
	EN	The player can be synchronized with other players, enabling them to play the same music simultaneously. Choose the players you would like to synchronize with from the list of available synchronization groups. Choose No Synchronization to stop synchronization.
	ES	El reproductor se puede sincronizar con otros reproductores, lo que les permite reproducir la misma música simultáneamente. Elija los reproductores con los que desear realizar la sincronización en la lista de grupos de sincronización disponibles. Elija Sin sincronización para detener la sincronización.
	FI	Soitin voidaan synkronoida muiden soitinten kanssa. Tällöin soittimilla voidaan soittaa samaa musiikkia samanaikaisesti. Valitse synkronoitavat soittimet valittavissa olevien synkronointiryhmien luettelosta. Lopeta synkronointi valitsemalla Ei synkronointia.
	FR	La platine peut se synchroniser à d'autres platines pour lire la même musique qu'elles. Choisissez les platines avec lesquelles vous voulez vous synchroniser à partir de la liste des groupes de synchronisation. Choisissez le nom de la platine en cours pour arrêter la synchronisation.
	HE	ניתן לסנכרן את הנגן עם נגנים אחרים, ולאפשר להם להשמיע את אותה מוסיקה בו-זמנית. בחר את הנגנים שאותם ברצונך לסנכרן מהרשימה של קבוצות הסינכרון הזמינות. בחר 'ללא סינכרון' כדי לעצור את הסינכרון.
	IT	Il lettore può essere sincronizzato con altri lettori, in modo da riprodurre la stessa musica contemporaneamente. Scegliere il lettore con il quale ci si vuole sincronizzare dall'elenco gruppi di dispositivi disponibili. Scegliere Nessuna sincronizzazione per interrompere la sincronizzazione.
	JA	プレーヤーは他のプレーヤーとシンクロし、同じ曲を同時に再生することができます。シンクロさせるプレーヤーを選ぶか、シンクロなしを選んでください。
	NL	Het muzieksysteem kan met andere muzieksystemen gesynchroniseerd worden. De systemen geven dan dezelfde muziek weer. Kies de systemen waarmee gesynchroniseerd moet worden uit de lijst van beschikbare synchronisatiegroepen. Kies 'Geen synchronisatie' om deze functie te annuleren.
	NO	Spilleren kan synkroniseres med andre spillere, slik at de spiller samme musikk samtidig. Velg spillerne du ønsker å synkronisere med fra listen over synkroniseringsgrupper. Velg Ingen synkronisering for å stoppe synkroniseringen.
	PL	Odtwarzacz można zsynchronizować z innymi odtwarzaczami, co umożliwia im jednoczesne odtwarzanie muzyki. Wybierz odtwarzacze do zsynchronizowania z listy dostępnych grup synchronizacji. Wybierz opcję Bez synchronizacji, aby zatrzymać synchronizację.
	PT	O cliente por estar sincronizado com outros clientes, permitindo que toquem todos a mesma música em simultâneo. Escolha os clientes que deseja sincronizar na lista de grupos disponíveis para sincronizar. Escolha "Não Sincronizado" para parar a sincronização.
	RU	Плеер можно синхронизовать с другими плеерами, чтобы они воспроизводили одну и ту же музыку одновременно. Выберите синхронизуемые плееры из списка доступных групп синхронизации. Чтобы остановить синхронизацию, выберите "Без синхронизации".
	SV	Spelaren kan synkroniseras med andra spelare så att de alla spelar upp samma musik samtidigt. Välj de spelare du vill synkronisera med i listan över tillgängliga synkroniseringsgrupper. Om du vill stoppa synkroniseringen väljer du Ingen synkronisering.
	ZH_CN	这个播放机能和其他播放机进行同步，以便让所有播放机同时播放同样的音乐。您可以从同步小组名单中选择同步对象。若要撤销同步请选择不要同步。

SETUP_NO_SYNCHRONIZATION
	CS	Bez synchronizace
	DA	Ingen synkronisering
	DE	Keine Synchronisation
	EN	No Synchronization
	ES	Sin sincronización
	FI	Ei synkronointia
	FR	Non synchronisé
	HE	ללא סינכרון
	IT	Nessuna sincronizzazione
	JA	シンクロなし
	NL	Geen synchronisatie
	NO	Ingen synkronisering
	PL	Bez synchronizacji
	PT	Não Sincronizado
	RU	Без синхронизации
	SV	Ingen synkronisering
	ZH_CN	不要同步

SETUP_SYNCVOLUME_ON
	CS	Hlasitost synchronizovaného přehrávače
	DA	Synkroniser afspillerens lydstyrke
	DE	Player-Lautstärke synchronisieren
	EN	Sync player's volume
	ES	Sincronizar el volumen del reproductor
	FI	Synkronoi äänenvoimakkuus soittimissa
	FR	Synchroniser le volume de la platine
	HE	סינכרון עוצמת הקול של הנגן
	IT	Sincronizza il volume dei lettori
	JA	プレーヤーのボリュームをシンクロさせる
	NL	Volume van muzieksysteem synchroniseren
	NO	Synkroniser spillerens volum
	PL	Synchronizuj głośność odtwarzacza
	PT	Sincronizar o volume do cliente
	RU	Синхронизация громкости плеера
	SV	Synkronisera spelarens volym
	ZH_CN	把播放机的音量同步化

SETUP_SYNCVOLUME_OFF
	CS	Nesynchronizovat hlasitost přehrávače
	DA	Synkroniser ikke afspillerens lydstyrke
	DE	Player-Lautstärke nicht synchronisieren
	EN	Don't sync player's volume
	ES	No sincronizar el volumen del reproductor
	FI	Älä synkronoi äänenvoimakkuutta soittimissa
	FR	Ne pas synchroniser le volume de la platine
	HE	ללא סינכרון עוצמת הקול של הנגן
	IT	Non sincronizzare il volume dei lettori
	JA	プレーヤーのボリュームをシンクロさせない
	NL	Volume van muzieksysteem niet synchroniseren
	NO	Ikke synkroniser spillerens volum
	PL	Nie synchronizuj głośności odtwarzacza
	PT	Não sincronizar o volume do cliente
	RU	Не синхронизовать громкость плеера
	SV	Synkronisera inte spelarens volym
	ZH_CN	不要把播放机的音量同步化

SETUP_SYNCVOLUME
	CS	Synchronizovat hlasitost
	DA	Synkroniser lydstyrke
	DE	Lautstärke synchronisieren
	EN	Synchronize Volume
	ES	Sincronizar volumen
	FI	Synkronoi äänenvoimakkuus
	FR	Synchroniser le volume
	HE	סינכרון עוצמת הקול
	IT	Sincronizza il volume
	JA	シンクロ ボリューム
	NL	Volume synchroniseren
	NO	Synkroniser volum
	PL	Synchronizuj głośność
	PT	Sincronizar o volume
	RU	Синхронизовать громкость
	SV	Synkronisera volym
	ZH_CN	音量同步化

SETUP_SYNCVOLUME_DESC
	CS	Můžete si zvolit, zda hlasitosti synchronizovaných přehrávačů se budou navzájem sledovat nebo budou nezávislé. Níže proveďte volbu a klepněte na Změnit.
	DA	Du kan vælge om lydstyrken på de synkroniserede afspillere skal være ens eller uafhængig af hinanden. Vælg nedenfor, og klik på Skift.
	DE	Sie können die Lautstärke synchronisierter Player aufeinander abstimmen oder unabhängig belassen. Wählen Sie die gewünschte Option und klicken Sie auf 'Ändern'.
	EN	You can choose to have the volume levels for the synced players track each other or be independent.  Make a selection below and click Change.
	ES	Se puede optar por hacer que los niveles de volumen de los reproductores sincronizados concuerden entre sí o que sean independientes. Realice una selección a continuación y haga clic en Cambiar.
	FI	Voit asettaa yhtenevät äänenvoimakkuuden tasot kaikille synkronoiduille soittimille, tai voit asettaa äänenvoimakkuuden erikseen joka soittimelle.  Tee valintasi alla ja napsauta Muuta-painiketta.
	FR	Vous pouvez faire en sorte que le réglage du volume sur une platine modifie le volume sur les platines synchronisées. Effectuez votre sélection ci-dessous et cliquez sur Modifier.
	HE	באפשרותך לבחור לגרום לרמות עוצמת הקול של הנגנים המסונכרנים להתאים זו לזו או להיות נפרדות. בחר אחת מהאפשרויות שלהלן ולחץ על 'שנה'.
	IT	È possibile sincronizzare il volume dei lettori. Effettuare la selezione qui sotto e fare clic su Cambia.
	JA	シンクロ時のボリュームをシンクロさせることができます。以下で選択して「変更」をクリックして下さい。
	NL	Je kunt de volumeniveaus van gesynchroniseerde muzieksystemen op elkaar afstemmen of deze onafhankelijk instellen. Maak hieronder een selectie en klik op de knop Veranderen.
	NO	Du kan velge å spore lydnivået mellom synkroniserte spillere, eller la lydnivået være en individuell innstilling i hver spiller. Foreta et valg nedenfor, og klikk Endre.
	PL	Poziom głośności zsynchronizowanych odtwarzaczy może być przez nie śledzony lub można ustawić go niezależnie. Wybierz opcję poniżej i kliknij przycisk Zmień.
	PT	Aqui pode activar ou desactivar a sincronização do volume entre os vários clientes. Altere abaixo e clique em "Modificar"
	RU	Можно задать синхронизируемые или независимые уровни громкости для синхронизованных плееров. Выберите нужный вариант и нажмите кнопку "Изменить".
	SV	Du kan välja om synkroniserade spelare ska ha samma volymnivå eller om de ska vara oberoende.  Välj nedan och klicka sedan på Ändra.
	ZH_CN	您可以选择将同步小组内的播放机的音量独立化或进行全体音量即时追踪同步化。请选择并点击《更动》。

SETUP_SYNCPOWER_ON
	CS	Zapnout / vypnout se skupinou
	DA	Tænd/sluk med gruppe
	DE	In Gruppe ein-/ausschalten
	EN	Power off/on with group
	ES	Encender/Apagar en grupo
	FI	Virran katkaisu/kytkeminen ryhmän kanssa
	FR	Allumer/éteindre avec groupe
	HE	כיבוי/הפעלה עם קבוצה
	IT	Spegni/accendi in gruppo
	JA	グループでパワー オン・オフをシンクロさせる
	NL	In groep uit-/aanzetten
	NO	Slå av/på med gruppe
	PL	Wyłączanie/włączanie zasilania w grupie
	RU	Вкл./выкл. вместе с группой
	SV	På/av med gruppen
	ZH_CN	电源开关小组化

SETUP_SYNCPOWER_OFF
	CS	Napájení vypnuto/zapnuto odděleně
	DA	Tænd/sluk separat
	DE	Getrennt ein-/ausschalten
	EN	Power off/on separately
	ES	Encender/Apagar por separado
	FI	Virran katkaisu/kytkeminen erikseen
	FR	Allumer/éteindre indépendamment
	HE	כיבוי/הפעלה בנפרד
	IT	Spegni/accendi separatamente
	JA	パワー オン・オフは独立させる
	NL	Apart uit-/aanzetten
	NO	Slå av/på separat
	PL	Oddzielne wyłączanie/włączanie
	RU	Отдельное выкл/вкл питания
	SV	På/av individuellt
	ZH_CN	电源开关独立化

SETUP_SYNCPOWER
	CS	Synchronizovat výkon
	DA	Synkroniser tænd/sluk
	DE	Ein-/Ausschalten synchronisieren
	EN	Synchronize Power
	ES	Sincronizar encendido
	FI	Synkronoi virta
	FR	Synchroniser la mise en marche
	HE	סינכרון מתח
	IT	Sincronizza accensione
	JA	電源オン・オフをシンクロさせる
	NL	Aan/uit synchroniseren
	NO	Synkroniser strøm av/på
	PL	Zasilanie przy synchronizacji
	RU	Синхронизовать мощность
	SV	Synkronisera av/på
	ZH_CN	电源同步化

SETUP_SYNCPOWER_DESC
	CS	Můžete si zvolit, aby se tento přehrávač vypnul sám nebo se vypnul ve skupině se všemi ostatními přehrávači. Níže proveďte volbu a klepněte na Změnit.
	DA	Du kan vælge kun at slukke denne afspiller, eller at den slukkes sammen med alle andre afspillere i den samme gruppe. Vælg nedenfor, og klik på Skift.
	DE	Sie können diesen Player einzeln oder zusammen mit den anderen synchronisierten Playern ein- bzw. ausschalten. Wählen Sie die gewünschte Option und klicken Sie auf 'Ändern'.
	EN	You can choose to have this player turn off on its own, or turn off as a group with all other players in the group. Make a selection below and click Change.
	ES	Se puede optar por hacer que este reproductor se apague solo o que se apague como parte del grupo de reproductores sincronizados. Realice una selección a continuación y haga clic en Cambiar.
	FI	Voit asettaa soittimen menemään pois päältä itsekseen tai muiden samaan ryhmään kuuluvien soitinten kanssa. Tee valintasi alla ja napsauta Muuta-painiketta.
	FR	Vous pouvez spécifier que cette platine s'allume et s'éteigne indépendamment ou simultanément avec un groupe d'autres platines. Effectuez votre sélection ci-dessous et cliquez sur Modifier.
	HE	באפשרותך לבחור לגרום לנגן לכבות בעצמו, או לכבות כחלק מקבוצה עם כל יתר הנגנים בקבוצה. בחר אחת מהאפשרויות שלהלן ולחץ על 'שנה'.
	IT	Si può scegliere di spegnere questo lettore in maniera autonoma o di spegnerlo assieme agli altri lettori appartenenti al gruppo. Effettuare la selezione qui sotto e fare clic su Cambia.
	JA	プレーヤーの電源を独立でオフにことも、グループでオフにすることもできます。以下で選択してください。
	NL	Je kunt ervoor kiezen om dit muzieksysteem apart uit te zetten, of als deel van een groep met de andere muzieksystemen in die groep. Maak hieronder een selectie en klik op de knop Veranderen.
	NO	Du kan velge å la denne spilleren slå seg av alene, eller samkjørt med de andre spillerne i gruppen. Velg nedenfor, og trykk «Endre».
	PL	Odtwarzacz ten może wyłączać się samodzielnie lub jako grupa z innymi odtwarzaczami. Wybierz opcję poniżej i kliknij przycisk Zmień.
	RU	Можно выбрать, будет ли данный плеер выключаться отдельно или вместе с другими плеерами данной группы. Выберите нужный вариант и нажмите кнопку "Изменить".
	SV	Du kan välja att låta den här spelaren stängas av oberoende av andra spelare, eller tillsammans med andra spelare i en grupp. Gör dina val nedan och klicka sedan på Ändra.
	ZH_CN	您可以选择将这个播放机的电源切断独立化、或与其他播放机小组一起切断。请选择并点击《更动》。

SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL_ON
	CS	Výstupy úprav ovládání hlasitosti
	DA	Lydstyrkekontrol er aktiveret for udgange
	DE	Lautstärkeregelung regelt Ausgabepegel
	EN	Volume controls adjust outputs
	ES	Los controles de volumen ajustan las salidas
	FI	Äänenvoimakkuuden säätimillä säädetään lähtöjä
	FR	Sorties de réglage des commandes de volume
	IT	Il controllo del volume regola le uscite
	NL	Volumeknoppen regelen uitgangen
	NO	Volumkontrollen justerer utganger
	PL	Wyjścia elementów regulacji głośności
	RU	Выходы выравнивания громкости
	SV	Utsignalen justeras med volymkontrollerna

SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL_OFF
	CS	Výstupní úroveň je pevně stanovena na 100%
	DA	Udgangsnivau er fast 100%
	DE	Ausgabepegel ist fixiert auf 100%
	EN	Output level is fixed at 100%
	ES	El nivel de la salida se fija en 100 %
	FI	Lähdön taso on kiinteä 100 %
	FR	Niveau de sortie fixé à 100 %
	IT	Il livello dell'uscita è fissato a 100%
	NL	Uitvoerniveau is vastgezet op 100%
	NO	Utgangsnivået er fastsatt til 100 %
	PL	Poziom sygnału wyjściowego jest stały i ma wartość 100%
	RU	Заданный уровень выхода — 100%
	SV	Nivån för utsignalen är konstant 100 %

SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL
	CS	Ovládání hlasitosti
	DA	Justering af lydstyrke
	DE	Lautstärkeregelung
	EN	Volume Control
	ES	Control de volumen
	FI	Äänenvoimakkuuden säätö
	FR	Réglage du volume
	IT	Controllo volume
	NL	Volumeregelaar
	NO	Volumkontroll
	PL	Regulacja głośności
	RU	Регулировка громкости
	SV	Volymknappar

SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL_DESC
	CS	Ovládání hlasitosti můžete zafixovat na 100%, pokud hlasitost ovládáte na svém zesilovači nebo potřebujete dokonalý digitální průchod. Bude tím ovlivněna digitální i analogová hlasitost.
	DA	Du kan vælge at indstille lydniveauet til altid at være 100% hvis du bruger volumenknappen på forstærkeren til at skrue op og ned eller vil have et perfekt gennemgangssignal. Indstillingen gælder styrken af både det analoge og digitale signal.
	DE	Sie können den Pegel auf 100% festlegen, wenn Sie den Lautstärkeregler des Verstärkers verwenden oder ein perfektes digitales Durchschleifsignal benötigen. Dies gilt sowohl für die digitale und die analoge Lautstärke.
	EN	You can fix the volume control at 100% if you are using the volume control on your amplifier to control loudness or need perfect digital passthrough. This affects both digital and analog volume.
	ES	Puede fijar el control de volumen en 100% si utiliza el control de volumen de su amplificador para controlar la sonoridad o si necesita un paso a través digital perfecto. Esto afecta tanto al volumen digital como al volumen analógico.
	FI	Voit asettaa äänenvoimakkuuden kiinteästi 100 prosenttiin, jos hallitset äänenvoimakkuutta vahvistimen äänenvoimakkuuden säätimillä tai jos tarvitset täydellisen digitaalisen läpikulun. Tämä vaikuttaa sekä digitaaliseen että analogiseen äänenvoimakkuuteen.
	FR	Vous pouvez choisir de fixer le réglage du volume à 100% si vous l'utilisez sur votre amplificateur pour contrôler l'intensité ou si vous voulez un relais numérique parfait. Cela affecte les volumes numérique et analogique.
	IT	Se si utilizza il controllo del volume dell'amplificatore per regolare l'audio oppure si desidera ottenere un passthrough digitale perfetto, è possibile mantenere il controllo del volume fisso su 100%. Questa impostazione ha effetto sia sul volume digitale sia su quello analogico.
	NL	Je kunt de volumeregeling op 100% vastzetten als je de volumeregeling op je versterker gebruikt voor geluidssterkte of als perfecte digitale doorvoer is vereist. Dit is zowel op digitaal als analoog volume van invloed.
	NO	Du kan fastsette volumet til 100% hvis du bruker volumkontrollen på forsterkeren til å styre lydnivået, eller hvis du trenger perfekt digital gjennomgang. Dette påvirker både digitalt og analogt volum.
	PL	Jeżeli do sterowania głośnością używany jest regulator wzmacniacza lub wymagane jest przesyłanie sygnału cyfrowego wysokiej jakość, możliwe jest stałe ustawienie poziomu głośności na 100%. Ma to wpływ na głośność cyfrową i analogową.
	RU	Можно установить уровень громкости 100%, если громкость настраивается на усилителе или требуется безупречное качество цифровой передачи. Этот параметр влияет на громкость цифрового и аналогового сигнала.
	SV	Du kan ställa in volymen på 100% om du använder volymkontrollen på förstärkaren för att justera ljudnivån eller om du vill ha perfekt digital genomströmning. Detta påverkar både digital och analog volym.

SETUP_PREAMPVOLUMECONTROL
	CS	Ovládání hlasitosti předzesilovače
	DA	Lydstyrkekontrol for forforstærker
	DE	Vorverstärker-Lautstärke
	EN	Preamp Volume Control
	ES	Control de volumen del preamplificador
	FI	Esivahvistimen äänenvoimakkuuden säädin
	FR	Commande de la préamplification du volume
	HE	עוצמת הקול של מגבר הקדם
	IT	Controllo volume preamplificatore
	NL	Volume-instelling van voorversterker
	NO	Volumjustering for forforsterker
	PL	Sterowanie głośnością przedwzmacniacza
	RU	Управление громкостью предусилителя
	SV	Volymkontroll för förförstärkare
	ZH_CN	前级音量控制

SETUP_PREAMPVOLUMECONTROL_DESC
	CS	Toto je sekundární ovladač hlasitosti, který ovlivňuje pouze analogové výstupy ve Squeezebox. Zadejte hladinu útlumu v decibelech. Rozsah je 0,0 až 63,0 v 0,5 db krocích. Výchozí nastavení je 0 (pro plnou hlasitost). VÝSTRAHA: pokud je váš zesilovač dost silný na to, aby poškodil vaše reproduktory, přijímač, předzesilovač nebo spojení, měl by být utlumovač použit jako bezpečnostní opatření!
	DA	Dette er den sekundære volumenknap og bruges kun til at justere lydstyrken fra de analoge udgange på Squeezebox. Angiv dæmpningen i decibel. Det gyldige interval er fra 0,0 til 63,0 i trin på 0,5. Standard er 0 (der er skruet helt op). Advarsel: Hvis forstærkeren er kraftig nok til at sprænge højtalerne, bør du benytte en receiver, en forforstærker eller en dæmpningsenhed for en sikkerheds skyld.
	DE	Diese Lautstärkeregelung gilt nur für die analogen Ausgänge von Squeezebox. Geben Sie die Dämpfung in Dezibel ein. Der gültige Bereich liegt zwischen 0,0 und 63,0 in 0,5-db-Schritten. Der Standardwert ist 0 (maximale Lautstärke). Warnung: Ist der Verstärker stark genug, um Schäden an Lautsprechern zu verursachen, sollten Sie als Sicherheitsmaßnahme einen Empfänger, Vorverstärker oder Dämpfer verwenden.
	EN	This is a secondary volume control which applies only to the analog outputs on Squeezebox. Enter the amount of attenuation in decibels. Range is 0.0 to 63.0 in 0.5 db steps. The default is 0 (for full volume). WARNING: if your amplifier is powerful enough to blow your speakers, a receiver, preamp, or line attenuator should still be used as a safety measure!
	ES	Éste es un control de volumen secundario que sólo es aplicable a las salidas analógicas de Squeezebox. Introduzca el valor de atenuación en decibelios. El intervalo está entre 0,0 y 63,0 en pasos de 0,5 db. El valor predeterminado es 0 (para volumen máximo). ADVERTENCIA: Si la potencia del amplificador puede reventar los altavoces, conviene usar un atenuador de línea, preamplificador o receptor como medida de seguridad.
	FI	Tämä on toissijainen äänenvoimakkuuden säädin, joka ohjaa vain Squeezeboxin analogisia lähtöjä. Kirjoita vaimennuksen määrä desibeleinä. Alue on 0,0–63,0 puolen desibelin välein. Oletusarvo on 0 (täysi äänenvoimakkuus). VAROITUS: jos vahvistimesi on riittävän tehokas vaurioittamaan kaiuttimia, suojana tulisi yhä käyttää vastaanotinta, esivahvistinta tai linjavaimenninta.
	FR	Il s'agit de la commande secondaire de volume qui s'applique uniquement aux sorties analogiques de la Squeezebox. Spécifiez la quantité d'atténuation en décibels. La plage s'étend de 0,0 db à 63,0 db, avec incréments de 0,5 db. La valeur par défaut est 0 (pour un volume complet). Avertissement : si votre amplificateur est assez puissant pour détruire des enceintes, vous devez utiliser un récepteur, un préamplificateur ou un atténuateur de ligne pour des raisons de sécurité.
	HE	זוהי בקרת עוצמת קול משנית אשר חלה רק על רכיבי פלט אנלוגיים ב-Squeezebox. הזן את רמת ההיחלשות בדציבלים. הטווח הוא בין 0.0-63.0 במרווחים של 0.5 דציבלים. ברירת המחדל היא 0 (עבור עוצמת קול מלאה). אזהרה: אם עוצמת המגבר שברשותך מספיקה כדי לגרום נזק לרמקולים, יש להשתמש במקלט, מגבר קדם או מכשיר להפחתת עוצמה של אותות כאמצעי בטיחות!
	IT	Si tratta di un controllo di volume secondario che si applica solo alle uscite analogiche dello Squeezebox. Inserire il livello di attenuazione in decibel. L'intervallo va da 0,0 a 63, 0 in incrementi di 0,5. L'impostazione predefinita è 0 (volume massimo). ATTENZIONE: l'amplificatore potrebbe danneggiare le casse in caso di volume elevato. Per sicurezza si consiglia di utilizzare un amplificatore integrato, un preamplificatore o un attenuatore di linea.
	NL	Dit is een secundaire volume-instelling die alleen van toepassing is op de analoge uitgangen van de Squeezebox. Geef de demping op in decibels. Het bereik gaat van 0,0 tot 63,0 in stappen van 0,5 dB. De standaard is 0 (voor volledig volume). WAARSCHUWING: Als je versterker krachtig genoeg is om je speakers op te blazen, is een receiver, voorversterker of line-demper nog steeds nodig als beveiligingsmaatregel.
	NO	Dette er en sekundær volumjustering som kun gjelder analogutgangen til Squeezebox. Angi demping i desibel. Spekteret for demping er 0,0 til 63,0 i trinn på 0,5 dB. Standarden er 0 (fullt volum). ADVARSEL: Hvis forsterkeren er kraftig nok til å vrenge høyttalerne, bør du i tillegg ha en receiver, forforsterker eller linjedemper for sikkerhets skyld!
	PL	Jest to dodatkowy regulator głośności związany tylko z wyjściami analogowymi w urządzeniu Squeezebox. Wprowadź poziom tłumienia w decybelach. Zakres wynosi od 0,0 do 63,0 w krokach co 0,5 db. Wartość domyślna to 0 (maksymalna głośność). OSTRZEŻENIE: jeżeli wzmacniacz ma wystarczającą moc, aby uszkodzić głośniki, jako zabezpieczenia należy użyć tunera, przedwzmacniacza lub tłumika linii!
	RU	Это вспомогательный регулятор громкости, воздействующий только на аналоговые выходы Squeezebox. Введите ослабление в дБ. Значение может находиться в диапазоне 0,0–63,0 и изменяется с шагом 0,5 дБ. По умолчанию задано значение 0 (полная громкость). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если ваш усилитель достаточно мощный, чтобы повредить динамики, в целях безопасности следует использовать ресивер, предварительный усилитель или линейный аттенюатор!
	SV	Det här är en sekundär volymkontroll som endast gäller Squeezebox-spelarens analoga utgångar. Ange dämpningen i decibel. Det giltiga intervallet är 0,0–63,0 i steg på 0,5. Standardinställningen är 0 (full volym). VARNING! Om förstärkaren är så kraftfull att högtalarna kan sprängas bör en mottagare, förförstärkare eller linjedämpare ändå användas som en säkerhetsåtgärd.
	ZH_CN	这项功能是针对Squeezebox模拟输出音量的控制。以分贝为单位输入减益比量。设置范围为0.0至63.0，间隔为0.5分贝。确省为0（最大音量）。

SETUP_BUFFERSECS
	CS	Sekundy vyrovnávací paměti rozhlasové stanice
	DA	Størrelse af buffer for internetradio i sekunder
	DE	Puffergröße für Internetradio
	EN	Radio Station Buffer Seconds
	ES	Segundos de búfer de emisoras de radio
	FI	Radiokanavan puskuri (sekunteinta)
	FR	Taille du tampon radio
	HE	שניות לאגירה של תחנות רדיו
	IT	Secondi buffer radio
	NL	Buffer voor radiostations in seconden
	NO	Bufferlengde for Internett-radio i sekunder
	PL	Sekundy buforu stacji radiowej
	RU	Секунд буферизации для радиостанции
	SV	Storlek på buffert för internetradio i sekunder
	ZH_CN	收音机频道缓冲秒数

SETUP_BUFFERSECS_DESC
	CS	Při přehrávání datového proudu z Internetu si přehrávač  před začátkem přehrávání uloží do vyrovnávací paměti malý objem dat. Zadejte velikost audio dat ve vyrovnávací paměti, v sekundách od 3 do 30.  Výchozí hodnota je 3 sekundy. Pokud pozorujete zadrhávání zvuku, může pomoci zvýšení této hodnoty.
	DA	Når der afspilles en internetstream, gemmes en lille mængde data i bufferlageret før afspilningen begynder. Du kan angive hvor stor en mængde data der skal gemmes. Mængden angives i sekunder mellem 3 og 30, og 3 sekunder er standard. Hvis lyden hakker, hjælper det sommetider at øge værdien.
	DE	Bei der Wiedergabe von Internetradiosendern puffert der Player eine geringe Datenmenge, bevor er die Wiedergabe startet. Geben Sie an, wie viel Audiodaten gepuffert werden soll (in Sekunden von 3 bis 30). Der Standardwert ist 3 Sekunden. Sollten Unterbrechungen bei der Wiedergabe auftreten, kann ein Erhöhung dieses Werts helfen.
	EN	When playing an Internet stream, the player buffers a small amount of data before beginning playback.  Specify the amount of audio data to buffer, in seconds from 3 to 30.  The default value is 3 seconds.  If you experience stuttering audio, increasing this value may help.
	ES	Al reproducir secuencias de Internet, el reproductor almacena en búfer una pequeña cantidad de datos antes de iniciar la reproducción. Especifique la cantidad de datos de audio para almacenar en búfer, en segundos, de 3 a 30. El valor predeterminado es 3 segundos. Si se producen repeticiones de audio, puede que desaparezcan si aumenta este valor.
	FI	Internet-virtaa toistaessaan soitin puskuroi pienen määrän tietoa ennen toiston aloittamista.  Määritä puskuroitavan äänitiedon määrä sekunteinta väliltä 3 ja 30. Oletusarvo on 3 sekuntia.  Jos ääni pätkii, arvon lisääminen saattaa auttaa.
	FR	Lors de la lecture d'un flux Internet, la platine place une petite quantité des données dans le tampon avant de commencer la lecture. Vous pouvez définir la taille en secondes (entre 3 et 30) de ce tampon. Si vous faites l'expérience de coupures audio, augmentez cette valeur.
	HE	בעת הפעלה של זרימת אינטרנט, הנגן אוגר כמות קטנה של נתונים לפני תחילת ההשמעה. ציין את כמות נתוני השמע שיש לאגור, במדד של שניות בין 3-30. ערך ברירת המחדל הוא 3 שניות. אם השמע נשמע מקוטע, ייתכן שהגדלת הערך תעזור.
	IT	Quando si riproduce uno stream Internet, il lettore memorizza una piccola quantità di dati prima di iniziare la riproduzione. Specificare la quantità di dati audio da memorizzare, in secondi da 3 a 30. Il valore predefinito è 3 secondi. Se lo stream dell'audio non è costante, l'aumento di questo valore potrebbe determinare un miglioramento.
	NL	Bij het afspelen van een internetstream plaatst het muzieksysteem een kleine hoeveelheid gegevens in de buffer, voordat het afspelen start. Specificeer in seconden hoeveel audiogegevens moeten worden gebufferd. De standaardwaarde is 3, de maximumwaarde 30 seconden. Als de audio hapert, kan het helpen de buffer te vergroten.
	NO	Ved avspilling av Internett-strømmer vil spilleren mellomlagre en liten datamengde før den begynner avspillingen. Angi størrelsen på dette mellomlageret (3–30 sekunder). Standardverdien er 3 sekunder. Hvis du opplever at lyden er hakkete, kan det hjelpe å øke denne verdien.
	PL	Podczas odtwarzania strumienia internetowego odtwarzacz buforuje niewielką ilość danych przed rozpoczęciem odtwarzania. Określ ilość danych audio do buforowania w sekundach od 3 do 30. Wartość domyślna to 3 sekundy. Jeżeli dźwięk będzie odtwarzany z przerwami, zwiększenie tej wartości może rozwiązać problem.
	RU	Перед воспроизведением интернет-потока плеер буферизует небольшой объем данных. Укажите размер буферизуемых аудиоданных в секундах, от 3 до 30. Значение по умолчанию — 3 секунды. Увеличив это значение, можно устранить прерывистость воспроизведения аудио.
	SV	är strömmat innehåll spelas upp från internet buffrar spelaren en liten mängd data innan uppspelningen börjar.  Ange mängden data som ska buffras, i sekunder från 3 till 20. Standardvärdet är 3 sekunder.  Om uppspelningen hackar kan det hjälpa att öka det här värdet.

SETUP_MAXWMARATE
	CS	Maximální přenosová rychlost (bitrate) datového proudu WMA
	DA	Maksimal bithastighed for WMA-stream
	DE	Maximale WMA-Datenstrom-Bitrate
	EN	Maximum WMA Stream Bitrate
	ES	Velocidad de bits de secuencias WMA máxima
	FI	WMA-virran enimmäisbittinopeus
	FR	Limite de débit du flux WMA
	HE	קצב סיביות מרבי להזרמת WMA
	IT	Bitrate massimo per stream WMA
	NL	Maximumbitsnelheid van WMA-stream
	NO	Maksimal bithastighet for wma-strømmer
	PL	Maksymalna szybkość transmisji bitów strumienia WMA
	RU	Максимальная скорость потоковой передачи WMA
	SV	Maximal bithastighet för WMA-ström
	ZH_CN	最高WMA频流比特率

SETUP_MAXWMARATE_DESC
	CS	Některé datové proudy WMA mají několik hodnot bitrate (přenosové rychlosti) pro přehrávání datových proudů. Standardně Squeezebox Server vybírá proud s nejvyšší hodnotou bitrate, který je k dispozici, ale pokud máte pomalejší připojení k Internetu, můžete zde nastavit nižší hodnotu a omezit tak maximální rychlost, kterou lze vybrat z těchto proudů s několika hodnotami bitrate.
	DA	Nogle WMA-streams sendes med flere forskellige bit-hastigheder. Som standard vil Squeezebox Server vælge den højeste bithastighed som er tilgængelig. Hvis du har en langsom internetforbindelse, kan du angive en lavere værdi her for at begrænse den maksimale bithastighed som kan vælges når der er flere muligheder.
	DE	Bei bestimmten WMA-Datenströmen stehen mehrere Bitraten zur Übertragung zur Verfügung. Standardmäßig wählt Squeezebox Server die höchste verfügbare Bitrate. Dies kann jedoch bei langsameren Internetverbindungen zu Problemen führen. Daher können Sie hier die maximal zulässige Bitrate festlegen.
	EN	Some WMA streams have multiple bitrates available for streaming.  By default, Squeezebox Server will select the highest bitrate stream available, but if you have a slower Internet connection, you may set a lower value here to limit the maximum rate that can be chosen from these multiple rate streams.
	ES	Algunas secuencias WMA tienen varias velocidades de bits disponibles para el envío por secuencias. De forma predeterminada, Squeezebox Server seleccionará la secuencia con la velocidad de bits más alta disponible pero, si tiene una conexión a Internet lenta, puede establecer aquí un valor inferior para limitar la velocidad máxima que se puede elegir entre esas secuencias con diversas velocidades.
	FI	Joissakin WMA-virroissa on käytettävissä useita bittinopeuksia virtauttamiseen.  Squeezebox Server valitsee oletuksena virran, jonka bittinopeus on suurin. Jos sinulla on hidas internet-yhteys, voit määrittää tässä kohdassa pienemmän nopeuden. Näin rajoitat enimmäisnopeutta, jonka Squeezebox Server voi valita erinopeuksisista virroista.
	FR	Certains flux WMA sont disponibles en plusieurs débits binaires. Par défaut, le Squeezebox Server choisira le débit le plus élevé disponible. Si votre connexion Internet ne le prend pas en charge, vous pouvez spécifier ici le débit maximal à utiliser.
	HE	זרימות WMA מסוימות כוללות מספר קצבי סיביות זמינים להפעלת זרימות. כברירת מחדל, Squeezebox Server יבחר את הזרימה בקצב הסיביות הגבוה ביותר הזמין, אך אם חיבור האינטרנט שלך איטי יותר, באפשרותך לקבוע כאן ערך נמוך יותר להגבלת הקצב המרבי שניתן לבחור מבין זרימות מרובות-קצבים אלה.
	IT	Per eseguire lo streaming di alcuni stream WMA sono disponibili diversi bitrate. Per impostazione predefinita in Squeezebox Server viene utilizzato lo stream con il bitrate più elevato, ma se si dispone di una connessione a Internet lenta, è possibile impostare qui un valore più basso per limitare la velocità massima selezionabile per questi stream con velocità molteplici.
	NL	Sommige WMA-streams hebben meerdere bitsnelheden voor streaming. Squeezebox Server selecteert standaard de hoogste bitsnelheid die voor de stream beschikbaar is. Als je een langzamere internetverbinding hebt, kun je een lagere waarde instellen om de maximumsnelheid die gekozen kan worden, te beperken.
	NO	Enkelte WMA-strømmer kan strømmes med ulike bithastigheter. Squeezebox Server velger som standard den høyeste bithastigheten som er tilgjengelig, men hvis du har en treg Internett-forbindelse, kan du angi en lavere verdi her, som forteller Squeezebox Server makshastigheten den kan velge.
	PL	W niektóre strumieniach WMA dostępnych jest kilka szybkości transmisji bitów do przesyłania strumieniowego. Domyślnie program Squeezebox Server wybierze strumień z najwyższą dostępną szybkością transmisji bitów, ale jeżeli używane jest wolniejsze połączenie internetowe, można w tym miejscu ustawić niższą wartość w celu ograniczenia maksymalnej szybkości, jaką można wybrać w przypadku strumieni o kilku szybkościach.
	RU	В некоторых потоках WMA доступно несколько скоростей передачи для потокового воспроизведения. По умолчанию Squeezebox Server выбирает поток с самой высокой скоростью передачи. Но при медленном соединении с Интернетом можно ограничить максимально доступное значение скорости передачи, сделав его более низким.
	SV	Vissa WMA-strömmar har flera olika bithastigheter.  Som standard väljer Squeezebox Server den högsta tillgängliga bithastigheten. Om du har en långsammare internetuppkoppling kan du ange ett lägre värde här, så sänks gränsen för hur snabba hastigheter som kan väljas.

SETUP_SYNCSTARTDELAY
	CS	Synchronizované zpoždění startu přehrávačů (ms)
	DA	Forsinkelse ved start af synkroniserede afspillere (ms)
	DE	Startverzögerung für synchronisierte Player (ms)
	EN	Synchronized Players Startup Delay (ms)
	ES	Retraso de inicio de reproductores sincronizados (ms)
	FI	Synkronoitujen soitinten käynnistysviive (ms)
	FR	Délai de démarrage des platines synchronisées (ms)
	IT	Ritardo avvio lettori sincronizzati (ms)
	NL	Vertraging bij opstarten gesynchroniseerde muzieksystemen (ms)
	NO	Forsinkelse ved oppstart av synkroniserte spillere (ms)
	PL	Opóźnienie uruchomienia zsynchronizowanych odtwarzaczy (ms)
	RU	Задержка при запуске синхронизованных плееров (мс)
	SV	Fördröjning vid start av synkroniserade spelare (ms)

SETUP_SYNCSTARTDELAY_DESC
	CS	Když je synchronizováno více přehrávačů, Squeezebox Server přikáže každému přehrávači, aby začal přehrávat stopu ve stejnou dobu. Pro to je nutno zajistit, aby každý přehrávač měl čas příjmout příkazu startu před tím, než začnou všechny společně, a tedy odešle příkaz startu předem, aby každý přehrávač čekal na správný okamžik startu. Pokud je přetížená síť, což může nastat zvláště když je na síti příliš mnoho přehrávačů a u bezdrátových sítí, výchozí hodnota prodlevy 100 ms může být příliš krátká. Tuto výchozí hodnotu zde můžete v případě potřeby změnit.
	DA	Når flere afspillere er synkroniseret, vil Squeezebox Server sikre at alle afspillere starter nummeret på samme tid. For at være sikker på at alle afspillere har modtaget startkommandoen før afspilningen starter, sendes kommandoen forud, og hver afspiller venter til det rigtige tidspunkt før nummeret starter. Hvis netværket er overbelastet, hvilket kan ske hvis der er mange afspillere og/eller hvis netværket er trådløst, vil standardværdien for forsinkelsen på 100 ms måske ikke være tilstrækkelig. Du kan ændre standardværdien her hvis nødvendigt.
	DE	Wenn mehrere Player synchronisiert sind, gibt Squeezebox Server jedem Player die Anweisung, den Titel zur gleichen Zeit zu starten. Es muss sichergestellt sein, dass jeder Player genügend Zeit hat, den Startbefehl zu empfangen, bevor die gleichzeitige Wiedergabe beginnt. Daher wird der Startbefehl vorzeitig gesendet und die Player können den richtigen Zeitpunkt abwarten. Sollte das Netzwerk überlastet sein, was vor allem auftreten kann, wenn sich viele Player im Netzwerk befinden und drahtlose Netzwerke genutzt werden, reicht die Standardverzögerung von 100 ms evtl. nicht aus. Sie können bei Bedarf den Standardwert hier ändern.
	EN	When multiple players are synchronized, Squeezebox Server tells each player to start the track at the same time. It needs to make sure that each player has time to receive the start command before they all start together and so it sends the start command ahead of time and the players each wait until the right moment to start. If there is excessive network congestion, which can happen particularly when there are many players on the network and with wireless networks, then the default delay of 100ms may not be sufficient. You can change the default here if necessary.
	ES	Cuando hay varios reproductores sincronizados, Squeezebox Server indica a cada uno de ellos que comience la reproducción de la pista al mismo tiempo que los otros. A fin de asegurarse de que cada reproductor tiene tiempo de recibir el comando de inicio antes de que todos los reproductores entren en acción, Squeezebox Server envía el comando de inicio por adelantado y todos los reproductores esperan hasta el momento preciso para iniciarse. Si la red está demasiado congestionada (algo especialmente probable cuando hay muchos reproductores en la red, así como en redes inalámbricas), es posible que el retraso predeterminado de 100 ms sea insuficiente. Aquí puede cambiar el valor predeterminado, si es necesario.
	FI	Jos useita soittimia synkronoidaan, Squeezebox Server käskee kaikkia niistä aloittamaan kappaleen toiston samaan aikaan. Sen täytyy varmistaa, että jokaisella soittimella on riittävästi aikaa aloituskomennon vastaanottamiseen, ennen kuin kaikki soittimet aloittavat toiston yhdessä, joten se lähettää aloituskomennon etuajassa, ja soittimet odottavat oikeaa hetkeä toiston aloittamiseen. Jos verkkoliikenne on ruuhkaista, oletusviive 100 ms ei ole välttämättä riittävä. Näin saattaa tapahtua, jos verkossa on paljon soittimia. Tämä on yleinen ongelma myös langattomissa verkoissa. Voit muuttaa oletusviivettä tarvittaessa.
	FR	Lorsque plusieurs platines sont synchronisées, le Squeezebox Server indique à chacune de démarrer la lecture du morceau en même temps. Le serveur vérifie que chaque platine dispose d'assez de temps pour recevoir la commande avant de démarrer. Il envoie donc la commande en avance et chaque platine attend le bon moment pour démarrer. Si le réseau est surchargé, comme cela peut être le cas si de nombreuses platines sont présentes et avec des réseaux sans fil, le délai de 100 ms par défaut peut ne pas être suffisant. Vous pouvez modifier la valeur par défaut si nécessaire.
	IT	Quando più lettori sono sincronizzati, Squeezebox Server ordina a ciascun lettore di avviare la riproduzione del brano simultaneamente. A questo scopo, deve assicurarsi che ciascun lettore abbia il tempo di ricevere il comando di avvio prima dell'inizio della riproduzione, pertanto invia il comando di avvio con un certo anticipo in modo che ciascun lettore sia pronto a iniziare al momento giusto. Se il traffico di rete è eccessivo, come può succedere se sono connessi numerosi utenti in particolare nelle reti senza fili, il ritardo predefinito di 100 ms potrebbe non essere sufficiente. Se necessario, è possibile modificare questo valore predefinito.
	NL	Wanneer meerdere muzieksystemen worden gesynchroniseerd, geeft Squeezebox Server elk systeem de opdracht het nummer op hetzelfde moment te starten. Squeezebox Server moet ervoor zorgen dat elk systeem genoeg tijd heeft om de startopdracht te ontvangen voordat alle systemen samen starten, en daarom wordt de startopdracht van tevoren verzonden en wacht elk systeem tot het juiste moment om te starten. Als het netwerkverkeer overbelast is, wat voornamelijk kan gebeuren bij netwerken met vele systemen of bij draadloze netwerken, is de standaardvertraging van 100 milliseconden misschien niet voldoende. Je kunt de standaardvertraging hier desgewenst wijzigen.
	NO	Når flere spillere er synkronisert, sender Squeezebox Server beskjed til hver spiller om å begynne avspilling samtidig. Den må sikre at hver spiller får tid til å motta kommandoen før de alle starter samtidig, så den sender derfor startkommandoen på forhånd, og så venter spillerne til riktig øyeblikk før de starter. Hvis det er mye nettverkstrafikk, noe som kan skje hvis det er mange spillere på nettverket og ved bruk av trådløse nettverk, kan det hende at standardforsinkelsen på 100 ms er for kort. Hvis nødvendig kan du endre standardverdien her.
	PL	W przypadku zsynchronizowania kilku odtwarzaczy program Squeezebox Server wysyła do każdego odtwarzacza polecenie rozpoczęcia odtwarzania utworu w tym samym czasie. Program musi sprawdzić, czy każdy odtwarzacz ma czas na odebranie polecenia rozpoczęcia przed rozpoczęciem jednoczesnego odtwarzania, więc wysyła wcześniej polecenie rozpoczęcia, a odtwarzacze rozpoczynają pracę w odpowiedniej chwili. W przypadku nadmiernego przeciążenia sieci, które występuje szczególnie wtedy, gdy w sieciach standardowych i bezprzewodowych używana jest duża liczba odtwarzaczy, domyślne opóźnienie o długości 100 ms może być niewystarczające. W razie potrzeby wartość domyślną można zmienić tutaj.
	RU	При синхронизации нескольких плееров Squeezebox Server дает каждому из них команду начать воспроизведение дорожки в одно и то же время. Для этого необходимо убедиться, что каждый плеер получит команду запуска до всеобщего начала воспроизведения, поэтому данная команда отправляется ему заранее. После получения команды каждый плеер ожидает запуска. При сильной загрузке сети, что особенно характерно для сетей со множеством плееров и для беспроводных сетей, задержка по умолчанию, равная 100 мс, может быть недостаточной. При необходимости это значение можно изменить.
	SV	När flera spelare synkroniserats ser Squeezebox Server till att alla spelare börjar spela upp låten samtidigt. Det måste finnas tid för startkommandot att gå fram till var och en av spelarna innan låten börjar spelas upp. Därför skickas kommandot i förväg, och spelarna väntar sedan till rätt startögonblick. Om trafiken på nätverket är mycket tät, något som kan hända framför allt när många spelare anslutits och med trådlösa nätverk, kanske inte standardfördröjningen på 100 millisekunder räcker till. Du kan ändra standardinställningen här vid behov.

SETUP_STARTDELAY
	CS	Zpoždění spuštění přehrávače (ms)
	DA	Forsinkelse ved start af afspiller (ms)
	DE	Startverzögerung des Players (ms)
	EN	Player Start Delay (ms)
	ES	Retraso de inicio de reproductor (ms)
	FI	Soittimen käynnistysviive (ms)
	FR	Délai de démarrage de la platine (ms)
	IT	Ritardo avvio lettore (ms)
	NL	Vertraging bij opstarten muzieksysteem (ms)
	NO	Forsinket oppstart av spiller (ms)
	PL	Opóźnienie uruchomienia odtwarzacza (ms)
	RU	Задержка запуска плеера (мс)
	SV	Fördröjning för spelarstart (ms)

SETUP_STARTDELAY_DESC
	CS	Přehrávači může trvat nezanedbatelnou dobu, než spustí přehrávání (než začnete poslouchat hudbu) po  zpracování příkazu ke startu od Squeezebox Server. To může nastat v případě, když se používají digitální výstupy (v závislosti na připojením zařízení) nebo u softwarových přehrávačů na určitých platformách. V těchto případech lze nastavit zde toto zpoždění tak, aby Squeezebox Server věděl, o kolik dříve musí spustit tento přehrávač, aby hudba ze všech synchronizovaných přehrávačů začala ve stejnou dobu. Poznámka: toto se přičítá k případnému "Zpoždění audia přehrávače" (níže).
	DA	Det kan vare lidt fra du klikker på startknappen i Squeezebox Server til afspilningen begynder (før du kan høre noget). Det kan forekomme når de digitale udgange bruges (afhængigt af hvad der er tilsluttet) eller i forbindelse med softwareafspillere på nogle platforme. I så fald kan du indstille en forsinkelse her sådan at Squeezebox Server ved hvor meget tidligere afspilleren skal startes sådan at lyden på alle de synkroniserede afspillere startes på samme tid. Bemærk: Denne indstilling er i tillæg til en permanent indstilling af Lydforsinkelse for afspiller (nedenfor).
	DE	Es kann eine gewisse Zeit dauern, bis ein Player die Wiedergabe beginnt (bis Sie die Musik hören), nachdem der von Squeezebox Server empfangene Startbefehl verarbeitet wurde. Dies kann bei der Nutzung digitaler Ausgänge (abhängig vom angeschlossenen Gerät) oder bei bestimmten Software-Playern unter bestimmten Plattformen vorkommen. Sie können dann diese Verzögerung hier festlegen, damit Squeezebox Server weiß, wie bald dieser Player gestartet werden soll, damit die Wiedergabe aus allen synchronisierten Playern gleichzeitig gestartet wird. Hinweis: Diese Verzögerung gilt zusätzlich zu 'Audioverzögerung des Players' (siehe unten).
	EN	A player can take a noticeable time to start playing (before you begin to hear the audio) after it processes the start command from Squeezebox Server. This can be the case when using digital outputs (depending upon the connected equipment) or with software players on some platforms. In these cases, this delay can be set here so that Squeezebox Server knows how much in advance to start this player so that the audio from all the synchronized players starts at the same time. Note: this is in addition to any ongoing "Player Audio Delay" (below).
	ES	Un reproductor puede tardar en iniciar la reproducción (antes de que el usuario oiga el audio) después de procesar el comando de inicio enviado por Squeezebox Server. Éste puede ser el caso al utilizar salidas digitales (según el equipo conectado) o al utilizar ciertos reproductores por software en algunas plataformas. En estos casos, es posible especificar el retraso aquí para que Squeezebox Server sepa con cuánta antelación debe iniciar este reproductor para que el audio de todos los reproductores sincronizados se inicie al mismo tiempo. Nota: este valor es una adición a cualquier configuración de "Retraso de audio de reproductor" (abajo).
	FI	Saattaa kulua huomattava aika, ennen kuin soitin aloittaa toiston (ennen kuin ääni alkaa kuulua), sen jälkeen, kun Squeezebox Server on antanut aloittamiskomennon. Näin saattaa käydä, jos käytetään digitaalilähtöjä (riippuen yhdistetyistä laitteista). Joissakin käyttöjärjestelmissä esiintyy myös ongelmia soitinohjelmistojen kanssa. Tällaisessa tapauksessa viive voidaan määrittää tässä, jotta Squeezebox Server tietää, kuinka paljon etukäteen soitin pitää käynnistää, jotta ääni alkaa kuulua samanaikaisesti kaikista synkronoiduista soittimista. Huomaa: tämä viive on lisäys soittimen äänen normaaliin viiveeseen (alla).
	FR	Il est possible qu'une platine mette un certain temps à démarrer (avant d'entendre le morceau lu) après avoir reçu la commande de démarrage du serveur. Tel peut être le cas avec des sorties numériques (en fonction de l'équipement connecté) ou avec des lecteurs logiciels sur certaines plates-formes. Dans de tels cas, il est possible de régler le délai pour que le Squeezebox Server connaisse le délai en fonction duquel il doit démarrer cette platine en avance afin que l'audio de toutes les platines synchronisées démarre en même temps. Remarque: cette valeur est ajoutée à celle définie pour Délai audio de la platine (ci-dessous).
	IT	L'avvio della riproduzione di un lettore può richiedere un intervallo considerevole (prima che venga emesso l'audio) dopo l'elaborazione del comando di avvio in Squeezebox Server. Un caso del genere può verificarsi quando si utilizzano ingressi digitali (a seconda dell'apparecchiatura collegata) o con lettori software di alcune piattaforme. In questi casi il ritardo qui impostato consente di definire con quanto anticipo Squeezebox Server deve avviare il lettore per consentire l'inizio simultaneo della riproduzione in tutti i lettori sincronizzati. Nota: questo ritardo si aggiunge a quello impostato in "Ritardo audio lettore" (sotto).
	NL	Nadat een muzieksysteem de startopdracht van Squeezebox Server heeft verwerkt, kan het een tijdje duren voordat het systeem begint met afspelen (voordat je de audio hoort). Dit kan het geval zijn bij gebruik van digitale uitgangen (afhankelijk van de aangesloten apparatuur) of bij softwarespelers op sommige platforms. Deze vertraging kan dan hier worden ingesteld, zodat Squeezebox Server weet hoever van tevoren dit systeem moet worden gestart om de audio uit alle gesynchroniseerde systemen tegelijk te laten beginnen. N.B. Deze optie kan ook ingesteld worden terwijl Audiovertraging muzieksysteem (hieronder) actief is.
	NO	Det kan ta noe tid før spilleren begynner avspillingen (dvs. før du hører lyden) etter at den har prosessert startkommandoen fra Squeezebox Server. Dette kan skje når du bruker digitale utganger (avhengig av utstyret som er koplet til), eller med spillerprogrammer på enkelte plattformer. Hvis dette skjer, kan du legge inn denne forsinkelsen her, slik at Squeezebox Server vet hvor mye tidligere den må starte denne spilleren for å synkronisere lyden fra alle synkroniserte spillere. Merk: dette kommer i tillegg til eventuell «Lydforsinkelse for spiller» (nedenfor).
	PL	Rozpoczęcie odtwarzania (zanim usłyszysz dźwięk) po przetworzeniu przez odtwarzacz polecenia uruchomienia z programu Squeezebox Server może być zauważalnie opóźnione. Może to mieć miejsce w przypadku korzystania z wyjść cyfrowych (w zależności od podłączonych urządzeń) lub odtwarzaczy programowych na niektórych platformach. W takich przypadkach opóźnienie to można ustawić tutaj, aby program Squeezebox Server uruchomił odtwarzacz odpowiednio wcześniej w celu jednoczesnego uruchomienia wszystkich zsynchronizowanych odtwarzaczy. Uwaga: opcja ta stanowi dodatek dla ustawienia „Opóźnienie dźwięku odtwarzacza” (poniżej).
	RU	После обработки команды запуска Squeezebox Server плеер может начать воспроизведение лишь через некоторое время (до того, как появится звук). Обычно это происходит при работе с цифровыми выходами (в зависимости от подключенного оборудования) или с программными плеерами на некоторых платформах. В этих случаях можно настроить длительность задержки таким образом, чтобы Squeezebox Server запускал данный плеер заблаговременно и звук со всех синхронизованных плееров появлялся в одно и то же время. Примечание: этот параметр дополняет любое из текущих значений "Задержка звука плеера" (см. ниже).
	SV	Det kan ta en ganska lång stund från det att en spelare tar emot startkommandot från Squeezebox Server till det att du hör musiken börja spelas upp. Det här kan inträffa när digitala utgångar används (beroende på den anslutna utrustningen) eller med programvarubaserade spelare på vissa plattformar. För att undvika problemet kan du ange fördröjningen här. Då kan den här spelaren startas motsvarande antal sekunder i förväg, så att ljudet från alla de synkroniserade spelarna börjar spelas upp samtidigt. Obs! det här läggs till eventuell Ljudfördröjning för spelare (se nedan).

SETUP_MAINTAINSYNC
	CS	Udržovat synchronizaci
	DA	Oprethold synkronisering
	DE	Synchronisation beibehalten
	EN	Maintain Synchronization
	ES	Mantener sincronización
	FI	Pidä synkronointia yllä
	FR	Conserver la synchronisation
	IT	Mantieni la sincronizzazione
	NL	Synchronisatie bijhouden
	NO	Oppretthold synkronisering
	PL	Zachowaj synchronizację
	RU	Сохранять синхронизацию
	SV	Upprätthåll synkronisering

SETUP_MAINTAINSYNC_DESC
	CS	I když přehrávače začnou přehrávat stopu v dokonalé synchronizaci, mohou se za určitou dobu rozejít (obvykle během několika minut). Rozdíl o více než 30 ms (milisekund) již bude znatelný, pokud posloucháte současně výstup z několika přehrávačů. Squeezebox Server tento problém řeší nepřetržitým sledováním, kolik každý přehrávač odehrál a prováděním případných malých úprav. Tuto funkci můžete zapnout nebo vypnout.
	DA	Selv hvis flere afspillere er perfekt synkroniseret når afspilningen begynder, kan der opstå afvigelser i løbet af kort tid (som regel efter et par minutter). Forskelle på mere end 30 millisekunder er hørbare hvis du kan høre flere afspillere på samme tid. Squeezebox Server håndterer dette ved kontinuerligt at registrere hvor meget hver afspiller har spillet, og i givet fald foretage småjusteringer. Du kan slå denne funktion til og fra.
	DE	Auch wenn mehrere Player die Wiedergabe eines Titels gleichzeitig starten, können sie nach einer gewissen Zeit (i.d.R. nach ein paar Minuten) voneinander abweichen. Eine Differenz von mehr als 30 ms ist wahrnehmbar, wenn die Ausgabe mehrerer Player gleichzeitig gehört werden kann. Squeezebox Server prüft ständig, wie viel ein Player wiedergegeben hat und nimmt bei Bedarf Änderungen vor. Sie können dieses Verhalten aktivieren bzw. deaktivieren.
	EN	Even when several players start playing a track in perfect synchronization, they can drift apart over time (usually after a few minutes). A difference of more than about 30ms (milliseconds) will be noticeable if you can hear the output from multiple players simultaneously. Squeezebox Server deals with this by continuously tracking how much each player has played and making small adjustments as necessary. You can turn this behaviour on or off.
	ES	Aunque varios reproductores empiecen a reproducir una pista perfectamente sincronizados, pueden perder la sincronización al cabo de un tiempo (a menudo es cuestión de minutos). Si hay una diferencia de más de 30 ms (milisegundos) es perceptible cuando hay salida de música a través de varios reproductores simultáneamente. Squeezebox Server intenta remediarlo mediante el seguimiento continuo de cada reproductor y la realización de los ajustes necesarios. Esta función se puede activar o desactivar.
	FI	Vaikka useat soittimet aloittaisivatkin kappaleen soiton täysin synkronoidusti, ajan myötä (yleensä muutaman minuutin kuluttua) niiden välille syntyy eroja. Yli 30 millisekunnin ero on havaittava, jos kuulet musiikin useista lähteistä samanaikaisesti. Squeezebox Server pyrkii korjaamaan virheen seuraamalla jatkuvasti sitä, kuinka pitkään kukin soitin on soittanut, ja tekemällä pieniä säätöjä tarpeen mukaan. Voit valita, pidätkö toiminnon käytössä.
	FR	Même lorsque plusieurs platines commencent à lire un morceau en parfaite synchronisation, il est possible qu'elles se désynchronisent au fil du temps (après quelques minutes, en général). Une différence de plus de 30ms sera perceptible si vous pouvez entendre le son en provenance de ces platines. Le Squeezebox Server effectue le suivi des morceaux lus par chaque platine et effectue les ajustements nécessaires. Vous pouvez activer ou désactiver ce comportement.
	IT	Anche se un brano viene inizialmente riprodotto con più lettori in perfetta sincronia, è possibile che nell'arco di alcuni minuti la riproduzione non sia più sincronizzata. Se si ha la possibilità di ascoltare un brano con più lettori contemporaneamente, sarà percepibile una differenza superiore a 30 ms (millisecondi). Squeezebox Server risolve questo problema tenendo costantemente traccia della durata di brano riprodotta e apportando le eventuali regolazioni necessarie. È possibile attivare o disattivare questa funzione.
	NL	Zelfs wanneer verschillende muzieksystemen een nummer vanaf het begin perfect gesynchroniseerd afspelen, kunnen ze op een gegeven moment van elkaar afwijken (meestal na een paar minuten). Een verschil van meer dan 30 milliseconden is merkbaar als je de uitvoer van meerdere systemen tegelijk kunt horen. Squeezebox Server lost dit op door voortdurend bij te houden hoeveel elk systeem heeft afgespeeld en waar nodig kleine aanpassingen te maken. Je kunt dit gedrag in- of uitschakelen.
	NO	Selv når flere spillere spiller samme spor og er perfekt synkronisert, kan de gli fra hverandre over tid (vanligvis etter noen få minutter). Hvis forskjellen mellom to avspillinger er på mer enn rundt 30 millisekunder, vil du kunne merke det hvis du hører lyden fra flere spillere samtidig. Squeezebox Server håndterer dette ved å spore hvor mye hver spiller til enhver tid har spilt av, og ved å gjøre små endringer etter behov. Du kan slå denne justeringen av og på.
	PL	Nawet jeżeli kilka odtwarzaczy rozpocznie odtwarzanie utworu dokładnie w tym samym momencie, po pewnym czasie (zwykle po kilku minutach) nie będą już zsynchronizowane. Różnica większa niż 30 ms (milisekund) będzie zauważana w przypadku słuchania dźwięku z kilku odtwarzaczy jednocześnie. Program Squeezebox Server rozwiązuje ten problem przez stałe śledzenie, jaka część utworu została odtworzona przez dany odtwarzacz i wprowadzanie niewielkich zmian w razie potrzeby. Funkcję tę można włączyć lub wyłączyć.
	RU	Даже если несколько плееров начинают воспроизводить дорожку абсолютно синхронно, со временем (обычно через несколько минут) могут появиться расхождения. Расхождения более 30 мс будут заметны, если одновременно слушать музыку из нескольких плееров. Squeezebox Server решает эту проблему, отслеживая время работы каждого плеера и корректируя ход воспроизведения. Эту функцию можно включать и отключать.
	SV	Även om när flera spelare är perfekt synkroniserade när en låt börjar spelas upp, kan de komma i otakt senare (vanligtvis efter ett par minuter). Det går att höra tidsskillnader på över 30 millisekunder från flera spelare samtidigt. I Squeezebox Server hanteras det här problemet med att speltiden för varje spelare spåras, så att justeringar kan göras vid behov. Du kan aktivera eller avaktivera den här funktionen.

SETUP_MAINTAINSYNC_ON
	CS	Udržovat synchronizaci během přehrávání
	DA	Oprethold synkronisering ved afspilning
	DE	Synchronisation bei der Wiedergabe beibehalten
	EN	Maintain synchronization while playing
	ES	Mantener sincronización durante reproducción
	FI	Pidä synkronointia yllä toiston aikana
	FR	Conserver la synchronisation au cours de la lecture
	IT	Mantieni la sincronizzazione durante la riproduzione
	NL	Synchronisatie tijdens afspelen handhaven
	NO	Oppretthold synkronisering under avspilling
	PL	Zachowaj synchronizację podczas odtwarzania
	RU	Сохранять синхронизацию во время воспроизведения
	SV	Upprätthåll synkronisering vid uppspelning

SETUP_MAINTAINSYNC_OFF
	CS	Neudržovat synchronizaci
	DA	Oprethold ikke synkronisering ved afspilning
	DE	Synchronisation nicht beibehalten
	EN	Don't maintain synchronization
	ES	No mantener sincronización
	FI	Älä ylläpidä synkronointia
	FR	Ne pas conserver la synchronisation
	IT	Non mantenere la sincronizzazione
	NL	Synchronisatie niet handhaven
	NO	Ikke oppretthold synkronisering
	PL	Nie zachowuj synchronizacji
	RU	Не сохранять синхронизацию
	SV	Upprätthåll inte synkronisering

SETUP_PLAYDELAY
	CS	Zpoždění audia přehrávače (ms)
	DA	Lydforsinkelse for afspiller (ms)
	DE	Audioverzögerung des Players (ms)
	EN	Player Audio Delay (ms)
	ES	Retraso de audio de reproductor (ms)
	FI	Soittimen ääniviive (ms)
	FR	Délai audio de la platine (ms)
	IT	Ritardo audio lettore (ms)
	NL	Audiovertraging muzieksysteem (ms)
	NO	Lydforsinkelse for spiller (ms)
	PL	Opóźnienie dźwięku odtwarzacza (ms)
	RU	Задержка звука плеера (мс)
	SV	Ljudfördröjning för spelare (ms)

SETUP_PLAYDELAY_DESC
	CS	Může být výrazný rozdíl mezi tím, kolik přehraného času ze stopy oznamuje přehrávač do Squeezebox Server a jaký čas byl skutečně přehrán. To může nastat v případě použití digitálních výstupů (v závislosti na připojeném zařízení) nebo u softwarových přehrávačů na určitých platformách. V těchto případech lze toto zpoždění nastavit zde, takže Squeezebox Server je může při úpravě synchronizace vzít v úvahu.
	DA	Der kan være en mærkbar forskel mellem hvor meget af et nummer en afspiller meddeler Squeezebox Server at den har afspillet, og hvor meget hørbar lyd som er udsendt. Det kan forekomme når de digitale udgange bruges (afhængigt af hvad der er tilsluttet) eller i forbindelse med softwareafspillere på nogle platforme. I sådanne tilfælde kan der her angives en forsinkelse således at Squeezebox Server kan medtage denne værdi når synkroniseringen justeres.
	DE	Es kann ein wahrnehmbarer Unterschied zwischen der abgelaufenen Zeit, die der Player an Squeezebox Server meldet, und der tatsächlichen Wiedergabezeit auftreten. Dies kann bei der Nutzung digitaler Ausgänge (abhängig vom angeschlossenen Gerät) oder bei bestimmten Software-Playern unter bestimmten Plattformen vorkommen. In diesen Fällen können Sie hier die Verzögerung einstellen, damit diese von Squeezebox Server beim Anpassen der Synchronisation einbezogen wird.
	EN	There can be a noticeable difference between how much of a track that the player reports it has played to Squeezebox Server and how much audio has been heard. This can be the case when using digital outputs (depending upon the connected equipment) or with software players on some platforms. In these cases, this delay can be set here so that Squeezebox Server can take it into account when adjusting synchronization.
	ES	Puede haber una diferencia obvia entre la parte de una pista que el reproductor notifica como reproducida en Squeezebox Server y la cantidad de audio escuchada realmente. Éste puede ser el caso al utilizar salidas digitales (según el equipo conectado) o al utilizar ciertos reproductores por software en algunas plataformas. En estos casos, se puede especificar el retraso aquí, para que Squeezebox Server lo tenga en cuenta al ajustar la sincronización.
	FI	Saattaa olla huomattavia eroja sen välillä, kuinka suuren osan kappaleesta soitin ilmoittaa soittaneensa Squeezebox Serverille, ja sen, kuinka suuri osa kappaleesta on kuunneltu. Näin saattaa käydä, jos käytetään digitaalilähtöjä (riippuen yhdistetyistä laitteista). Joissakin käyttöjärjestelmissä esiintyy myös ongelmia soitinohjelmistojen kanssa. Tällaisessa tapauksessa viive voidaan määrittää tässä kohdassa, niin että Squeezebox Server voi ottaa sen huomioon synkronointia säätäessään.
	FR	Il peut y avoir une différence entre la durée de lecture d'un morceau écoulée indiquée par la platine et la quantité du morceau qui a effectivement été lue. Tel peut être le cas avec des sorties numériques (en fonction de l'équipement connecté) ou avec des lecteurs logiciels sur certaines plates-formes. Dans de tels cas, ce délai peut être défini ici de manière à ce que le Squeezebox Server le prenne en compte lors des ajustements de synchronisation.
	IT	Potrebbe sussistere una differenza notevole tra l'audio segnalato come riprodotto in Squeezebox Server con il lettore e quello effettivamente ascoltato. Un caso del genere può verificarsi quando si utilizzano ingressi digitali (a seconda dell'apparecchiatura collegata) o con lettori software di alcune piattaforme. In questo caso è possibile impostare qui un ritardo che Squeezebox Server terrà in considerazione durante la regolazione della sincronizzazione.
	NL	Er kan een merkbaar verschil zijn tussen hoeveel van een door het muzieksysteem gerapporteerd nummer naar Squeezebox Server is afgespeeld en hoeveel audio is gehoord. Dit kan het geval zijn bij gebruik van digitale uitgangen (afhankelijk van de aangesloten apparatuur) of bij softwaresystemen op sommige platforms. Deze vertraging kan dan hier worden ingesteld, zodat Squeezebox Server er rekening mee kan houden bij het aanpassen van de synchronisatie.
	NO	Det kan være markant forskjell på hvor mye av et spor som har blitt spilt av ifølge Squeezebox Server, og hvor mye lyd som faktisk har kommet ut. Dette kan skje når du bruker digitale utganger (avhengig av utstyret som er koplet til), eller med spillerprogrammer på enkelte plattformer. Hvis dette skjer, kan du legge inn denne forsinkelsen her, slik at Squeezebox Server tar den med i beregningen når den justerer synkroniseringen.
	PL	Różnica między czasem odtworzenia utworu przesłanym przez odtwarzacz do programu Squeezebox Server, a odtworzonym dźwiękiem może być znaczna. Może to mieć miejsce w przypadku korzystania z wyjść cyfrowych (w zależności od podłączonych urządzeń) lub odtwarzaczy programowych na niektórych platformach. W takich przypadkach opóźnienie to można ustawić tutaj, aby program Squeezebox Server uwzględniał je podczas dostosowywania synchronizacji.
	RU	Существует значительная разница между отчетом плеера о воспроизведенной части дорожки Squeezebox Server и фактической продолжительностью прослушанного аудио. Это бывает при использовании цифровых выходов (в зависимости от подключенного оборудования) или программных плееров на некоторых платформах. Для таких случаев здесь можно задать величину задержки, учитываемую Squeezebox Server при настройке синхронизации.
	SV	Det kan vara en märkbar skillnad mellan hur mycket ett spår som spelaren rapporterar till Squeezebox Server att den har spelat upp och hur mycket av spåret som lyssnaren faktiskt hört. Det här kan inträffa när digitala utgångar används (beroende på den anslutna utrustningen) eller med programvarubaserade spelare på vissa plattformar. Här kan du ange fördröjningen så att den kan tas med i beräkningen när synkroniseringen justeras i Squeezebox Server.

SETUP_MINSYNCADJUST
	CS	Nastavení minimální synchronizace (ms)
	DA	Mindste justering ved synkronisering (ms)
	DE	Minimale Synchronisationsanpassung (ms)
	EN	Minimum Synchronization Adjustment (ms)
	ES	Ajuste mínimo de sincronización (ms)
	FI	Synkronisoinnin vähimmäissäätö (ms)
	FR	Ajustement minimal de synchronisation (ms)
	IT	Regolazione minima della sincronizzazione (ms)
	NL	Minimale synchronisatieaanpassing (ms)
	NO	Minimumsjustering for synkronisering (ms)
	PL	Minimalna regulacja synchronizacji (ms)
	RU	Мин. корректировка синхронизации (мс)
	SV	Minsta justering vid synkronisering (ms)

SETUP_MINSYNCADJUST_DESC
	CS	Pokud Squeezebox Server zjistí, že dva synchronizované přehrávače jsou poněkud mimo vzájemnou synchronizaci, provede malou úpravu, obvykle na přehrávači, který je pozadu. Můžete konfigurovat minimální velikost těchto úprav pro tento přehrávač. Čím větší je tento interval, tím méně často budou prováděny tyto úpravy, ale tím více bude přehrávačům povoleno se rozejít.
	DA	Når Squeezebox Server registrerer at to synkroniserede afspillere ikke er helt synkroniseret, foretages der en mindre justering, normalt af den afspiller som er bagud. Du kan indstille hvor meget en afspiller højst må justeres. Jo større interval, jo sjældnere foretages justeringerne, og jo mere kan afspillerne miste deres synkronisering.
	DE	Wenn Squeezebox Server erkennt, dass die Synchronisation zweier Player leicht verschoben ist, wird i.d.R. am langsameren Player eine geringfügige Anpassung vorgenommen. Sie können die minimale Anpassung für diesen Player konfigurieren. Je größer dieses Intervall ist, desto seltener werden Anpassungen vorgenommen aber desto häufiger können Abweichungen vorkommen.
	EN	When Squeezebox Server detects that two synchronized players have gotten a little bit out of synchronization with each other, it makes a small adjustment, usually to the player that has gotten behind. You can configure the minimum size of such adjustments for this player. The larger this interval, the less frequent will be the adjustments but the more the players will be allowed to drift apart.
	ES	Cuando Squeezebox Server detecta una leve falta de sincronización entre dos reproductores sincronizados, realiza un pequeño ajuste, por lo general en el reproductor atrasado. Puede configurar el tamaño mínimo de los ajustes para este reproductor. Cuanto más largo sea el intervalo, menos frecuente será la realización de ajustes y mayor será la desincronización posible entre los reproductores.
	FI	Jos Squeezebox Server havaitsee, että kaksi synkronoitua soitinta on joutunut hieman epätahtiin toistensa kanssa, se tekee pienen säädön, yleensä soittimeen, joka on jäänyt jälkeen. Voit määrittää tällaisen säädön vähimmäiskoon tälle soittimelle. Mitä suurempi intervalli on, sitä harvemmin säätöjä tehdään, mutta sitä useammin soittimet myös joutuvat epätahtiin.
	FR	Lorsque le Squeezebox Server détecte que deux platines se sont désynchronisées, il effectue des ajustements, généralement sur la platine qui a pris du retard. Vous pouvez configurer la taille minimale de ces ajustements pour cette platine. Plus l'intervalle est important, plus les ajustements seront espacés. Les retards autorisés pour les platines seront ainsi plus importants.
	IT	Quando Squeezebox Server rileva che due lettori non sono più perfettamente sincronizzati, nella maggior parte dei casi apporta una lieve regolazione al lettore più lento. È possibile configurare le dimensioni minime di tali regolazioni nel lettore corrente. Intervalli maggiori riducono la frequenza delle regolazioni e comportano una maggiore differenza di sincronizzazione.
	NL	Wanneer Squeezebox Server detecteert dat twee muzieksystemen niet langer helemaal synchroon lopen, wordt er een kleine aanpassing gemaakt, meestal op het systeem dat achterloopt. Je kunt de minimumlengte van dergelijke aanpassingen voor dit systeem configureren. Hoe groter het interval, des te minder vaak er aanpassingen worden gemaakt en hoe groter de afwijking tussen de twee systemen wordt.
	NO	Når Squeezebox Server finner ut at to synkroniserte spillere ikke er helt i synk, utfører den en liten justering, vanligvis hos spilleren som er i bakleksa. Du kan konfigurere minstestørrelsen på slike justeringer for denne spilleren. Jo større intervallet er, jo mindre hyppige blir justeringene, men jo mer kan spillerne komme i utakt.
	PL	Gdy program Squeezebox Server wykryje, że dwa zsynchronizowane odtwarzacze są nieznacznie rozsynchronizowane, dokona niewielkich zmian, zwykle dotyczących odtwarzacza, w którym występuje opóźnienie. Możliwe jest skonfigurowanie minimalnego dostosowania dla tego odtwarzacza. Im większy jest interwał, tym rzadziej nastąpi zmiana, ale więcej odtwarzaczy nie będzie zsynchronizowanych.
	RU	Когда Squeezebox Server обнаруживает некоторое отклонение в синхронизации двух плееров, проводится небольшая регулировка, обычно по отношению к отставшему плееру. Можно настроить минимальный размер регулировки данного плеера. Чем больше заданный интервал, тем реже выполняется регулировка, но тем больше размер возможного отклонения синхронизованных плееров.
	SV	Om två synkroniserade spelare börjar komma i otakt åtgärdas detta av Squeezebox Server, oftast genom att spelaren som hamnat efter justeras. Du kan ändra den undre gränsen för vilka skillnader som justeras för den här spelaren. Ju högre tal du anger, desto mindre ofta görs justeringar, men då kommer också spelarna att tillåtas komma mer i otakt.

SETUP_PACKETLATENCY
	CS	Zpoždění síťových paketů (ms)
	DA	Netværkspakkeforsinkelse (ms)
	DE	Netzwerkpaket-Wartezeit (ms)
	EN	Network Packet Latency (ms)
	ES	Latencia de paquete de red (ms)
	FI	Verkkopaketin viive (ms)
	FR	Latence des paquets réseau (ms)
	IT	Latenza pacchetti di rete (ms)
	NL	Vertraging netwerkpakket (ms)
	NO	Forsinkelser i nettverkspakker (ms)
	PL	Opóźnienie pakietów sieciowych (ms)
	RU	Задержка сетевых пакетов (мс)
	SV	Svarstid för nätverkspaket (ms)

SETUP_PACKETLATENCY_DESC
	CS	Squeezebox Server automaticky měří zpoždění sítě mezi sebou a přehrávačem. To je důležité při udržování synchronizace. Občas mohou být tato měření příliš rozporná a nelze je použít a v tomto případě zde můžete zadat obvyklou hodnotu.
	DA	Squeezebox Server måler automatisk netværksforsinkelsen mellem sig selv og afspilleren. Det er vigtigt når synkroniseringen skal opretholdes. Det sker at disse mål er for inkonsistente til at være praktisk anvendelige, og i så fald kan du angive en gennemsnitsværdi her.
	DE	Squeezebox Server misst automatisch die Netzwerk-Wartezeit zwischen der Anwendung und dem Player. Dies ist zum Beibehalten der Synchronisation wichtig. Wenn diese Messungen zu inkonsistent sind, empfehlen wir, hier einen typischen Wert einzugeben.
	EN	Squeezebox Server automatically measures the network latency between it and the player. This is important when maintaining synchronization. Occasionally these measurements can be too inconsistent to be useful, in which case you can specify a typical value here.
	ES	Squeezebox Server mide automáticamente la latencia de red entre el dispositivo y el reproductor. Esto es importante al mantener la sincronización. En ocasiones, puede que estas mediciones no sean lo suficientemente coherentes para resultar útiles; en ese caso puede especificar un valor típico aquí.
	FI	Squeezebox Server mittaa automaattisesti verkkoviiveen sen ja soittimen välillä. Tämä on tärkeää synkronoinnin ylläpitämistä varten. Toisinaan mittaukset saattava olla liian ristiriitaisia, jotta niistä olisi hyötyä. Tällaisessa tapauksessa voit määrittää tyypillisen arvon.
	FR	Le Squeezebox Server mesure automatiquement la latence du réseau entre le serveur et la platine. Ces données sont importantes pour conserver la synchronisation entre les deux. Il arrive que ces mesures soient incohérentes, auquel cas vous devrez spécifier une valeur ici.
	IT	Squeezebox Server calcola automaticamente la latenza di rete rispetto al lettore. Questo dato è fondamentale per mantenere la sincronizzazione. In alcuni casi questi calcoli producono risultati troppo disomogenei per poter essere utilizzati. Pertanto è possibile specificare un valore indicativo in questo punto.
	NL	Squeezebox Server meet automatisch de netwerkvertraging tussen zichzelf en het muzieksysteem. Dit is belangrijk voor het handhaven van synchronisatie. Af en toe zijn deze metingen te inconsistent om gebruikt te kunnen worden. In dat geval kun je hier een standaardwaarde opgeven.
	NO	Squeezebox Server måler automatisk nettverksforsinkelsen mellom seg selv og spilleren. Dette er viktig for å opprettholde synkronisering. Disse målingene kan iblant være for variable til at de kan brukes. Da kan du i stedet angi en typisk verdi her.
	PL	Program Squeezebox Server automatycznie mierzy opóźnienie sieci między nim a odtwarzaczem. Jest to ważne w celu zachowania synchronizacji. Czasami te pomiary mogą być bardzo niespójne, a przez to nieprzydatne. W takim przypadku można określić typową wartość w tym miejscu.
	RU	Squeezebox Server автоматически измеряет задержку в сети между ним и плеером. Это важно для сохранения синхронизации. Иногда эти измерения могут слишком отличаться друг от друга, чтобы выявить какую-то закономерность: в этом случае можно ввести типичное значение в данное поле.
	SV	Squeezebox Server mäter automatiskt nätverksfördröjningen mellan sig själv och spelaren. Det här är viktigt när du vill upprätthålla synkronisering. Ibland ger mätningarna så spridda resultat att de inte är användbara. I så fall anger du ett typvärde här.

SETUP_NOUPNP
	CS	Klient UPnP
	DA	UPnP-klient
	DE	UPnP-Client
	EN	UPnP Client
	ES	Cliente UPnP
	FI	UPnP-asiakas
	FR	Client UPnP
	HE	לקוח UPnP
	IT	Client UPnP
	NL	UPnP-client
	NO	UPnP-klient
	PL	Klient UPnP
	RU	Клиент UPnP
	SV	UPnP-klient

SETUP_NOUPNP_DESC
	CS	Má Squeezebox Server hledat na vaší síti další servery médií UPnP?
	DA	Skal Squeezebox Server søge efter andre UPnP-medieservere på dit netværk?
	DE	Soll Squeezebox Server nach weiteren UPnP-Medienservern in Ihrem Netzwerk suchen?
	EN	Should Squeezebox Server look for other UPnP media servers on your network?
	ES	¿Debe Squeezebox Server buscar otros servidores de medios UPnP en la red?
	FI	Haluatko, että Squeezebox Server etsii muita UPnP-mediapalvelimia verkosta?
	FR	Le Squeezebox Server doit-il rechercher d'autres serveurs UPnP sur le réseau?
	HE	האם ברצונך ש-Squeezebox Server יחפש אחר שרתי מדיה אחרים מסוג UPnP ברשת שלך?
	IT	Cercare altri server multimediali UPnP nella rete?
	NL	Moet Squeezebox Server naar andere UPnP-mediaservers op je netwerk zoeken?
	NO	Vil du at Squeezebox Server skal se etter andre UPnP-medieservere i nettverket?
	PL	Czy program Squeezebox Server ma wyszukać inne serwery multimediów UPnP w sieci?
	RU	Выполнить поиск других медиа-серверов UPnP в вашей сети?
	SV	Ska Squeezebox Server söka efter andra UPnP-medieservrar på nätverket?

SETUP_UPNP_ENABLE
	CS	Aktivováno, hledat další servery médií UPnP.
	DA	Aktiveret; søg efter andre UPnP-medieservere.
	DE	Ja, nach weiteren UPnP-Medienservern suchen.
	EN	Enabled, look for other UPnP media servers.
	ES	Activado, buscar otros servidores de medios UPnP.
	FI	Käytössä, etsi muita UPnP-mediapalvelimia.
	FR	Activé, rechercher d'autres serveurs UPnP.
	HE	מופעל, חפש אחר שרתי מדיה אחרים מסוג UPnP.
	IT	Attivato. Cerca altri server multimediali UPnP.
	NL	Ingeschakeld, naar andere UPnP-mediaservers zoeken.
	NO	På, se etter andre UPnP-medietjenere.
	PL	Włączone, znajdź inne serwery multimediów UPnP.
	RU	Включено, поиск других медиа-серверов UPnP.
	SV	Aktiverad: Sök efter andra UPnP-medieservrar.

SETUP_UPNP_DISABLE
	CS	Vypnuto, nehledat další UPnP servery médií.
	DA	Deaktiveret. Søg ikke efter andre UPnP-medieservere.
	DE	Nein, nicht nach UPnP-Medienservern suchen.
	EN	Disabled, do not look for other UPnP media servers.
	ES	Desactivado, no buscar otros servidores de medios UPnP.
	FI	Ei käytössä, älä etsi muita UPnP-mediapalvelimia.
	FR	Désactivé, ne pas rechercher d'autres serveurs UPnP.
	HE	מושבת, אל תחפש אחר שרתי מדיה אחרים מסוג UPnP.
	IT	Disattivato. Non cercare altri server multimediali UPnP.
	NL	Uitgeschakeld, niet naar andere UPnP-mediaservers zoeken.
	NO	Av. Squeezebox Server vil ikke se etter andre UPnP-medieservere.
	PL	Wyłączone, nie wyszukuj innych serwerów multimediów UPnP.
	RU	Отключено, не выполнять поиск других медиа-серверов UPnP.
	SV	Aktiverad. Sök inte efter andra UPnP-medieservrar.

SETUP_MAXBITRATE
	CS	Omezení Bitrate (přenosové rychlosti)
	DA	Begrænsning af bithastighed
	DE	Bitraten-Beschränkung
	EN	Bitrate Limiting
	ES	Limitación de velocidad de bits
	FI	Bittinopeuden rajoitus
	FR	Limite transcodage
	HE	הגבלת קצב הסיביות
	IT	Limitazione del bitrate
	JA	ビットレート制限
	NL	Bitsnelheid limiteren
	NO	Begrensning av bithastighet
	PL	Ograniczenie szybkości transmisji bitów
	RU	Ограничение скорости передачи
	SV	Gräns för bithastighet
	ZH_CN	限制比特率

SETUP_MAXBITRATE_DESC
	CS	Squeezebox Server může automaticky konvertovat vaše hudební soubory do WAV/AIFF nebo MP3 průběžně a snížit tak přenosovou rychlost (bitrate) dat přenášených datovým proudem do vašeho přehrávače. To je užitečné, pokud připojujete přehrávač ke Squeezebox Serveru přes Internet, nebo pokud máte problémy s přerušováním bezdrátové sítě. Můžete si zvolit maximální přenosovou rychlost (bitrate), jakou bude Squeezebox Server posílat datový proud do vašeho přehrávače. Skladby MP3 kódované na nižší přenosovou rychlost (bitrate), než je maximální přenosová rychlost, nebudou konvertovány. Pokud zvolíte Bez omezení, Squeezebox Server bude posílat datový proud vašich MP3 souborů bez konverze a vaše souboru jiných typů jako nekomprimované audio PCM.
	DA	Squeezebox Server kan automatisk konvertere musikfilerne til wav/aiff eller mp3 med en lavere bithastighed sådan at der ikke sendes så mange data til afspilleren.  Det kan være praktisk hvis du etablerer forbindelse til afspilleren over internettet eller midlertidigt har problemer med et trådløst netværk.  Du kan vælge den maksimale bithastighed som Squeezebox Server kan sende til afspilleren.  Numre der er kodet som mp3 med en lavere bithastighed end den maksimale, bliver ikke konverteret.  Hvis du vælger Ingen begrænsning, vil serveren streame dine mp3-filer uden konvertering og andre filtyper i ukomprimeret PCM-format.
	DE	Squeezebox Server kann WAV/AIFF- oder MP3-Dateien automatisch während der Wiedergabe in eine geringere Bitrate umwandeln. Das ist hilfreich, wenn Sie den Player übers Internet mit dem Server verbinden oder Probleme mit dem kabellosen Netzwerk haben. Sie können die maximale Bitrate definieren, mit der Squeezebox Server an den Player übertragen soll. MP3-Titel, die mit einer kleineren Bitrate als der maximalen Bitrate kodiert wurden, werden nicht umgewandelt. Wenn Sie 'Keine Beschränkung' wählen, überträgt Squeezebox Server die MP3-Dateien ohne Umwandlung und andere Dateiarten als unkomprimiertes PCM-Audio.
	EN	Squeezebox Server can automatically convert your music files to WAV/AIFF or MP3 on-the-fly to lower the bitrate of the data streamed to your player.  This is useful if you are connecting your player to the server across the Internet or are having intermittent problems using a wireless network.  You can choose the maximum bitrate that Squeezebox Server will stream to your player.  MP3 songs encoded at a bitrate lower than the maximum bitrate won't be converted.  If you choose No Limit, the server will stream your MP3 files without conversion and your other file types as uncompressed PCM audio.
	ES	Squeezebox Server puede convertir automáticamente los archivos de música a WAV/AIFF o MP3 al instante para reducir la velocidad de bits de los datos enviados por secuencias al reproductor. Resulta útil si se conecta el reproductor al servidor a través de Internet o si se producen problemas intermitentes con una red inalámbrica. Se puede elegir la velocidad de bits máxima que Squeezebox Server usará para el envío por secuencias al reproductor. No se convertirán las canciones MP3 codificadas a una velocidad de bits inferior a la velocidad de bits máxima. Si elige Sin límite, el servidor enviará por secuencias los archivos MP3 sin conversión y los demás tipos de archivo como audio PCM sin comprimir.
	FI	Squeezebox Server voi muuntaa musiikkitiedostot automaattisesti WAV/AIFF- tai MP3-tiedostoiksi lennosta. Tämä alentaa soittimeen virtautettujen tiedostojen bittinopeutta.  Tämä on hyödyllistä, jos yhdistät soittimesi palvelimeen internetin välityksellä tai jos langattoman verkon kanssa on ajoittaisia ongelmia.  Voit valita enimmäisbittinopeuden, jolla Squeezebox Server virtauttaa tiedostoja soittimeen. Enimmäisbittinopeutta hitaammalla bittinopeudella koodattuja MP3-tiedostoja ei muunneta. Jos valitset Ei rajoitusta, palvelin virtauttaa MP3-tiedostot muuntamattomina. Muut tiedostotyypit virtautetaan pakkamaattomina PCM-tiedostoina.
	FR	Le Squeezebox Server peut convertir automatiquement et à la volée vos fichiers de musique en WAV/AIFF ou MP3 afin de limiter le débit binaire envoyé à votre platine. Ce réglage est utile lorsque vous vous connectez au serveur par Internet ou via un réseau sans fil défectueux. Vous pouvez spécifier le débit maximal envoyé par le Squeezebox Server à votre platine. Les fichiers MP3 encodés à un débit inférieur à celui maximal ne seront pas transcodés. Si vous choisissez Pas de limite, le serveur enverra les fichiers MP3 sans transcodage et les autres types de fichiers au format PCM audio non compressé.
	HE	Squeezebox Server יכול להמיר קובצי מוסיקה לתבנית WAV/AIFF או MP3 באופן אוטומטי במהלך השמעת שירים כדי להוריד את קצב הסיביות של הנתונים המוזרמים לנגן. הגדרה זו שימושית אם אתה מחבר את הנגן ל-Squeezebox Server דרך האינטרנט או נתקל בבעיות של קיטועים בשימוש ברשת אלחוטית. באפשרותך לבחור את קצב הסיביות המרבי שבו Squeezebox Server יפעיל זרימות לנגן. שירים בתבנית MP3 שקודדו בקצב נתונים נמוך מזה המצוין להלן, לא יומרו. אם תבחר את האפשרות 'ללא הגבלה', Squeezebox Server יפעיל זרימות של קובצי MP3 מבלי להמירם ויפעיל את יתר סוגי הקבצים כשמע PCM לא דחוס.
	IT	In Squeezebox Server è possibile eseguire rapidamente la conversione automatica dei file musicali WAV/AIFF o MP3 in modo da ridurre il bitrate dei dati inviati al lettore. Questa operazione può essere utile se si collega il lettore a un server tramite Internet o se si verificano interruzioni saltuarie con una rete senza fili. È possibile impostare il bitrate massimo con cui inviare lo stream audio al lettore. I brani MP3 codificati a un bitrate inferiore a quello massimo non vengono convertiti. Se si sceglie Nessun limite, il server trasferisce i file MP3 senza convertirli e gli altri tipi di file come audio PCM non compresso.
	JA	Squeezebox Serverは、自動的にあなたの音楽ファイルをWAV/AIFFまたはMP3に変換します。ビットレートの最大値を設定することができます。｢制限なし」を選択しますと、元のファイル通りのビットレートで再生されます。
	NL	Squeezebox Server kan je muziekbestanden direct automatisch naar WAV/AIFF of MP3 converteren om gegevens met een lagere bitsnelheid naar je muzieksysteem te streamen. Dit is handig als je systeem via het internet met Squeezebox Server verbonden is, of als je af en toe problemen hebt met een draadloos netwerk. Je kunt kiezen met welke bitsnelheid Squeezebox Server maximaal naar je systeem zal streamen. MP3-liedjes die gecodeerd zijn met een lagere bitsnelheid dan de maximale bitsnelheid, worden niet geconverteerd. Als je 'Geen limiet' kiest, streamt Squeezebox Server MP3-bestanden zonder conversie en andere bestandstypen als niet-gecomprimeerde PCM-audio.
	NO	Squeezebox Server kan automatisk konvertere musikkfilene til wav/aiff eller mp3 under avspilling, for å begrense bithastigheten på datastrømmen til spilleren. Dette kan være nyttig hvis du kopler spilleren til serveren over Internett, eller hvis du har periodevise problemer med et trådløst nettverk. Du kan angi maksimal bithastighet for strømmingen til spilleren fra Squeezebox Server. Mp3-filer som er kodet med en lavere bithastighet enn maksimumhastigheten, blir ikke konvertert. Hvis du velger Ubegrenset, strømmer serveren mp3-filer uten konvertering, og andre filtyper som ukomprimert pcm-lyd.
	PL	Program Squeezebox Server może automatycznie przekonwertować w locie pliki WAV/AIFF lub MP3 na niższą szybkość transmisji bitów danych przesyłanych strumieniowo do odtwarzacza. Jest to przydatne w przypadku łączenia odtwarzacza z programem Squeezebox Server przez Internet lub tymczasowych problemów z siecią bezprzewodową. Możliwe jest także wybranie maksymalnej szybkości transmisji bitów danych przesyłanych strumieniowo przez program Squeezebox Server do odtwarzacza. Utwory w formacie MP3 zakodowane z szybkością transmisji bitów niższą niż podana poniżej nie zostaną przekonwertowane. Wybranie opcji Bez ograniczeń spowoduje, że program Squeezebox Server będzie strumieniowo przesyłał pliki MP3 bez konwersji, a pliki innych typów jako nieskompresowany dźwięk PCM.
	RU	Squeezebox Server может автоматически преобразовывать музыкальные файлы в формат WAV/AIFF или MP3 в режиме реального времени, чтобы уменьшить скорость передачи данных на плеер. Это удобно при подключении плеера к Squeezebox Server через Интернет или при неустойчивой работе беспроводной сети. Можно задать максимальную скорость передачи со Squeezebox Server на плеер. MP3-файлы со скоростью передачи ниже указанного значения преобразованы не будут. Если выбрать параметр "Без ограничений", Squeezebox Server будет передавать MP3-файлы без преобразования, а другие типы файлов — в виде PCM-аудио без сжатия.
	SV	Squeezebox Server kan automatiskt konvertera dina musikfiler till WAV/AIFF eller mp3 när de spelas upp. På så sätt minskas datamängden som överförs till spelaren.  Det kan vara användbart om du ansluter spelaren till servern via Internet eller om du har tillfälliga problem med anslutningen till ett trådlöst nätverk. Du kan ange en maximal bithastighet för data som Squeezebox Server överför till spelaren.  Mp3-låtar som kodats med lägre bithastigheter än den maximala bithastigheten konverteras inte. Om du väljer Ingen gräns överförs mp3-filer utan konvertering och andra filtyper som okomprimerat PCM-ljud.
	ZH_CN	Squeezebox Server可以将您的音乐文件自动并即时转换成WAV/AIFF或MP3格式，以降低流出到播放机的比特率。如果您的播放机与Squeezebox Server的联系经过互联网或您的无线网络有堵塞的问题存在，这个功能将会提供很好的帮助。您可以选择Squeezebox Server流出到播放机的最大比特率。如果MP3歌曲原有比特率低于如下则不被转换。如果您选择不限制比特率，Squeezebox Server将不会对您的MP3文件流出到播放机前进行任何转换。其他文件类型也会以未压缩的PCM音像格式流出到播放机。

SETUP_MP3BITRATE_DESC
	CS	Squeezebox Server může automaticky konvertovat vaše hudební soubory do MP3 průběžně a tak přehrávat i jiné formáty než MP3.  Může rovněž provést rekompresi vašich souborů MP3 pro snížení přenosové rychlosti (bitrate) dat přenášených v proudu do vašeho přehrávače. To je užitečné, pokud připojujete přehrávač k serveru přes Internet, nebo pokud máte problémy s přerušováním bezdrátové sítě. Můžete si zvolit maximální přenosovou rychlost (bitrate), jakou bude Squeezebox Server posílat datový proud do vašeho přehrávače. Skladby MP3 kódované na nižší přenosovou rychlost (bitrate), než je maximální přenosová rychlost, nebudou konvertovány.
	DA	Squeezebox Server kan løbende konvertere lydfilerne til mp3 sådan at du kan spille lydfiler i andre formater. Squeezebox Server kan også genkomprimere mp3-filerne til en lavere bithastighed sådan at der ikke sendes så mange data til afspilleren. Det kan være praktisk hvis du etablerer forbindelse til afspilleren over internettet eller midlertidigt har problemer med et trådløst netværk. Numre der er kodet som mp3 med en lavere bithastighed end den maksimale, bliver ikke konverteret.
	DE	Squeezebox Server kann zur Wiedergabe anderer Dateiformate Musikdateien automatisch in MP3 umwandeln sowie MP3-Dateien während der Wiedergabe in eine geringere Bitrate umwandeln. Das ist hilfreich, wenn Sie den Player übers Internet mit dem Server verbinden oder Probleme mit dem kabellosen Netzwerk haben. Sie können die maximale Bitrate definieren, mit der Squeezebox Server an den Player übertragen soll. MP3-Titel, die mit einer kleineren Bitrate als der maximalen Bitrate kodiert wurden, werden nicht umgewandelt.
	EN	Squeezebox Server can automatically convert your music files to MP3 on-the-fly to play back other formats than MP3.  It can also recompress your MP3 files to lower the bitrate of the data streamed to your player.  This is useful if you are connecting your player to the server across the Internet or are having intermittent problems using a wireless network.  You can choose the maximum bitrate that Squeezebox Server will stream to your player.  MP3 songs encoded at a bitrate lower than the maximum bitrate won't be converted.
	ES	Squeezebox Server puede convertir automáticamente los archivos de música a MP3 al instante para reproducir otros formatos que no sean MP3. También puede recomprimir los archivos MP3 para reducir la velocidad de bits de los datos enviados por secuencias al reproductor. Resulta útil si se conecta el reproductor al servidor a través de Internet o si se producen problemas intermitentes con una red inalámbrica. Se puede elegir la velocidad de bits máxima que Squeezebox Server usará para el envío por secuencias al reproductor. No se convertirán las canciones MP3 codificadas a una velocidad de bits inferior a la velocidad de bits máxima.
	FI	Squeezebox Server voi muuntaa musiikkitiedostot automaattisesti MP3-tiedostoiksi lennosta. Tämä mahdollistaa muiden kuin MP3-muotoisten tiedostojen käytön soittimessa.  Squeezebox Server voi myös uudelleenpakata MP3-tiedostot soittimeen virtautettujen tiedostojen bittinopeuden laskemiseksi.  Tämä on hyödyllistä, jos yhdistät soittimesi palvelimeen internetin välityksellä tai jos langattoman verkon kanssa on ajoittain ongelmia.  Voit valita enimmäisbittinopeuden, jolla Squeezebox Server virtauttaa tiedostoja soittimeen.  Enimmäisbittinopeutta hitaammalla bittinopeudella koodattuja MP3-tiedostoja ei muunneta.
	FR	Le Squeezebox Server peut encoder automatiquement et à la volée vos fichiers de musique non-MP3 au format MP3. Il peut également ré-encoder vos fichiers MP3 existants afin de réduire le débit binaire envoyé à votre platine. Ce réglage est utile lorsque vous vous connectez au serveur par Internet ou via un réseau sans fil défectueux. Vous pouvez spécifier le débit maximal envoyé par le Squeezebox Server à votre platine. Les fichiers MP3 encodés à un débit inférieur à celui maximal ne seront pas transcodés.
	HE	Squeezebox Server יכול להמיר את קובצי המוסיקה שלך באופן אוטומטי ל-MP3 במהלך השמעה של תבניות שאינן MP3. Squeezebox Server גם יכול לדחוס את קובצי ה-MP3 כדי לצמצם את קצב הסיביות של הנתונים המוזרמים לנגן. הגדרה זו שימושית אם אתה מחבר את הנגן ל-Squeezebox Server דרך האינטרנט או נתקל בבעיות של קיטועים בשימוש ברשת אלחוטית. באפשרותך לבחור את קצב הסיביות המרבי שבו Squeezebox Server יפעיל זרימות לנגן. שירים בתבנית MP3 שקודדו בקצב נתונים נמוך מזה המצוין להלן, לא יומרו.
	IT	Squeezebox Server consente di convertire automaticamente i file musicali in MP3 in modo rapido per riprodurre formati diversi da MP3. Consente inoltre di ricomprimere i file MP3 per ridurre il bitrate dei dati inviati al lettore. Questa funzione risulta utile se si connette il lettore a un server tramite Internet o se si verificano occasionali interruzioni con una rete senza fili. È possibile scegliere il bitrate massimo con cui inviare lo stream audio al lettore tramite Squeezebox Server. I brani MP3 codificati a un bitrate inferiore a quello massimo non vengono convertiti.
	JA	Squeezebox Serverは、自動的にあなたの音楽ファイルをMP3に変換します。MP3からさらに下のビットレートへの変換もできます。
	NL	Squeezebox Server kan je muziekbestanden direct automatisch naar MP3 converteren om andere formaten dan MP3 af te spelen. Squeezebox Server kan je MP3-bestanden ook opnieuw comprimeren om gegevens met een lagere bitsnelheid naar je muzieksysteem te streamen. Dit is handig als het systeem via het internet met Squeezebox Server verbonden is, of als je af en toe problemen hebt met een draadloos netwerk. Je kunt kiezen met welke bitsnelheid Squeezebox Server maximaal naar je systeem zal streamen. MP3-liedjes die gecodeerd zijn met een lagere bitsnelheid dan de maximale bitsnelheid, worden niet geconverteerd.
	NO	Squeezebox Server kan automatisk konvertere musikkfiler til mp3 under avspilling, slik at du kan spille av andre formater enn mp3. Squeezebox Server kan også komprimere mp3-filene dine, for å senke bithastigheten for data som strømmes til spilleren. Dette kan være nyttig hvis du kopler spilleren til serveren over Internett, eller hvis du har periodevise problemer med et trådløst nettverk. Du kan angi maksimal bithastighet for strømmingen til spilleren fra Squeezebox Server. Mp3-filer som er kodet med en bithastighet som er lavere enn maksimumshastigheten, blir ikke konvertert.
	PL	Program Squeezebox Server może automatycznie przekonwertować w locie pliki muzyczne na format MP3 w celu odtworzenia formatów innych niż MP3. Program Squeezebox Server może także ponownie skompresować pliki MP3 na niższą szybkość transmisji bitów danych przesyłanych strumieniowo do odtwarzacza. Jest to przydatne w przypadku łączenia odtwarzacza z programem Squeezebox Server przez Internet lub tymczasowych problemów z siecią bezprzewodową. Możliwe jest także wybranie maksymalnej szybkości transmisji bitów danych przesyłanych strumieniowo przez program Squeezebox Server do odtwarzacza. Utwory w formacie MP3 zakodowane z szybkością transmisji bitów niższą niż podana poniżej nie zostaną przekonwertowane.
	RU	Squeezebox Server может автоматически преобразовывать в формат MP3 музыкальные файлы других форматов в режиме реального времени и воспроизводить их. Squeezebox Server может также повторно сжимать MP3-файлы, чтобы снизить скорость передачи данных на плеер. Это удобно при подключении плеера к Squeezebox Server через Интернет или при неустойчивой работе беспроводной сети. Можно задать максимальную скорость передачи со Squeezebox Server на плеер. MP3-файлы со скоростью передачи ниже указанного значения преобразованы не будут.
	SV	Squeezebox Server kan automatiskt konvertera dina musikfiler till mp3 samtidigt som de spelas upp. På så sätt kan du lyssna på musikfiler i andra format. Squeezebox Server kan också komprimera om mp3-filerna till en lägre bithastighet, vilket minskar mängden data som skickas till spelaren.  Det kan vara användbart om du ansluter spelaren till servern via Internet eller om du har tillfälliga problem med anslutningen till ett trådlöst nätverk.  Du kan ange en maximal bithastighet för data som Squeezebox Server överför till spelaren.  Mp3-låtar som kodats med lägre bithastigheter än den maximala bithastigheten konverteras inte.
	ZH_CN	Squeezebox Server可以将您的非MP3音乐文件自动并即时转换成MP3格式。Squeezebox Server也可以把MP3文件重新压缩以降低流出到播放机的比特率。如果您的播放机与Squeezebox Server的联系横跨互联网或您的无线网络有堵塞的问题存在，这个功能将会提供很好的帮助。您可以选择Squeezebox Server流出到播放机的最大比特率。如果MP3歌曲原有比特率低于如下则不被转换。

CONVERTED_TO
	CS	Zkonvertováno do
	DA	Konverteret til
	DE	Konvertiert in
	EN	Converted to
	ES	Convertido a
	FI	Muunnettu muotoon
	FR	Converti en
	HE	הומר ל-
	IT	Convertito in
	JA	以下のフォーマットに変換されました
	NL	Geconverteerd naar
	NO	Konvertert til
	PL	Przekonwertowane na
	RU	Преобразовано в
	SV	Konverterad till
	ZH_CN	已转换成

SETUP_LAME_NOT_FOUND
	CS	(<b>Poznámka</b>: Zřejmě nemáte nainstalovaný LAME. Squeezebox Server potřebuje nainstalovaný kodér LAME MP3 ve vašem systému, aby mohl převádět hudbu do MP3.  Více o LAME najdete <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">zde</a>.)
	DA	<b>Bemærk</b>: LAME-codecet er tilsyneladende ikke installeret. Squeezebox Server skal bruge LAME til at konvertere lydfiler til mp3-format. Du kan læse mere om LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">her</a>).
	DE	<b>Hinweis</b>: LAME scheint nicht installiert zu sein. Squeezebox Server benötigt den MP3-Kodierer LAME zum Durchführen der MP3-Konvertierung. Weitere Informationen über LAME finden Sie <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">hier</a>.
	EN	(<b>Note</b>: You do not appear to have LAME installed. Squeezebox Server will need the LAME MP3 encoder installed on your system to do conversion to MP3.  You can find out more about LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">here</a>.)
	ES	<b>Nota</b>: Parece que LAME no está instalado. Squeezebox Server necesita que el codificador MP3 LAME esté instalado en el sistema para la conversión a MP3. Encontrará más información sobre LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">aquí</a>.
	FI	(<b>Huomaa</b>: LAME ei ole asennettuna. Squeezebox Server vaatii, että LAME MP3 -kooderi on asennettuna tietokoneeseen, jotta muunnos MP3:een voidaan suorittaa.  Lisätietoa LAME-kooderista on <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">täällä</a>.)
	FR	<b>Remarque</b>: LAME ne semble pas être installé. Le Squeezebox Server nécessite l'installation de LAME pour effectuer la conversion au format MP3. Cliquez ici <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank"> pour en savoir plus sur LAME</a>.
	HE	(<b>שים לב</b>: נראה שאין ברשותך LAME מותקן. לביצוע המרות ל-MP3,‏ Squeezebox Server זקוק למקודד LAME MP3 מותקן. באפשרותך למצוא מידע נוסף אודות LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">כאן</a>.)
	IT	<b>Nota</b>: LAME non è installato. Per eseguire la conversione al formato MP3 in Squeezebox Server, è necessario che il codificatore MP3 LAME sia installato. Ulteriori informazioni su LAME sono disponibili <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">qui</a>.
	JA	(<b>注意</b>: LAMEがインストールされていないようです。MP3に変換するためにはSqueezebox ServerはLAMEをインストールする必要があります。LAMEについては<a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">ここ</a>をクリックして下さい。)
	NL	(<b>Let op</b>: Het lijkt erop dat LAME niet geïnstalleerd is. Squeezebox Server heeft het MP3-codeerprogramma LAME nodig voor conversie naar MP3. Je kunt <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">hier</a> meer informatie over LAME vinden.)
	NO	(<b>Merk</b>: Det ser ikke ut til at LAME er installert. Squeezebox Server trenger mp3-koderen LAME for å konvertere til mp3. Du kan lese mer om LAME <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">her</a>.)
	PL	(<b>Uwaga</b>: Koder LAME nie jest zainstalowany. Program Squeezebox Server wymaga zainstalowania w systemie kodera LAME MP3 w celu przeprowadzenia konwersji do formatu MP3. Więcej informacji na temat kodera LAME można znaleźć <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">tutaj</a>.)
	RU	(<b>Примечание</b>. Кодировщик LAME не установлен. Чтобы Squeezebox Server мог выполнить преобразование в MP3, в системе должен быть установлен кодировщик LAME MP3. Дополнительные сведения о кодировщике LAME см. <a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">здесь</a>.)
	SV	(<b>Obs!</b> Det verkar inte som om du har installerat LAME. Mp3-kodaren LAME krävs för att Squeezebox Server ska kunna konvertera filer till mp3-format.  Mer information om LAME finns på<a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">here</a>.)
	ZH_CN	(<b>注意</b>: 您似乎没有在此计算机内安装LAME。Squeezebox Server需要用到您计算机的LAME MP3编码器进行MP3格式转换。您能从<a href="http://lame.sourceforge.net/" target="_blank">这里</a>查阅更多有关LAME的资料。)

SETUP_LAME_FOUND
	CS	Kodér LAME je na vašem systému zřejmě správně instalován.
	DA	LAME-indkoderen ser ud til at være korrekt installeret på dit system.
	DE	LAME scheint korrekt auf Ihrem Rechner installiert zu sein.
	EN	The LAME encoder appears to be installed correctly on your system.
	ES	Parece que el codificador LAME está instalado correctamente en el sistema.
	FI	LAME-kooderi on asennettu oikein tietokoneeseen.
	FR	LAME semble être installé correctement sur votre système.
	HE	נראה שמקודד LAME מותקן במחשב כהלכה.
	IT	Il codificatore LAME è installato correttamente nel sistema.
	JA	LAMEは正しくシステムにインストールされています。
	NL	Het LAME-codeerprogramma lijkt correct op je systeem geïnstalleerd te zijn.
	NO	LAME ser ut til å være korrekt installert på systemet.
	PL	Koder LAME jest prawidłowo zainstalowany w systemie.
	RU	Кодировщик LAME корректно установлен в вашей системе.
	SV	LAME-omkodaren verkar vara korrekt installerat.
	ZH_CN	LAME编码器看来已正确的被安装在您的计算机内。

LAME0
	CS	Nejvyšší kvalita, velmi pomalé
	DA	Højeste kvalitet, meget langsomt
	DE	Beste Qualität, sehr langsam
	EN	Highest Quality, very slow
	ES	Calidad más alta, muy lento
	FI	Paras laatu, erittäin hidas
	FR	Qualité optimale, lent
	HE	איכות מיטבית, איטי ביותר
	IT	Altissima qualità, molto lento
	NL	Hoogste kwaliteit, zeer langzaam
	NO	Høyeste kvalitet, svært langsomt
	PL	Najwyższa jakość, bardzo wolno
	RU	Макс. высокое качество, очень медленно
	SV	Högsta kvalitet, mycket långsamt
	ZH_CN	最高质量，过程缓慢

LAME9
	CS	Nízká kvalita, ale rychlé
	DA	Lav kvalitet, men hurtigt
	DE	Geringe Qualität, aber schnell
	EN	Poor Quality, but fast
	ES	Calidad baja, pero rápido
	FI	Heikko laatu, mutta nopea
	FR	Qualité moyenne, rapide
	HE	איכות ירודה, מהירות נוחה
	IT	Bassa qualità, veloce
	NL	Slechte kwaliteit, maar snel
	NO	Laveste kvalitet, men raskt
	PL	Niska jakość, większa szybkość
	RU	Низкое качество, но быстро
	SV	Dålig kvalitet, men snabbt
	ZH_CN	最低质量，过程迅速

SETUP_LAMEQUALITY
	CS	Úroveň kvality LAME
	DA	Kvalitetsniveau for LAME
	DE	LAME-Qualitätsstufe
	EN	LAME Quality Level
	ES	Nivel de calidad de LAME
	FI	LAME-laatutaso
	FR	Niveau de qualité LAME
	HE	רמת איכות מסוג LAME
	IT	Livello qualità in LAME
	NL	LAME-kwaliteitsniveau
	NO	Kvalitetsnivå for LAME
	PL	Poziom jakości LAME
	RU	Уровень качества LAME
	SV	Kvalitetsnivå för LAME
	ZH_CN	LAME质量水平

SETUP_LAMEQUALITY_DESC
	CS	Kodér LAME MP3 lze použít pro konverzi vaší hudby do formátu MP3 vhodného pro datový proud. Můžete upravit nastavení kvality pro LAME v rozsahu od 0 do 9.  9 je výchozí nastavení, které zní velmi dobře při vysokých přenosových rychlostech a spotřebovává nejméně výpočetního výkonu. 0 je nejvyšší kvalita, ale může zpomalovat váš počítač. Některé počítače, na nichž běží Squeezebox Server, nemusí být schopny při vyšším nastavení kvality provádět konverzi dostatečně rychle.
	DA	LAME mp3-indkoderen kan bruges til at konvertere dine musikfiler til mp3-format sådan at de kan streames. Du kan indstille lydkvaliteten i LAME mellem 1 og 9. 9 er standardindstillingen og giver en god lydkvalitet med en høj bithastighed, og den kræver de færreste systemresurser. 0 er den højeste kvalitet, men det kan få computeren til at køre langsomt. Nogle computere med Squeezebox Server kan muligvis ikke konvertere hurtigt nok med en højere kvalitetsindstilling.
	DE	Sie können den MP3-Kodierer LAME zum Konvertieren von Musikdateien in MP3 verwenden, damit diese übertragen werden können. Die LAME-Qualität ist ein Wert zwischen 0 und 9, wobei 9 die Standardeinstellung ist, die sehr gut bei hohen Bitraten klingt und die geringste Rechenleistung benötigt. 0 ist die höchste Qualitätsstufe, die jedoch zu Leistungseinbußen führen kann. Manche Rechner mit Squeezebox Server können die Konvertierung auf höheren Qualitätsstufen eventuell nicht schnell genug durchführen.
	EN	The LAME MP3 encoder may be used to convert your music to MP3 format for streaming.  You can adjust the quality setting for LAME in the range 0 to 9.  9 is the default setting, which sounds very good at high bit rates and and uses the least amount of computing power. 0 is the highest quality, but may slow your computer down.  Some computers running Squeezebox Server may not be able to convert fast enough with higher quality settings.
	ES	Se puede usar el codificador LAME MP3 para convertir música al formato MP3 para envío por secuencias. La configuración de calidad de LAME se puede ajustar entre 0 y 9. 9 es la opción predeterminada, que ofrece muy buen sonido a velocidades de bits altas y que usa la menor cantidad de recursos del equipo. 0 es la calidad mas alta, pero puede afectar al rendimiento del equipo. Es posible que algunos equipos que ejecuten Squeezebox Server no sean capaces de convertir con la suficiente rapidez con niveles de calidad superiores.
	FI	LAME-MP3-kooderilla musiikkitiedostot voidaan muuntaa MP3-muotoon virtauttamista varten.  Laatu voidaan valita LAME-kooderissa asteikolla 0-9. Oletusarvo on 9. Oletuslaatu kuulostaa hyvältä korkeilla bittinopeuksilla ja vaatii pienimmän tietojenkäsittelytehon. Korkein arvo on 0, mutta se saattaa hidastaa tietokoneen toimintaa.  Jotkin tietokoneet, joissa on käytössä Squeezebox Server, eivät välttämättä pysty muuntamaan tiedostomuotoa riittävän nopeasti korkeilla laatuasetuksilla.
	FR	Vous pouvez convertir vos fichiers audio au format MP3 pour la diffusion à distance à l'aide de LAME. Vous pouvez ajuster le niveau de qualité de LAME de 0 à 9. La valeur par défaut est 9, qui permet d'obtenir de bons résultats avec des taux d'encodage élevés et économise les ressources système au maximum. La valeur 0 permet un niveau de qualité optimal mais risque de ralentir l'ordinateur. Les ordinateurs les moins performants exécutant le Squeezebox Server risquent de ne pas pouvoir utiliser les réglages de qualité optimale.
	HE	ניתן להשתמש במקודד LAME MP3 להמרת מוסיקה לתבנית MP3 לצורך הפעלה בזרימה. באפשרותך לכוונן את הגדרת האיכות עבור LAME בטווח שבין 0-9‏. הגדרת ברירת המחדל היא 9, לשמע מצוין בקצבי סיביות גבוהים ולשימוש המועט ביותר בהספק מיחשוב. 0 היא ההגדרה הגבוהה ביותר, אך עלולה להאט את מחשבך. ייתכן שמחשבים מסוימים שפועל בהם Squeezebox Server לא יוכלו לבצע המרות במהירות מספקת עם הגדרות האיכות הגבוהות יותר.
	IT	Il codificatore LAME MP3 può essere utilizzato per convertire i file musicali nel formato MP3 per lo streaming. È possibile impostare il livello di qualità su un valore compreso tra 0 e 9. L'impostazione predefinita è 9; consente di ottenere un suono di ottima qualità a una velocità in bit elevata con il minimo utilizzo delle risorse del processore. 0 rappresenta il livello massimo di qualità ma può determinare rallentamenti del computer. In alcuni computer in cui si esegue Squeezebox Server la conversione potrebbe non risultare sufficientemente rapida se sono impostati i livelli di qualità più elevati.
	NL	Met behulp van het MP3-codeerprogramma LAME kun je muziek voor streaming naar MP3-formaat converteren. Je kunt de kwaliteit voor LAME instellen op een waarde tussen 0 en 9. 9 is de standaardinstelling die heel goed klinkt bij hoge bitsnelheden en de minste rekenkracht gebruikt. 0 is de hoogste kwaliteit, maar kan je computer langzamer maken. Sommige computers waarop Squeezebox Server draait, zijn misschien niet krachtig genoeg om met hogere kwaliteitsinstellingen te kunnen converteren.
	NO	Med mp3-koderen LAME kan musikkfiler konverteres til mp3-format og strømmes. Du kan justere kvaliteten for LAME fra 0 til 9. 9 er standardinnstilling. Dette gir svært god lyd ved høy bithastighet, og bruker minst kapasitet. 0 er høyeste kvalitet, men den kan føre til at datamaskinen går tregere. Enkelte datamaskiner som kjører Squeezebox Server kan ha problemer med å konvertere filer raskt nok hvis kvalitetsinnstillingen er for høy.
	PL	W celu przekonwertowania muzyki na format MP3 i przesyłania strumieniowego można użyć kodera LAME MP3. Jakość kodera LAME można ustawić w zakresie od 0 do 9. Wartość 9 to ustawienie domyślne zapewniające dobre brzmienie przy wysokiej szybkości transmisji bitów i wykorzystujące niewielką wydajność obliczeniową. Wartość 0 zapewnia najwyższą jakość, ale może spowolnić komputer. Niektóre komputery z programem Squeezebox Server mogą nie umożliwiać wystarczająco szybkiej konwersji przy ustawieniu wyższej jakości.
	RU	С помощью кодировщика LAME MP3 можно преобразовать музыку в формат MP3 для потоковой передачи. Можно настроить качество для LAME, выбрав значение от 0 до 9. 9 — это значение по умолчанию, которое обеспечивает очень хорошее звучание при высоких скоростях передачи и требует минимальных вычислительных ресурсов. 0 — это значение обеспечивает высокое качество, но может замедлить работу компьютера. Некоторые компьютеры, на которых выполняется Squeezebox Server, могут недостаточно быстро преобразовывать музыку при высоких значениях настройки качества.
	SV	Mp3-omkodaren LAME kan användas för konvertering av musik till mp3-format innan den strömmas.  Du kan ändra kvalitetsinställningen för LAME inom intervallet 0–9. Standardinställningen är 9, vilket ger bra ljud vid höga bithastigheter och kräver minsta möjliga datorkraft. Värdet 0 ger högsta möjliga kvalitet, men kan göra att datorn arbetar långsamt.  Vissa datorer där Squeezebox Server körs kanske inte klarar att konvertera tillräckligt snabbt vid högre kvalitetsinställningar.
	ZH_CN	LAME MP3编码器可将您的音乐转换成MP3格式流出。您能在0至9的设置范围内调节LAME MP3编码器的输出质量。缺省值为5的设置以高比特率编码的音效会相當的好，同时计算量也較小。0是最高质量，但其高计算量可能对计算机的性能表现造成负面影响。有一些运行Squeezebox Server的计算机也许不足以迅速的应付更加优质的LAME设置。

SETUP_MP3SILENCEPRELUDE
	CS	Čas spuštění audio
	DA	Pause før lyd
	DE	Audio-Startzeit
	EN	Audio Startup Time
	ES	Tiempo de espera para iniciar audio
	FI	Äänen käynnistysaika
	FR	Délai de démarrage du décodage audio
	HE	זמן להפעלת שמע
	IT	Ritardo di trasmissione dell'audio
	JA	オーディオ スタートアップ タイム
	NL	Opstarttijd van audio
	NO	Oppstartstid for lyd
	PL	Czas włączania dźwięku
	RU	Время запуска аудио
	SV	Starttid för ljud
	ZH_CN	音频开始的时间

SETUP_MP3SILENCEPRELUDE_DESC
	CS	Některé přijímače a D/A převodníky potřebují o něco více času, než začnou dekódovat audio z přehrávače při přehrávání hudby MP3. Můžete zadat, jakou  dobu po stisknutí tlačítka přehrávání, v sekundách, je třeba čekat, než se začne odesílat audio MP3.  Výchozí hodnota je 0, hodnota 0,25 s funguje u většiny přijímačů.
	DA	Nogle stereoreceivere og digitale til analoge-omformere tager lidt ekstra tid før de begynder af afkode lyden fra afspilleren når der afspilles i mp3-format. Du kan angive hvor lang tid der skal gå fra du klikker/trykker på Afspil til mp3-lyden sendes. Standardværdien er 0, men en værdi på 0,25 sekunder er tilstrækkelig for mange receivere.
	DE	Bestimmte Verstärker und D/A-Wandler brauchen bei der Wiedergabe von MP3 eine gewisse Zeit, bis die Audiodekodierung beginnt. Definieren Sie hier die Wartezeit in Sekunden, die nach dem Starten der Wiedergabe abgewartet werden soll. Der Standardwert ist 0, eine Zeit von 0,25 Sekunden ist für die meisten Empfänger ausreichend.
	EN	Some audio receivers and D/A converters need a little extra time to start decoding audio from the player when playing back MP3 audio.  You can specify how much time, in seconds, to wait after pressing play to start sending MP3 audio.  The default value is 0, a value of 0.25 seconds works for many receivers.
	ES	Algunos receptores de audio y conversores D/A necesitan un tiempo adicional para iniciar la descodificación de audio a partir del reproductor cuando reproducen audio MP3. Se puede especificar la cantidad de tiempo, en segundos, que se debe esperar después de pulsar el botón de reproducción para iniciar el envío de audio MP3. El valor predeterminado es 0, un valor de 0,25 segundos funciona para la mayoría de receptores.
	FI	Jotkin vastaanottimet ja D/A-muuntimet tarvitsevat vähän enemmän aikaa soittimesta tulevan äänen koodauksen aloittamiseen MP3-ääntä toistettaessa.  Voit määrittää, kuinka monta sekuntia toistopainikkeen painamisen jälkeen odotetaan, ennen kuin MP3-äänen lähettäminen aloitetaan.  Oletusarvo on 0, eli 0,25 sekuntia, joka toimii useissa vastaanottimissa.
	FR	Certains récepteurs audio et convertisseurs numérique/analogique nécessitent un délai avant de pouvoir commencer le décodage d'une source MP3. Vous pouvez définir la durée en secondes de ce délai après avoir appuyé sur la touche lecture. La valeur par défaut est 0 et la valeur 0.25 est recommandée pour la plupart des récepteurs.
	HE	למקלטי שמע וממירי D/A מסוימים נחוץ מעט זמן נוסף כדי להתחיל לפענח שמע מהנגן במהלך השמעה של שמע בתבנית MP3. באפשרותך לציין כמה זמן, בשניות, יש להמתין לאחר לחיצה על לחצן ההפעלה כדי להתחיל לשלוח שמע בתבנית MP3. ערך ברירת המחדל הוא 0, ערך של 0.25 שניות עובד עבור מרבית המקלטים.
	IT	Alcuni ricevitori e convertitori audio D/A richiedono un breve intervallo prima di iniziare a decodificare l'audio del lettore per la riproduzione di MP3. È possibile specificare in secondi il tempo che si desidera fare intercorrere tra il momento in cui si preme PLAY e l'inizio dell'invio di audio MP3. Il valore predefinito è 0; un valore pari a 0,25 secondi è indicato per molti ricevitori.
	JA	いくつかのレシーバーやD/Aコンバーターは、MP3を再生する際にデジタル信号をデコードし始めるのに時間がかかることがあります。どれくらいのスタートアップタイムが必要か、秒数で入力してください。標準は0になっています。0.25秒あればほとんどの機器で対応可能です。
	NL	Wanneer er MP3-audio afgespeeld wordt, hebben sommige audio-ontvangers en D/A-omzetters wat extra tijd nodig om het decoderen van audio van het muzieksysteem te starten. Je kunt opgeven, in seconden, hoe lang er moet worden gewacht nadat het afspelen is gestart, voordat er MP3-audio wordt verzonden. De standaardwaarde is 0; de waarde 0,25 werkt voor vele muzieksystemen.
	NO	Enkelte forsterkere og D/A-omformere trenger litt ekstra tid for å starte dekoding av mp3-lyd. Du kan angi hvor mange sekunder det skal gå fra du trykker «Play» til mp3-lyden begynner å sendes. Standardverdien er 0. Verdien 0,25 sekunder fungerer bra for mange mottakere.
	PL	Niektóre odbiorniki audio i konwertery cyfrowo-analogowe wymagają krótkiego dodatkowego czasu na rozpoczęcie dekodowania dźwięku z odtwarzacza w przypadku odtwarzania plików MP3. Możliwe jest określenie czasu oczekiwania po naciśnięciu przycisku odtwarzania przed rozpoczęciem wysyłania dźwięku w formacie MP3. Wartość domyślna wynosi 0, a wartość 0,25 sekundy jest odpowiednia dla wielu odbiorników.
	RU	Некоторым приемникам и цифро-аналоговым преобразователям (ЦАП) требуется некоторое время, чтобы начать перекодирование аудио с плеера при воспроизведении аудио в формате MP3. Можно указать время ожидания (в секундах), которое должно пройти с момента нажатия клавиши воспроизведения до передачи аудио в формате MP3. Значение по умолчанию — 0, для многих плееров рекомендуется задавать значение 0,25 сек.
	SV	Vissa mottagare och D/A-omvandlare kräver lite längre tid innan avkodningen av ljud från spelaren kan börja när mp3-filer spelas upp.  Du kan ange fördröjningen, i sekunder, från det att du trycker på uppspelningsknappen tills det att mp3-ljudet börjar sändas.  Standardvärdet är 0, ett värde på 0,25 passar många mottagare.
	ZH_CN	当播放MP3音频时，一些音频接收器和数模转换器开始对播放机的输出进行转换前需要一些额外的等待时间。您可以以秒为单位指定在按播放键后何时开始发送MP3音频。缺省值为0。0.25秒的值对许多接收器都已相当足够。

SETUP_REPLAYGAINMODE
	CS	Úprava hlasitosti/Normalizace hlasitosti
	DA	Justering af lydstyrken (Replay Gain)
	DE	Lautstärken-Normalisierung (Replay Gain)
	EN	Volume Adjustment/Replay Gain
	ES	Ajuste de volumen/Replay Gain
	FI	Äänenvoimakkuuden säätö/toiston äänenvoimakkuus
	FR	Ajustement du volume (Replay Gain)
	HE	כוונון עוצמת הקול/הגברה להשמעה חוזרת
	IT	Correzione del volume / Guadagno riproduzione
	NL	Volumeaanpassing/Replay Gain
	NO	Volumjustering (Replay Gain)
	PL	Regulacja głośności/Wzmocnienie przy ponownym odtwarzaniu
	RU	Выравнивание громкости/Replay Gain
	SV	Volymjustering (Replay Gain)
	ZH_CN	音量调整/重播增益

SETUP_REPLAYGAINMODE_DESC
	CS	Některé audio stopy obsahují nastavení hlasitosti, čili "Zesílení při přehrání", tj. informace, které lze použít při přehrávání tak, aby stopy a alba zněly stejně hlasitě. Přehrávač může tuto informaci využít. "Zesílení stopy" lze použít pro to, aby všechny stopy zněly stejně hlasitě. "Zesílení alba" lze použít pro to, aby všechna alba zněla stejně hlasitě, ale přitom rozdíly v hlasitosti mezi stopami v albu zůstanou zachovány. Volba "Inteligentní" zesílení používá zesílení alba, pokud jsou po sobě jdoucí skladby ze stejného alba nebo zesílení stopy pro mixovaný seznam skladeb.
	DA	Nogle lydfiler indeholder oplysninger om lydstyrkejustering, også kaldet Replay Gain. Oplysningerne kan anvendes ved afspilningen for at sikre at forskellige nummer og album har den samme lydstyrke. Afspilleren kan anvende denne information hvis den findes. Forstærkning af nummer kan bruges til at sikre at alle numre har samme lydstyrke. Forstærkning af album kan bruges til at sikre at alle album har samme lydstyrke, men forskellen i lydstyrke mellem de enkelte numre på et album bevares. Dynamisk forstærkning anvender forstærkning af album hvis flere på hinanden følgende numre er fra samme album, og forstærkning af numre hvis afspilningslisten består af numre fra forskellige album.
	DE	Titel können Informationen zur Normalisierung der Lautstärke enthalten ('Replay Gain'), damit alle Titel und Alben mit derselben Lautstärke wiedergegeben werden können. Der Player kann diese Information nutzen. 'Titel-Normalisierung' stellt sicher, dass alle Titel gleich laut wiedergegeben werden. 'Album-Normalisierung' stellt sicher, dass alle Alben gleich laut wiedergegeben werden, wobei Unterschiede in der Lautstärke in den Titeln eines Albums erhalten bleiben. 'Intelligente' Normalisierung nutzt die Album-Normalisierung, wenn aufeinanderfolgende Titel vom selben Album stammen bzw. die Titel-Normalisierung für gemischte Wiedergabelisten.
	EN	Some audio tracks contain volume adjustment, or "Replay Gain", information that can be used during playback to make sure that tracks and albums sound equally loud. The player can use this information if it is present. "Track gain" can be used to make sure that all tracks sound equally loud. "Album gain" can be used to make sure that all albums sound equally loud, but that volume differences between tracks within an album are preserved. "Smart" gain selection uses album gain if successive songs are from the same album or track gain for a mixed playlist.
	ES	Algunas pistas de audio contienen información de ajuste de volumen, o "Replay Gain", que se puede usar durante la reproducción para garantizar que las pistas y los álbumes suenan con el mismo nivel de volumen. Si está presente, el reproductor puede usar esa información. "Track Gain" se puede usar para garantizar que todas las pistas suenen con el mismo nivel de volumen. "Album Gain" se puede usar para garantizar que todos los álbumes suenen con el mismo nivel de volumen, pero manteniendo las diferencias entre las pistas de un álbum. La selección "Smart Gain" usa la ganancia de un álbum si las canciones sucesivas de una lista de reproducción mezclada tienen la misma ganancia de álbum o de pista.
	FI	Jotkin ääniraidat sisältävät tietoa äänen säätämisestä. Näiden tietojen avulla voidaan varmistaa, että kaikki raidat ja levyt toistuvat samalla äänenvoimakkuudella. Soitin voi käyttää näitä tietoja, jos ne ovat käytettävissä. Raidan äänenvoimakkuus -asetuksella voidaan varmistaa, että kaikki raidat kuuluvat samalla äänenvoimakkuudella. Levyn äänenvoimakkuus -asetuksella voidaan varmistaa, että kaikki levyt kuuluvat samalla äänenvoimakkuudella. Erot samalla levyllä olevien raitojen äänenvoimakkuudessa kuitenkin säilyvät. Älykkäillä äänenvoimakkuusasetuksilla soitin käyttää levyn äänenvoimakkuutta, jos soittoluettelossa on peräkkäin useita kappaleita samalta levyltä, tai raidan äänenvoimakkuutta, jos soittoluettelossa on sekaisin kappaleita eri levyiltä.
	FR	Les fichiers audio peuvent contenir des informations d'ajustement du volume ou gain, appelées Replay Gain, permettant de normaliser le volume apparent d'un morceau ou d'un album durant la lecture. La Squeezebox peut utiliser ces informations lorsqu'elles sont présentes. Le gain morceau permet de normaliser le volume de chaque morceau. Avec le gain album, le volume de chaque album dans son ensemble est normalisé, mais les morceaux d'un même album conserveront leurs différences de volume. Le gain intelligent permet d'utiliser le gain album si des morceaux consécutifs sont issus d'un même album. Sinon, le gain morceau est utilisé.
	HE	רצועות שמע מסוימות מכילה מידע אודות כוונונים של עוצמת הקול, או "הגברה להשמעה חוזרת", שניתן להשתמש בו במהלך השמעה כדי לוודא שעוצמת השמע של הרצועות והאלבומים זהה. הנגן יכול להשתמש במידע זה, אם קיים. ניתן להשתמש ב"הגברת רצועות" כדי לוודא שעוצמת הקול של כל הרצועות זהה. ניתן להשתמש ב"הגברת אלבום" כדי לוודא שעוצמת הקול של כל האלבומים זהה, אך שנשמרים הבדלי עוצמת הקול בין רצועות בכל אלבום. בחירת הגברה "חכמה" משתמשת בהגברת אלבום אם שירים עוקבים הם מאותו אלבום, או בהגברת רצועות עבור רשימת ההשמעה מעורבת.
	IT	Alcune tracce audio contengono una correzione del volume, detta replay gain, che può essere usata durante la riproduzione per assicurarsi che le tracce e gli album abbiano lo stesso livello sonoro. Il lettore può usare questa informazione se presente. Il guadagno traccia può essere usato per assicurarsi che tutte le tracce abbiano lo stesso livello sonoro. Il guadagno album può essere usato per assicurarsi che tutti gli album abbiano lo stesso livello sonoro ma che le differenze di volume tra le tracce di uno stesso album vengano mantenute. Il guadagno intelligente usa il guadagno album se i brani consecutivi appartengono allo stesso album o il guadagno traccia nel caso di una playlist mista.
	NL	Sommige muziekbestanden bevatten volumeaanpassing, of 'Replay Gain'-informatie, die gebruikt kan worden tijdens het afspelen om ervoor te zorgen dat liedjes en albums met hetzelfde volume afgespeeld worden. Het muzieksysteem kan deze informatie gebruiken, indien aanwezig. Je kunt volumeaanpassing van tracks gebruiken om tracks met een gelijk volume af te spelen. Je kunt volumeaanpassing van albums gebruiken om albums met een gelijk volume af te spelen, maar daarbij de volumeverschillen tussen de tracks van een album bewaren. 'Slimme' aanpassingsselectie gebruikt volumeaanpassing van album als opeenvolgende liedjes van hetzelfde album komen, of volumeaanpassing van tracks voor een gemengde playlist.
	NO	Enkelte lydspor har informasjon om volumjusteringer, eller «Replay Gain», som kan brukes under avspilling for å sikre at spor og album får samme lydnivå. Spilleren kan bruke denne informasjonen hvis den finnes. «Track gain» kan brukes til å sikre at alle sanger spilles like høyt. «Album gain» kan brukes til å sikre at album spilles med samme lydstyrke, uten at variasjoner mellom sporene blir borte. «Smart gain» bruker «Album gain» når flere sanger fra samme album spilles etter hverandre, men «Track gain» i spillelister som blander spor fra ulike album.
	PL	Niektóre utwory audio zwierają informacje o regulacji głośności lub wzmocnieniu przy ponownym odtwarzaniu, których można użyć podczas odtwarzania w celu uzyskania jednakowej głośności odtwarzania utworów i albumów. Odtwarzacz może użyć tych informacji, jeżeli są dostępne. Opcja „Wzmocnienie utworu” umożliwia uzyskanie jednakowej głośności wszystkich utworów. Opcja „Wzmocnienie albumu” umożliwia uzyskanie jednakowej głośności albumów, ale różnice głośności między utworami w albumie zostaną zachowane. Opcja „Inteligentne” dotycząca wzmocnienia korzysta ze wzmocnienia albumu, jeżeli kolejne utwory pochodzą z tego samego albumu lub wzmocnienia utworu dla mieszanej listy odtwarzania.
	RU	На некоторых аудиодорожках содержатся сведения выравнивания громкости (алгоритм Replay Gain), которые обеспечивают одинаковую громкость воспроизведения дорожек и альбомов. Плеер может использовать эту информацию (если она есть). При выравнивании громкости по дорожкам достигается одинаковая громкость всех дорожек. При выравнивании громкости по альбомам — одинаковая громкость для всех альбомов, при этом различия в громкости дорожек в пределах одного альбома сохраняются. При интеллектуальном выравнивании используется выравнивание по альбомам, если последующие песни входят в тот же альбом, либо выравнивание по дорожкам, если плей-лист состоит из песен разных альбомов.
	SV	Vissa ljudspår innehåller volymjusteringar (Replay Gain), information som kan användas för att få alla spår och album att spelas upp med samma volym Om det finns sådan här information kan spelaren använda den. Volymutjämning av spår (Track Gain) kan användas för att se till att alla spår har samma volym. Volymutjämning av album kan användas för att se till att alla album har samma volym utan att volymskillnader mellan olika låtar på ett album ändras. Smart volymutjämning innebär att ser till att volymutjämningen av album används när låtar som spelas upp efter varandra kommer från samma album, medan volymutjämningen av spår används med blandade spellistor.

REPLAYGAIN_DISABLED
	CS	Žádné nastavení hlasitosti
	DA	Ingen lydstyrkeregulering
	DE	Normalisierung deaktivieren
	EN	No Volume Adjustment
	ES	Desactivar ajuste de volumen
	FI	Ei äänenvoimakkuuden säätämistä
	FR	Désactiver l'ajustement du volume
	HE	השבתת האפשרות לכוונון עוצמת הקול
	IT	Disattiva correzione volume
	NL	Volumeaanpassing uitschakelen
	NO	Skru av volumkontroll
	PL	Brak regulacji głośności
	RU	Без выравнивания громкости
	SV	Ingen volymjustering
	ZH_CN	关闭音量调整

REPLAYGAIN_DISABLED_ABBR
	CS	Žádný
	DA	Ingen
	DE	Keine
	EN	None
	ES	No
	FI	Ei mitään
	FR	Aucun
	IT	Nessuna
	NL	Geen
	NO	Ingen
	PL	Brak
	RU	Нет
	SV	Inget

REPLAYGAIN_TRACK_GAIN
	CS	Zesílení stopy
	DA	Forstærkning af nummer
	DE	Titel-Normalisierung verwenden (falls möglich)
	EN	Track Gain
	ES	Usar ganancia de pista (si está presente)
	FI	Raidan äänenvoimakkuus
	FR	Utiliser le gain morceau si présent
	HE	שימוש בהגברת רצועות (אם האפשרות קיימת)
	IT	Guadagno brano
	NL	Volumeaanpassing nummers
	NO	Gain for spor
	PL	Wzmocnienie utworu
	RU	Выровнять по дорожкам
	SV	Volymutjämning av spår
	ZH_CN	利用音轨增益（如有）

REPLAYGAIN_ALBUM_GAIN
	CS	Zesílení alba
	DA	Forstærkning af album
	DE	Album-Normalisierung verwenden (falls möglich)
	EN	Album Gain
	ES	Usar ganancia de álbum (si está presente)
	FI	Levyn äänenvoimakkuus
	FR	Utiliser le gain album si présent
	HE	שימוש בהגברת אלבום (אם האפשרות קיימת)
	IT	Guadagno album
	NL	Volumeaanpassing albums
	NO	Album gain
	PL	Wzmocnienie albumu
	RU	Выровнять по альбомам
	SV	Volymutjämning av album
	ZH_CN	利用专辑增益（如有）

REPLAYGAIN_SMART_GAIN
	CS	Inteligentní zesílení
	DA	Dynamisk forstærkning
	DE	'Intelligente' Normalisierung
	EN	Smart Gain
	ES	Selección de ganancia inteligente
	FI	Älykäs äänenvoimakkuus
	FR	Gain intelligent
	HE	בחירת הגברה חכמה
	IT	Guadagno intelligente
	NL	Slimme versterking
	NO	Smart gain
	PL	Inteligentne wzmocnienie
	RU	Интеллектуальное усиление
	SV	Smart volymjustering
	ZH_CN	智慧型增益选择

REPLAYGAIN
	CS	Seřízení hlasitosti
	DA	Justering af lydstyrken
	DE	Lautstärken-Normalisierung
	EN	Volume Adjustment
	ES	Ajuste de volumen
	FI	Äänenvoimakkuuden säätö
	FR	Ajustement volume
	HE	כוונון עוצמת הקול
	IT	Correzione volume
	NL	Volumeaanpassing
	NO	Lydstyrkekontroll
	PL	Regulacja głośności
	RU	Регулировка громкости
	SV	Volymjustering
	ZH_CN	音量调整

ALBUMREPLAYGAIN
	CS	Úprava hlasitosti alba
	DA	Tilpasning af lydstyrke for album
	DE	Album – Lautstärken-Normalisierung
	EN	Album Volume Adjustment
	ES	Ajuste de volumen de álbum
	FI	Levyn äänenvoimakkuuden säätäminen
	FR	Ajustement volume album
	HE	כוונון עוצמת הקול של אלבומים
	IT	Correzione volume album
	NL	Volumeaanpassing voor albums
	NO	Volumjustering for album
	PL	Regulacja głośności dla albumu
	RU	Выравнивание громкости альбома
	SV	Volymjustering för album
	ZH_CN	专辑音量调整

SETUP_MP3STREAMINGMETHOD
	CS	Metoda MP3 datových přenosových proudů
	DA	MP3-streamingmetode
	DE	MP3-Streaming-Methode
	EN	MP3 Streaming Method
	ES	Método de secuencias MP3
	FI	MP3-virtautustapa
	FR	Méthode de diffusion d'un fichier MP3
	HE	שיטת הזרמה של תבנית MP3
	IT	Metodo di streaming MP3
	NL	MP3 streaming methode
	NO	Mp3-strømmingsmetode
	PL	Metoda strumieniowego przesyłania plików MP3
	RU	Метод потоковой передачи MP3
	SV	Mp3-strömningsmetod

SETUP_MP3STREAMINGMETHOD_DESC
	CS	Při přehrávání MP3 Internet proudu, může být přehrávání datových proudů provedeno jedním ze dvou způsobů. při Direct Streaming přehrávač provede přímé spojení se serverem přehrávání audio proudů a tím mírně sníží zatížení Squeeze Center a umožní přehrávání proudu i po ztrátě spojení Squeeze Center. Proxy Streaming způsobí, že Squeezebox Server zajistí spojení a přehraje audio prostřdnictvím přehrávače.  Direct Streaming je výchozí nastavení, ale jestliže budete mít potíže s s MP3 proudy, zkuste změnit nastavení na Proxy Streaming. Pamatujte na to, že pokud jsou s MP3 proudem synchronizovány dva a více přehrávačů, použije se vždy Proxy Streaming k omezení použití širokopásmového přenosu.
	DA	Når der afspilles en mp3-stream fra internettet, kan det gøres på to måder. Ved direkte streaming etableres der en direkte forbindelse mellem afspilleren og serveren der streames fra. Det reducerer belastningen af Squeezebox Server en smule og afspilningen fortsætter selvom forbindelsen til Squeezebox Server bliver afbrudt. Ved streaming via en proxy vil Squeezebox Server håndtere forbindelsen og sende lyden videre til afspilleren. Direkte streaming er standardmetoden, men hvis du har problemer med mp3-streams, kan du ændre indstillingen til Streaming via proxy. Bemærk at hvis to eller flere afspillere er synkroniseret til en mp3-stream, bliver proxymetoden altid anvendt for at begrænse brugen af båndbredde.
	DE	Zur Wiedergabe eines MP3-Internet-Streams kann das Streaming auf zwei verschiedene Arten durchgeführt werden. Beim direkten Streaming erstellt der Player eine direkte Verbindung mit dem Audio-Streaming-Server, wodurch die Belastung von Squeezebox Server verringert wird und der Stream auch fortgesetzt werden kann, wenn die Verbindung zu Squeezebox Server unterbrochen wird. Beim Streaming über einen Proxy-Server verwaltet Squeezebox Server die Verbindung und leitet die Musik an den Player weiter. Standardmäßig wird das direkte Streaming verwendet, aber wenn Probleme mit MP3-Streams auftreten, können Sie die andere Methode versuchen. Hinweis: Wenn zwei oder mehre Player synchron auf einem MP3-Stream zugreifen, wird immer das Streaming über einen Proxy-Server verwendet, um die Bandbreitennutzung zu reduzieren.
	EN	When playing an MP3 Internet stream, the streaming can be done in one of two ways.  Direct Streaming causes the player to make a direct connection to the audio streaming server, reducing the load on Squeezebox Server slightly and allowing the stream to continue playing if the Squeezebox Server connection is lost.  Proxied Streaming causes Squeezebox Server to handle the connection, passing the audio through to the player.  Direct Streaming is the default, but if you experience problems with MP3 streams, try changing this setting to Proxied Streaming.  Note that if two or more players are synchronized to an MP3 stream, proxied streaming is always used to reduce bandwidth usage.
	ES	Al reproducir secuencias MP3 de Internet, el envío por secuencias puede realizarse de dos maneras. Secuencias directas hace que el reproductor establezca una conexión directa con el servidor de secuencias de audio. Esto reduce ligeramente la carga en Squeezebox Server y permite que las secuencias se sigan reproduciendo si se pierde la conexión con Squeezebox Server. Secuencias por proxy hace que Squeezebox Server gestione la conexión y que el audio pase a través del reproductor. Secuencias directas es la opción predeterminada pero, si tiene problemas con secuencias MP3, cambie a Secuencias por proxy. Tenga en cuenta que si hay dos o más reproductores sincronizados con una secuencia MP3, se usa siempre Secuencias por proxy para reducir el uso de ancho de banda.
	FI	Kun toistetaan MP3 internet -virtaa, virtautus voidaan suorittaa kahdella tavalla.  Jos valitaan suora virtautus, soitin muodostaa suoran yhteyden äänen virtautuspalvelimeen. Tämä vähentää Squeezebox Serverin kuormitusta lievästi. Virran toistoa voidaan myös jatkaa, jos Squeezebox Serverin yhteys katkeaa.  Jos valitaan virtautus välityspalvelimen kautta, Squeezebox Server huolehtii yhteydestä ja välittää äänen soittimeen. Oletus on suora virtautus, mutta jos MP3-virtojen kanssa esiintyy ongelmia, kokeile vaihtaa välityspalvelimen kautta virtautukseen.  Huomaa, että jos vähintään kaksi palvelinta on synkronoitu MP3-virtaan, käytetään aina välityspalvelimen kautta virtautusta, koska se vähentää kaistanleveyden käyttöä.
	FR	Il existe deux manières de diffuser un flux MP3 sur Internet. La diffusion directe permet à la platine de se connecter directement au serveur de diffusion audio, réduisant ainsi la charge sur le Squeezebox Server et permettant de poursuivre la lecture du flux en cas de perte de la connexion. La diffusion par proxy permet au Squeezebox Server de gérer la connexion et de transmettre le flux audio vers la platine. La diffusion directe est l'option sélectionnée par défaut. Si vous rencontrez des problèmes lors de la lecture des flux MP3, sélectionnez l'option de diffusion par proxy. Notez que si plusieurs platines sont synchronisées pour utiliser un flux MP3, c'est la diffusion proxy qui est utilisée afin de réduire l'utilisation de bande passante.
	HE	בעת הפעלה של זרימת אינטרנט בתבנית MP3, ניתן להפעיל את הזרימה באחת משתי דרכים. זרימה ישירה גורמת לנגן ליצור חיבור ישיר לשרת הזרימה של השמע, לצמצום קל של העומס על Squeezebox Server וכדי לאפשר לזרימה להימשך במקרה של אובדן החיבור של Squeezebox Server. זרימה ב-Proxy גורמת ל-Squeezebox Server לטפל בחיבור, להעברת השמע לנגן. זרימה ישירה היא ברירת המחדל, אך אם אתה נתקל בבעיות עם זרימות של MP3, נסה לשנות את ההגדרה לזרימה ב-Proxy. שים לב שאם לפחות שני נגנים מסונכרנים לזרימה מסוג MP3, תמיד נעשה שימוש בזרימה ב-Proxy לצמצום השימוש ברוחב הפס.
	IT	Quando si riproduce uno stream Internet MP3 si possono utilizzare due metodi. Con il metodo dello streaming diretto il riproduttore si collega direttamente al server di streaming audio. Ciò consente di ridurre leggermente il carico di Squeezebox Server e di proseguire la riproduzione dello stream anche nel caso in cui la connessione con Squeezebox Server venga persa. Con il metodo dello streaming tramite proxy la gestione della connessione viene effettuata da Squeezebox Server, il quale passa l'audio al riproduttore. Lo streaming diretto è il metodo predefinito. Se tuttavia si riscontrassero problemi con gli stream MP3, provare a utilizzare il metodo dello streaming tramite proxy. Si noti che se due o più lettori sono sincronizzati su uno stream MP3, viene sempre utilizzato il metodo dello streaming tramite proxy per ridurre l'utilizzo della banda.
	NL	Het afspelen van een MP3 Internet stream kan op twee manieren.<BR> Directe streaming: Het muzieksysteem maakt een directe connectie naar de audio streaming server op het Internet. Dit geeft minder belasting op je Squeezebox Server en de MP3 stream speelt door als de connectie tussen het systeem en de Squeezebox Server verloren gaat. <BR> Proxy streaming: De Squeezebox Server zorgt voor de connectie en geeft de audio stream door aan het systeem. <BR> Directe streaming is de standaard. Probeer proxy streaming als je problemen hebt met directe streaming. <BR> Let op: Als je twee of meer systemen synchroniseert, wordt altijd automatisch proxy streaming ingesteld om de gebruikte bandbreedte te minimaliseren.
	NO	Avspilling av mp3-strømmer fra Internett kan gjøres på to måter: Hvis du bruker direktestrøm oppretter spilleren en direkte forbindelse til serveren som sender lydstrømmen. Det gir litt mindre belastning på Squeezebox Server-maskinen, og strømmen kan spilles av selv om forbindelsen til denne blir brutt. Det er også mulig å sende datastrømmen gjennom Squeezebox Server, som da opptrer som en proxy. Dette kalles proxystrømming. Direktestrømming er standard, men hvis du får problemer med mp3-strømmer, kan du prøve å endre innstillingen til proxystrømming i stedet. Merk: hvis to eller flere spillere er synkronisert med en mp3-strøm, brukes proxystrømming alltid, for å redusere båndbreddebruken.
	PL	Podczas odtwarzania internetowego strumienia MP3 przesyłanie strumieniowe wykonywane jest na dwa sposoby. Bezpośrednie przesyłanie strumieniowe powoduje połączenie z serwerem strumieniowego przesyłania dźwięku, co nieznacznie zmniejsza obciążenie programu Squeezebox Server i umożliwia kontynuację odtwarzania strumienia, jeżeli połączenie z programem Squeezebox Server zostanie utracone. Przesyłanie strumieniowe z wykorzystaniem serwera proxy powoduje, że program Squeezebox Server obsługuje połączenie, przekazując dźwięk do odtwarzacza. Bezpośrednie przesyłanie strumieniowe to metoda domyślna, ale w przypadku problemów ze strumieniami MP3 należy zmienić ustawienie na Przesyłanie strumieniowe przez serwer proxy. Należy pamiętać, że jeżeli ze strumieniem MP3 zsynchronizowane są co najmniej dwa odtwarzacze, zawsze używane jest przesyłanie strumieniowe przez serwer proxy w celu ograniczenia użycia przepustowości.
	RU	Поддерживается 2 способа потоковой передачи МР3 из Интернета. При прямой передаче плеер напрямую подключается к серверу потокового аудио, что несколько уменьшает нагрузку на Squeezebox Server и позволяет продолжать воспроизведение потока в случае разрыва подключения к Squeezebox Server. При проксированной передаче Squeezebox Server обслуживает подключение, передавая аудиоданные плееру. По умолчанию задана прямая потоковая передача, но если возникают проблемы с потоком МР3, можно попробовать переключиться на опосредованную передачу. Помните: если 2 плеера и более настраиваются на 1 поток МР3, всегда применяется опосредованная передача, чтобы уменьшить использование пропускной способности.
	SV	När du spelar upp en mp3-ström från internet kan det ske på två olika sätt.  Direktströmning innebär att spelaren ansluts direkt till servern som strömmen kommer ifrån, vilket minskar belastningen på Squeezebox Server något och gör det möjligt att fortsätta spela även om anslutningen till Squeezebox Server skulle brytas.  Proxyströmmning innebär att Squeezebox Server ansluts till servern och sedan vidarebefordrar ljudet till spelaren.  Direktströmning är standard. Om du har problem med mp3-strömmar kan du prova att ändra inställningen till Proxyströmning.  Observera att proxyströmning alltid används när flera spelare synkroniseras för att spela upp samma mp3-ström, eftersom detta sparar bandbredd.

MP3_STREAMING_DIRECT
	CS	Přímý datový proud
	DA	Direkte streaming
	DE	Direktes Streaming
	EN	Direct Streaming
	ES	Secuencias directas
	FI	Suora virtautus
	FR	Diffusion directe
	HE	זרימה ישירה
	IT	Streaming diretto
	NL	Directe streaming
	NO	Direktestrømmer
	PL	Bezpośrednie przesyłanie strumieniowe
	RU	Прямая потоковая передача
	SV	Direktströmning

MP3_STREAMING_PROXIED
	CS	Přehrávání datového proudu přes proxy
	DA	Streaming via proxy
	DE	Streaming über Proxy
	EN	Proxied Streaming
	ES	Secuencias por proxy
	FI	Virtautus välityspalvelimen kautta
	FR	Diffusion par proxy
	HE	זרימה ב-Proxy
	IT	Streaming tramite proxy
	NL	Streaming via proxy
	NO	Strømming via proxy
	PL	Strumieniowe przesyłanie za pomocą serwera proxy
	RU	Проксированная потоковая передача
	SV	Proxyströmning

SETUP_TRANSITIONTYPE
	CS	Prolínání
	DA	Blød overgang
	DE	Überblendung
	EN	Crossfade
	ES	Encadenado
	FI	Ristihäivytys
	FR	Transitions
	HE	מעבר הדרגתי
	IT	Dissolvenza incrociata
	NL	Crossfade
	NO	Krysstoning
	PL	Przenikanie
	RU	Перекрестное затухание
	SV	Korstoning
	ZH_CN	音频同时淡出淡入

SETUP_TRANSITIONTYPE_DESC
	CS	Přehrávač může postupně přecházet mezi skladbami, buď vzájemným prolínáním nebo zeslabováním a zesilováním skladeb. Zvolte typ prolínání, který si přejete.
	DA	Overgangen mellem de enkelte numre kan ske gradvist, enten ved at ud- og indtone dem samtidig eller først udtone det ene og derefter indtone det andet. Vælg den form for ud- og indtoning du vil bruge.
	DE	Der Player kann eine Übergang zwischen Titeln erzeugen und zwar entweder durch Überblendung zwischen zwei Titeln oder durch Ausblenden des zu Ende gehenden und Einblenden des beginnenden Titels. Wählen Sie die gewünschte Einstellung.
	EN	The player can gradually transition between songs, either by crossfading between them, or by fading songs in or out. Choose the type of crossfade you would like.
	ES	El reproductor puede realizar una transición gradual entre canciones, ya sea mediante un encadenado o un fundido de entrada o de salida. Elija el tipo de encadenado que desee.
	FI	Kappaleen vaihto soittimessa voi tapahtua vähitellen, joko käyttämällä ristihäivytystä kappaleiden välillä tai käyttämällä alku- tai loppuhäivytystä kappaleissa. Valitse haluamasi ristihäivytystapa.
	FR	La Squeezebox peut joindre deux morceaux par un effet de transition (ou fondu): un fondu enchaîné ou une combinaison de fondus descendant et ascendant. Sélectionnez le type de transition souhaité.
	HE	הנגן יכול לעבור באופן הדרגתי בין שירים, בין אם באמצעות מעבר הדרגתי או הגברה או החלשה של שירים. בחר את סוג המעבר ההדרגתי הרצוי.
	IT	Il lettore può passare gradualmente tra i brani, sia sfumando tra il precedente ed il successivo, sia dissolvendo in entrata o in uscita. Scegliere il tipo di transizione desiderato.
	NL	Het muzieksysteem kan naadloze overgangen tussen liedjes maken door crossfading tussen de liedjes, of door de liedjes in en uit te faden. Kies het gewenste type crossfade.
	NO	Spilleren kan lage overganger mellom sanger, enten med krysstoning eller ved å tone sanger ut og så inn. Velg hva slags overgang du vil ha.
	PL	Odtwarzacz może stopniowo przechodzić między utworami za pomocą przenikania lub stopniowego zgłaśniania i wyciszania. Wybierz odpowiedni typ przenikania.
	RU	Плеер может плавно переходить между песнями: либо с помощью перекрестного затухания, либо с помощью усиления или затухания песен. Выберите необходимый тип перехода.
	SV	Spelaren kan göra mjuka övergångar mellan låtarna, antingen genom att korstona eller genom att tona ut och in. Välj typ av övergång.
	ZH_CN	Squeezebox能在歌曲之间逐渐转折。两首歌曲能交互或进行个别的淡出淡入。请选择您想要的音频同时淡出淡入模式。

SETUP_TRANSITIONDURATION
	CS	Doba trvání Prolínání
	DA	Længde af blød overgang
	DE	Dauer der Überblendung
	EN	Crossfade duration
	ES	Duración del encadenado
	FI	Ristihäivytyksen kesto
	FR	Durée transition
	HE	משך מעבר הדרגתי
	IT	Durata dissolvenza
	NL	Crossfade-tijdsduur
	NO	Krysstoningens varighet
	PL	Czas przenikania
	RU	Длительность перекрестного затухания
	SV	Korstoningslängd
	ZH_CN	音频同时淡出淡入的持久时间

SETUP_TRANSITIONDURATION_DESC
	CS	Zadejte dobu, po kterou má trvat prolínání mezi skladbami, v sekundách. Maximum je 10 sekund.
	DA	Angiv hvor mange sekunder der skal ud- og indtones i overgangen mellem numre. Maksimum er 10 sekunder.
	DE	Definieren Sie die Dauer der Überblendung zwischen Titeln (in Sekunden). Der Maximalwert ist 10 Sekunden.
	EN	Enter the amount of time to take to crossfade between songs, in seconds.  The maximum is 10 seconds.
	ES	Introduzca la cantidad de tiempo que durarán los encadenados entre canciones, en segundos. El máximo es 10 segundos.
	FI	Kirjoita ristihäivytykseen kappaleiden välillä käytetty aika sekunteina.  Pisin mahdollinen aika on 10 sekuntia.
	FR	Spécifiez la durée en secondes de l'effet de transition entre les morceaux. La durée maximale est 10 secondes.
	HE	הזן את פרק הזמן למעבר הדרגתי בין שירים, בשניות. ניתן להגדיר עד 10 שניות לכל היותר.
	IT	Inserire la durata, in secondi, della transizione tra i brani. La durata massima è 10 secondi.
	NL	Geef in seconden op hoe lang een crossfade tussen liedjes mag duren. Het maximum is 10 seconden.
	NO	Angi lengden på krysstoning i sekunder. Denne verdien kan ikke være høyere enn 10 sekunder.
	PL	Wprowadź czas przenikania między utworami w sekundach. Maksymalna wartość wynosi 10 sekund.
	RU	Введите временной интервал для перекрестного затухания между песнями (в секундах). Максимум — 10 с.
	SV	Ange varaktighet för korstoningen i sekunder. Maximalt värde är 10 sekunder.
	ZH_CN	请以秒为单位输入在歌曲之间音频同时淡出淡入的持久时间。最大值为10秒。

TRANSITION_NONE
	CS	Žádný
	DA	Ingen
	DE	Keine
	EN	None
	ES	Ninguno
	FI	Ei mitään
	FR	Aucun
	HE	ללא
	IT	Nessuna
	NL	Geen
	NO	Ingen
	PL	Brak
	RU	Нет
	SV	Ingen
	ZH_CN	无

TRANSITION_CROSSFADE
	CS	Prolínání
	DA	Blød overgang
	DE	Überblendung
	EN	Crossfade
	ES	Encadenado
	FI	Ristihäivytys
	FR	Transitions
	HE	מעבר הדרגתי
	IT	Dissolv. incrociata
	NL	Crossfade
	NO	Krysstoning
	PL	Przenikanie
	RU	Перекрестное затухание
	SV	Korstoning
	ZH_CN	音频同时淡出淡入

TRANSITION_FADE_IN
	CS	Zesilování
	DA	Fade ind
	DE	Einblenden
	EN	Fade in
	ES	Fundido de entrada
	FI	Alkuhäivytys
	FR	Fondu ascendant
	HE	התחזקות
	IT	In entrata
	NL	Infaden
	NO	Tone inn
	PL	Stopniowo zwiększ głośność
	RU	Усиление
	SV	Tona in
	ZH_CN	音频淡入

TRANSITION_FADE_OUT
	CS	Do ztracena
	DA	Fade ud
	DE	Ausblenden
	EN	Fade out
	ES	Fundido de salida
	FI	Loppuhäivytys
	FR	Fondu descendant
	HE	היחלשות
	IT	In uscita
	NL	Uitfaden
	NO	Tone ut
	PL	Stopniowo zmniejszaj głośność
	RU	Затухание
	SV	Tona ut
	ZH_CN	音频淡出

TRANSITION_FADE_IN_OUT
	CS	Zesilování a zeslabování
	DA	Fade ind og ud
	DE	Ein- und Ausblenden
	EN	Fade in and out
	ES	Fundido de entrada y de salida
	FI	Alkuhäivytys ja loppuhäivytys
	FR	Fondu enchaîné
	HE	התחזקות והיחלשות
	IT	In entrata e in uscita
	NL	In- en uitfaden
	NO	Tone inn og ut
	PL	Stopniowe zgłaśnianie i wyciszanie
	RU	Усиление и затухание
	SV	Tona in och ut.
	ZH_CN	音频同时淡出淡入

SETUP_TRANSITIONSMART
	CS	Inteligentní prolínání
	DA	Dynamisk ind- og udtoning
	DE	Intelligente Überblendung
	EN	Smart Crossfade
	ES	Encadenado inteligente
	FI	Älykäs ristihäivytys
	FR	Transitions intelligentes
	IT	Dissolvenza intelligente
	NL	Slim crossfaden
	NO	Smart krysstoning
	PL	Inteligentne przenikanie
	RU	Интеллект. перекрестное затухание
	SV	Smart korstoning

SETUP_TRANSITIONSMART_DESC
	CS	Pokud je povoleno Inteligentní prolínání, po sobě jdoucí stopy přehrávané ze stejného alba nebudou používat nastavení Prolínání.
	DA	Hvis Dynamisk ind- og udtoning er slået til, vil der ikke være en blød overgang mellem numre fra samme album der spilles efter hinanden.
	DE	Ist die Intelligente Überblendung aktiviert, werden aufeinanderfolgende Titel desselben Albums ohne Überblendung wiedergegeben.
	EN	If Smart Crossfade is enabled, successive tracks played from the same album will not use the Crossfade setting.
	ES	Si se activa el encadenado inteligente, las pistas sucesivas procedentes del mismo álbum no utilizarán la configuración de Encadenado.
	FI	Jos älykäs ristihäivytys on käytössä, samalta levyltä peräkkäin soitettujen kappaleiden välillä ei käytetä ristihäivytystä.
	FR	Si les transitions intelligentes sont activées, les pistes consécutives lues à partir du même album n'utiliseront pas le paramètre Transitions.
	IT	Se la dissolvenza intelligente è stata abilitata, i brani consecutivi che appartengono allo stesso album non utilizzeranno l'impostazione di dissolvenza.
	NL	Als 'Slim crossfaden' is ingeschakeld, wordt de crossfade-instelling niet gebruikt als er opeenvolgende nummers van hetzelfde album worden afgespeeld.
	NO	Hvis Smart krysstoning er aktivert, vil ikke påfølgende spor fra samme album bruke krysstoning
	PL	Jeżeli opcja Inteligentne przenikanie jest włączona, w przypadku kolejnych ścieżek z tego samego albumu opcja Przenikanie nie będzie używana.
	RU	Если включен параметр "Интеллект. перекрестное затухание", к последующим дорожкам того же альбома настройка "Перекрестное затухание" применяться не будет.
	SV	Om Smart korstoning har aktiverats korstonas inte låtar som ligger efter varandra på samma album.

SETUP_TRANSITIONSMART_ON
	CS	Povolit Inteligentní prolínání
	DA	Aktiver dynamisk ind- og udtoning
	DE	Intelligente Überblendung aktivieren
	EN	Enable Smart Crossfade
	ES	Activar encadenado inteligente
	FI	Ota käyttöön älykäs ristihäivytys
	FR	Activer les transitions intelligentes
	IT	Abilita dissolvenza intelligente
	NL	Slim crossfaden inschakelen
	NO	Aktiver Smart krysstoning
	PL	Włącz inteligentne przenikanie
	RU	Вкл. интеллект. перекрестное затухание
	SV	Aktivera smart korstoning

SETUP_TRANSITIONSMART_OFF
	CS	Vypnout Inteligentní prolínání
	DA	Deaktiver dynamisk ind- og udtoning
	DE	Intelligente Überblendung deaktivieren
	EN	Disable Smart Crossfade
	ES	Desactivar encadenado inteligente
	FI	Poista älykäs ristihäivytys käytöstä
	FR	Désactiver les transitions intelligentes
	IT	Disattiva dissolvenza intelligente
	NL	Slim crossfaden uitschakelen
	NO	Deaktiver Smart krysstoning
	PL	Wyłącz inteligentne przenikanie
	RU	Откл. интеллект. перекрестное затухание
	SV	Avaktivera smart korstoning

SETUP_TITLEFORMAT
	CS	Formát názvu
	DA	Titelformat
	DE	Titelformat
	EN	Title Format
	ES	Formato de título
	FI	Nimen muoto
	FR	Format du titre
	HE	תבנית שם
	IT	Formato titolo
	JA	タイトルフォーマット
	NL	Titelformaat
	NO	Sangtittelformat
	PL	Format tytułu
	PT	Formato do Título
	RU	Формат названия
	SV	Titelformat
	ZH_CN	标题格式

FOLDER
	CS	Složka
	DA	Mappe
	DE	Ordner
	EN	Folder
	ES	Carpeta
	FI	Kansio
	FR	Dossier
	HE	תיקייה
	IT	Cartella
	NL	Map
	NO	Mappe
	PL	Folder
	RU	Папка
	SV	Mapp
	ZH_CN	文件夹

FOLDERS
	CS	Složky
	DA	Mapper
	DE	Ordner
	EN	Folders
	ES	Carpetas
	FI	Kansiot
	FR	Dossiers
	IT	Cartelle
	NL	Mappen
	NO	Mapper
	PL	Foldery
	RU	Папки
	SV	Mappar

YES
	CS	Ano
	DA	Ja
	DE	Ja
	EN	Yes
	ES	Sí
	FI	Kyllä
	FR	Oui
	HE	כן
	IT	Sì
	NL	Ja
	NO	Ja
	PL	Tak
	RU	Да
	SV	Ja
	ZH_CN	是

NO
	CS	Ne
	DA	Nej
	DE	Nein
	EN	No
	ES	No
	FI	Ei
	FR	Non
	HE	לא
	IT	No
	NL	Nee
	NO	Nei
	PL	Nie
	RU	Нет
	SV	Nej
	ZH_CN	否

SETUP_PLAYLISTPREFIX
	CS	Předpona:
	DA	Præfiks:
	DE	Präfix:
	EN	Prefix:
	ES	Prefijo:
	FI	Etuliite:
	FR	Préfixe:
	IT	Prefisso:
	JA	プレフィックス:
	NL	Voorvoegsel:
	NO	Prefiks:
	PL	Prefiks:
	RU	Префикс:
	SV	Prefix:
	ZH_CN	前缀：

SETUP_PLAYLISTSUFFIX
	CS	Přípona:
	DA	Suffiks:
	DE	Suffix:
	EN	Suffix:
	ES	Sufijo:
	FI	Jälkiliite:
	FR	Suffixe:
	IT	Suffisso:
	JA	サフィックス:
	NL	Achtervoegsel:
	NO	Filetternavn:
	PL	Przyrostek:
	RU	Суффикс:
	SV	Suffix:
	ZH_CN	词尾：

SETUP_SHOWYEAR
	CS	U alb zobrazovat rok
	DA	Vis årstal ved album
	DE	Jahr mit Alben anzeigen
	EN	Show Year with Albums
	ES	Mostrar año con álbumes
	FI	Näytä vuosi levyn kanssa
	FR	Affichage de l'année avec l'album
	HE	הצגת שנה עם אלבומים
	IT	Visualizza anno assieme agli album
	JA	アルバム年を表示する
	NL	Jaar bij albums weergeven
	NO	Vis årstall ved album
	PL	Pokaż rok w albumach
	RU	Показывать год выхода альбома
	SV	Visa år med album
	ZH_CN	年份与专辑一同显示

SETUP_SHOWYEAR_DESC
	CS	Můžete si zvolit, zda se bude zobrazovat rok alba při procházení podle alb nebo podle obalů alb. Pokud je to povoleno, rok alba se bude zobrazovat vedle názvu alba.
	DA	Du kan vælge om de enkelte albums udgivelsesår skal vises når du søger efter album eller covere. I givet fald vises et albums udgivelsesår ved siden af titlen.
	DE	Ist diese Option aktiviert, wird beim Suchen nach Alben oder Plattenhüllen das Erscheinungsjahr neben dem Albumtitel angezeigt.
	EN	You may choose to show the album year when browsing by Albums or by Artwork.  When enabled, the album year will be shown next to the album title.
	ES	Se puede optar por mostrar el año del álbum cuando se examina por álbumes o por carátula. Cuando se activa, el año del álbum se muestra junto al título del álbum.
	FI	Voit valita, näytetäänkö levyn vuosi, kun haku suoritetaan levyn tai kansitaiteen perusteella.  Jos vuosi näytetään, se näkyy levyn nimen vieressä.
	FR	Vous pouvez afficher l'année d'un album en parcourant les albums ou les pochettes. Lorsque cette option est activée, l'année est affichée à la suite du titre de l'album.
	HE	באפשרותך לבחור להציג את שנת הפרסום של האלבום במהלך עיון באלבומים, או בעטיפות אלבומים. כאשר אפשרות זו מופעלת, השנה של פרסום האלבום תוצג ליד שם האלבום.
	IT	È possibile scegliere di visualizzare l'anno quando si sfoglia per album o per copertina. Se abilitato, l'anno dell'album verrà mostrato di fianco al titolo dell'album.
	JA	アルバムまたはアートワークで検索する時に、アルバム年を表示することができます。アルバムタイトルの横に表示されます。
	NL	Je kunt het albumjaar laten weergeven wanneer je albums of hoesafbeeldingen bekijkt. Is deze optie ingeschakeld, dan wordt het albumjaar naast de albumtitel weergegeven.
	NO	Du kan velge å vise albumets utgivelsesår når du blar etter album eller albumomslag. Når dette er aktivert, vises utgivelsesåret ved siden av tittelen på albumet.
	PL	Możliwe jest włączenie wyświetlania roku albumu podczas przeglądania według albumów lub okładek. Po włączeniu rok albumu zostanie wyświetlony obok tytułu albumu.
	RU	При просмотре альбомов или обложек можно выводить и год выпуска альбома. Когда этот параметр включен, год выпуска альбома будет отображаться рядом с его названием.
	SV	Du kan välja att visa utgivningsåret när du bläddrar efter album eller albumomslag.  Då visas utgivningsåret intill albumtiteln.
	ZH_CN	您可以选择通过浏览专辑或浏览专辑图象时是否一同显示专辑的年份。当您选择一同显示时，年份信息将显示在专辑标题旁边。

SETUP_SHOWARTIST
	CS	Zobrazit interpreta s alby
	DA	Vis kunstner ved album
	DE	Interpreten mit Alben anzeigen
	EN	Show Artist with Albums
	ES	Mostrar artista con álbumes
	FI	Näytä artisti levyn kanssa
	FR	Affichage de l'artiste avec l'album
	HE	הצגת מבצע עם אלבומים
	IT	Visualizza artista assieme agli album
	NL	Artiest met albums weergeven
	NO	Vis artist ved album
	PL	Pokazuj wykonawców z albumami
	RU	Показать исполнителя с альбомами
	SV	Visa artist med album
	ZH_CN	艺人与专辑一同显示

SETUP_SHOWARTIST_DESC
	CS	Můžete si zvolit zobrazení interpreta při procházení alb. Pokud je to povoleno, interpret alba bude zobrazen vedle názvu alba.
	DA	Du kan vælge om kunstnerens navn skal vises når du søger efter album. I givet fald vises kunstnerens navn ved siden af titlen.
	DE	Ist diese Option aktiviert, wird beim Suchen nach Alben der Name des Interpreten neben dem Albumtitel angezeigt.
	EN	You may choose to show the artist when browsing by Albums.  When enabled, the album's artist will be shown next to the album title.
	ES	Se puede optar por mostrar el artista cuando se examina por álbumes. Cuando se activa, el artista del álbum se muestra junto al título del álbum.
	FI	Voit valita, näytetäänkö artisti, kun haku suoritetaan levyn perusteella.  Jos vuosi näytetään, artistin nimi näkyy levyn nimen vieressä.
	FR	Vous pouvez afficher l'artiste d'un album en parcourant les albums. Lorsque cette option est activée, le nom de l'artiste est affiché à la suite du titre de l'album.
	HE	באפשרותך לבחור להציג את המבצע במהלך עיון באלבומים. כאשר אפשרות זו מופעלת, המבצע של האלבום יוצג ליד שם האלבום.
	IT	È possibile scegliere di visualizzare l'artista quando si scorre per album. Se abilitato, l'artista dell'album verrà mostrato di fianco al titolo dell'album.
	NL	Je kunt de artiest laten weergeven wanneer je albums bekijkt. Is deze optie ingeschakeld, dan wordt de artiest van het album naast de albumtitel weergegeven.
	NO	Du kan velge å vise artistnavn når du blar etter album. Når dette er aktivert, vises artisten ved siden av tittelen på albumet.
	PL	Podczas przeglądania według albumów można włączyć wyświetlanie wykonawcy. Po włączeniu wykonawca albumu będzie widoczny obok tytułu albumu.
	RU	При просмотре альбомов можно выводить имя исполнителя. При включенном параметре имя исполнителя альбома будет отображаться рядом с его названием.
	SV	Du kan välja att visa artisten när du bläddrar efter album.  Då visas artisten som gjort albumet intill albumtiteln.
	ZH_CN	您可以选择通过浏览专辑时是否一同显示有关的艺人。当您选择一同显示时，有关艺人将显示在专辑标题旁边。

SETUP_GUESSFILEFORMATS
	CS	Odhadnout formáty štítků (tagů)
	DA	Gæt format for mærker
	DE	Tag-Format erraten
	EN	Guess Tags Formats
	ES	Suponer formatos de etiquetas
	FI	Arvaa tunnisteiden muodot
	FR	Repères ID3 manquants
	HE	ניחוש תבניות תגים
	IT	Rileva tag dal nome del file
	JA	タグ フォーマットを推測する
	NL	Tagformaten raden
	NO	Gjett etikettformat
	PL	Odgadnij formaty znaczników
	RU	Определять форматы тегов
	SV	Gissa taggformat
	ZH_CN	猜测标签格式

SETUP_GROUP_GUESSFILEFORMATS_DESC
	CS	U souborů, které nemají srozumitelné tagy, můžete nechat Squeezebox Server odhadnout tagy podle cesty a názvu souboru. Pomocí stejné proměnné jako je formát názvu (Title Format) můžete vytvořit vzor odpovídající zvyklostem pojmenování vašich souborů tak, aby aplikace mohla provést odhad, jaké by tagy měly být. Priorita je dána v pořadí uvedeném níže. Bude použit první platný soulad se vzorem.
	DA	Hvis filer ikke har meningsfulde mærker, kan Squeezebox Server gætte hvad mærkerne burde være, ud fra stien og filnavnene. Hvis du bruger de samme variable som i titelformatet, kan du oprette et mønster det svarer til konventionerne du bruger ved navngivning af filer, og på den måde kan programmet komme med kvalificerede gæt på hvad mærkerne burde være. Prioritetsrækkefølgen er som rækkefølgen nedenfor. Det første gyldige mønster der matcher filnavnene, bliver brugt.
	DE	Bei Dateien, die keine sinnvollen Tags enthalten, kann Squeezebox Server versuchen, die Informationen aus dem Pfad und Dateinamen zu gewinnen. Mit denselben Variablen wie für das Titelformat können Sie Dateinamenskonventionen definieren, damit Squeezebox Server die Tags besser erraten kann. Dies geschieht in der unten vermerkten Reihenfolge. Die erste gültige Musterübereinstimmung wird verwendet.
	EN	For files that do not have reasonable tags, you can have Squeezebox Server guess at tags using the path and filename. Using the same variables as Title Format, you can create a pattern to match your file naming conventions so that the application can make a good guess at what the tags should be.  Priority goes in the order listed below.  The first valid pattern match is used.
	ES	Para aquellos archivos que no tengan etiquetas razonables, se puede hacer que Squeezebox Server las suponga utilizando la ruta y el nombre de archivo. Utilizando las mismas variables que en Formato de título, se puede crear un patrón para que coincida con las convenciones de nomenclatura de tal forma que el servidor pueda hacer buenas suposiciones de lo que tendrían que ser las etiquetas. La prioridad se indica en la lista siguiente. Se usa la primera coincidencia con un patrón válido.
	FI	Jos tiedostoissa ei ole kunnollisia tunnisteita, voit määrittää Squeezebox Serverin arvaamaan tunnisteet polun ja tiedostonimen pohjalta. Voit luoda tiedostojen nimeämiskäytäntöjä vastaavan mallin käyttäen samoja muuttujia kuin nimen muodossa. Näin sovellus voi arvata hyvällä tarkkuudella, missä tunnisteiden pitäisi olla.  Prioriteetti noudattaa alla olevaa luetteloa.  Sovellus käyttää ensimmäistä kelvollista mallivastaavuutta.
	FR	Le Squeezebox Server peut tenter de compléter les repères ID3 manquants ou incomplets de vos fichiers musicaux à partir de leur chemin ou de leur nom de fichier. En utilisant les mêmes variables que pour le format du titre, vous pouvez spécifier des masques type afin de déterminer les repères ID3. Les masques seront testés dans l'ordre ci-dessous. Le premier masque valide est appliqué.
	HE	עבור קבצים שלא כוללים תגים הגיוניים, באפשרותך להורות לשרת לנחש תגים באמצעות הנתיב ושם הקובץ. באמצעות משתנים אלה עבור תבנית השם, באפשרותך ליצור תבנית שתתאים למוסכמות מתן השמות לקבצים שבהן אתה משתמש כך שיהיה באפשרות השרת לבצע ניחוש מוצלח עבור התגים. העדיפות מתקיימת לפי הסדר המפורט להלן. נעשה שימוש בהתאמה הראשונה של תבנית חוקית.
	IT	In caso di file non provvisti di tag appropriati, è possibile impostare Squeezebox Server in modo che individui i tag corretti in base al percorso e al nome file. Utilizzando le stesse variabili adottate per il formato titolo, è possibile creare un modello con le stesse convenzioni di denominazione del file in modo da facilitare il rilevamento dei tag appropriati tramite il server. Di seguito è indicato l'ordine di priorità adottato. Viene utilizzato il primo modello corrispondente.
	JA	正しいタグが含まれていないファイルに関しては、サーバーが推測するよう指定できます。どのようなパターンで推測するか指定してください。
	NL	Je kunt Squeezebox Server naar tags laten raden met behulp van pad en bestandsnaam voor bestanden die geen goede taginformatie hebben. Je kunt dezelfde variabelen als bij 'Titelformaat' gebruiken om een patroon te maken dat correspondeert met de gebruikte bestandsnaamconventie, zodat Squeezebox Server kan raden wat de tags moeten zijn. De prioriteitsvolgorde staat hieronder. Het eerste correcte patroon wordt gebruikt.
	NO	Hvis du har filer som ikke har forståelige etiketter, kan Squeezebox Server gjette på etiketter ved å bruke informasjon om bane og filnavn. Ved å bruke noen av de samme variablene som i Tittelformat, kan du lage et mønster som passer måten du navngir filer på, slik at programmet lettere kan gjette hva etikettene skal være. Programmet prioriterer som oppgitt nedenfor. Det første gyldige treffet på mønster brukes.
	PL	W przypadku plików, które nie mają odpowiednich znaczników program Squeezebox Server może odgadnąć tagi na podstawie ścieżki i nazwy pliku. Używając tej samej zmiennej co opcja Format tytułu, można utworzyć wzór odpowiedni do utworzenia konwencji nazywania plików, co ułatwi aplikacji utworzenie właściwego znacznika. Priorytety mają kolejność podaną poniżej. Stosowany jest pierwszy pasujący wzór.
	RU	Squeezebox Server может угадывать теги на основе пути и имени файла для тех файлов, у которых нет корректных тегов. С помощью переменных, аналогичных формату названия, можно создать шаблон, отвечающий условиям именования файлов, чтобы приложению было легче угадывать возможные теги. Приоритет присваивается в нижеследующем порядке. Используется первое допустимое совпадение шаблона.
	SV	För filer som inte har taggats korrekt kan du låta Squeezebox Server gissa taggarna med hjälp av sökväg och filnamn. Om du använder samma variabler som i titelformatet kan du skapa ett mönster som överensstämmer med hur man brukar namnge filer, så kan programmet gissa vad taggarna borde vara.  Prioriteringsordningen är densamma som i listan nedan. Det första giltiga mönstret används.
	ZH_CN	那些没有合理标签的文件,您可以让服务器凭着使用路径和文件名为基础进行标签猜测。您可以使用和标题格式一样的变量来建立匹配您的文件命名惯例的样式，以方便服务器对标签的猜测。优先权将取决于下列的排序。第一个被匹配的样式将被接受使用。

SETUP_IRMAP
	CS	Funkce tlačítek dálkového ovládání
	DA	Fjernbetjeningens funktioner
	DE	Funktionen der Fernbedienungstasten
	EN	Remote Button Functions
	ES	Funciones de mando a distancia
	FI	Kaukosäätimen painikkeiden toiminnot
	FR	Fonctions des boutons de la télécommande
	HE	פונקציות לחצני השלט-רחוק
	IT	Funzioni dei pulsanti del telecomando
	JA	リモートボタン機能
	NL	Functies van afstandsbedieningsknoppen
	NO	Fjernkontrollknappenes funksjoner
	PL	Funkcje przycisków pilota
	PT	Funções do Controlo Remoto
	RU	Функции кнопок пульта
	SV	Fjärrkontrollknapparnas funktioner
	ZH_CN	遥控键功能

SETUP_IRMAP_DESC
	CS	Můžete si zvolit mezi seznamy funkcí tlačítek. Tyto seznamy přiřazují konkrétní tlačítka na infračerveném dálkovém ovládání ke konkrétním funkcím. "Standardní" seznam je popsán v dokumentaci.
	DA	Du kan vælge mellem forskellige funktionssæt til knapperne. Disse funktionssæt bestemmer hvilken funktion de forskellige knapper på fjernbetjeningen skal have.  Standardsættet er det som er beskrevet i dokumentationen.
	DE	Sie können zwischen Tastenfunktionsgruppen wählen, die Tasten der Fernbedienung mit bestimmten Funktionen belegen. Die Gruppe 'Standard' wird in der Dokumentation beschrieben.
	EN	You can choose between button function sets. These sets map particular buttons on the infrared remote to particular functions. The "Standard" set is the one that is described in the documentation.
	ES	Se puede optar entre diversos conjuntos de funciones de botones. Estos conjuntos asignan botones concretos del mando a distancia por infrarrojos a funciones determinadas. El conjunto "estándar" es el que se describe en la documentación.
	FI	Voit valita painikkeiden toimintojoukkojen välillä. Näillä joukoilla tietyille infrapunakaukosäätimen painikkeille voidaan määrittää tiettyjä toimintoja. Tässä ohjekirjassa puhutaan "vakiojoukosta".
	FR	Vous pouvez choisir entre plusieurs jeux de boutons de fonction. Ces jeux permettent d'associer les boutons de la télécommande aux fonctions disponibles. Le jeu Par défaut est celui documenté dans le manuel.
	HE	באפשרותך לבחור בין ערכות של פונקציות לחצנים. ערכות אלה ממפות לחצנים ספציפיים בשלט-רחוק בטכנולוגיית אינפרה-אדום לפונקציות ספציפיות. הערכה "רגיל" היא זו המתוארת בתיעוד.
	IT	Sono disponibili diverse serie di funzioni specifiche associabili ai singoli pulsanti del telecomando. La serie standard è descritta nella documentazione.
	JA	ボタン機能のセットを選択することができます。これらのセットは、どのボタンがどの機能を持つかを指定します。工場出荷時ははマニュアルに出ている通りです。
	NL	Je kunt uit verschillende functiesets voor knoppen kiezen. Deze sets wijzen bepaalde knoppen op de IR-afstandsbediening aan specifieke functies toe. De set Standaard is de set die in de documentatie beschreven wordt.
	NO	Du kan velge mellom ulike funksjonsgrupper for knappene. Disse gruppene angir hva hver knapp på fjernkontrollen kan brukes til. «Standard»-gruppen er den som er beskrevet i dokumentasjonen.
	PL	Możliwe jest wybranie zestawu funkcji przycisków. Zestawy te przypisują funkcje do poszczególnych przycisków na pilocie zdalnego sterowania. Zestaw „Standardowy” został opisany w dokumentacji.
	PT	Pode escolher entre vários mapas de botões do seu controlo remoto. Estes mapas associam botões do controlo remoto a determinadas funções. O mapa "Padrão" é o que está descrito na documentação.
	RU	Можно выбрать один из наборов функций кнопок. В этих наборах те или иные кнопки ИК-пульта ДУ сопоставляются тем или иным функциям. В документации описан "Стандартный" набор кнопок.
	SV	Du kan välja mellan olika funktionsuppsättningar för knapparna. De här funktionsuppsättningarna bestämmer vilken funktion de olika knapparna på fjärrkontrollen ska ha. Standarduppsättningen är den som beskrivs i dokumentationen.
	ZH_CN	您可以从中选择遥控键的功能组合。《标准》设置的描述可在手册中找到。

SETTINGS_CHANGED_CONFIRM
	CS	Některá nastavení byla změněna. Chcete je uložit?
	DA	Nogle indstillinger er ændret. Skal ændringerne gemmes?
	DE	Einige Einstellungen wurden geändert. Sollen sie gespeichert werden?
	EN	Some settings were changed. Do you want to save them?
	ES	Algunas opciones han cambiado. ¿Desea guardarlas?
	FI	Joihinkin asetuksiin tehtiin muutoksia. Haluatko tallentaa ne?
	FR	Certains paramètres ont été modifiés. Voulez-vous les enregistrer?
	IT	Alcune impostazioni sono state modificate. Salvarle?
	NL	Sommige instellingen zijn gewijzigd. Wil je ze opslaan?
	NO	Enkelte innstillinger ble endret. Vil du lagre endringene?
	PL	Niektóre ustawienia zostały zmienione, czy chcesz je zapisać?
	RU	Некоторые настройки изменились. Сохранить?
	SV	Vissa inställningar har ändrats. Vill du spara dem?

SETUP_NO_PREFS
	CS	Na této stránce pro tento přehrávač nejsou žádná nastavení
	DA	Der er ingen indstillinger for denne afspiller på denne side
	DE	Es gibt für diesen Player auf dieser Seite keine Einstellungen
	EN	There are no settings for this player on this page
	ES	No hay ninguna configuración para este reproductor en esta página
	FI	Soittimelle ei ole asetuksia tällä sivulla
	FR	Aucun réglage n'est disponible pour cette platine sur cette page.
	IT	Nessuna impostazione disponibile per questo lettore in questa pagina
	NL	Er zijn geen instellingen voor dit muzieksysteem op deze pagina
	NO	Det er ingen innstillinger for denne spilleren på denne siden
	PL	Na tej stronie nie ma ustawień dla tego odtwarzacza
	RU	На странице нет настроек для этого плеера
	SV	Det finns inga inställningar den här spelaren på den här sidan

# Server Settings

SETUP_LANGUAGE
	CS	Jazyk
	DA	Sprog
	DE	Sprache
	EN	Language
	ES	Idioma
	FI	Kieli
	FR	Langue
	HE	שפה
	IT	Lingua
	JA	言語
	NL	Taal
	NO	Språk
	PL	Język
	PT	Idioma
	RU	Язык
	SV	Språk
	ZH_CN	语言

SETUP_LANGUAGE_DESC
	CS	Vyberte jazyk, který chcete používat na Squeezebox Server. Položky označené * byly přeloženy komunitou zákazníků Squeezebox Server. Pokud zjistíte nějaké problémy nebo budete chtít přispět, kontaktujte vývojáře na adrese <a href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.
	DA	Vælg det sprog som teksten i Squeezebox Servers brugerflade skal vises på. De sprog som er markeret med en stjerne (*), er oversat af Squeezebox Servers brugergrupper. Hvis du opdager fejl eller ønsker at bidrage, kan du kontakte udviklerne på <a href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.
	DE	Wählen Sie die Sprache für Squeezebox Server. Die mit * markierten Sprachen wurden durch die Squeezebox Server-Community bereitgestellt. Falls Probleme auftreten oder Sie Verbesserungsvorschläge haben, wenden Sie sich an die Entwickler unter <a href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.
	EN	Choose the language that you'd like to use with Squeezebox Server.  Those marked with * were translated by the Squeezebox Server customer community.  If you find problems or would like to contribute, contact the developers at <a href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.
	ES	Elija el idioma que desea utilizar con Squeezebox Server. Un * significa que el idioma en cuestión ha sido traducido por la comunidad de usuarios de Squeezebox Server. Si tiene alguna consulta que realizar o desea aportar su contribución, póngase en contacto con los desarrolladores a <a href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.
	FI	Valitse kieli, jota haluat käyttää Squeezebox Serverissä.  Tähdellä (*) merkityt ovat Squeezebox Serverin käyttäjäyhteisön kääntämiä.  Jos löydät virheitä tai haluat kantaa oman kortesi kekoon, ota yhteyttä kehittäjiin osoitteessa <a href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.
	FR	Sélectionnez la langue à utiliser pour le Squeezebox Server. Les langues marquées d'un astérisque (*) contiennent des traductions réalisées par la communauté des utilisateurs Squeezebox Server. Pour signaler un problème ou si vous souhaitez contribuer, contactez les développeurs à l'adresse suivante: <a href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.
	IT	Scegliere la lingua che si desidera utilizzare con Squeezebox Server. Le versioni nelle lingue contrassegnate con un asterisco (*) sono state tradotte da utenti di Squeezebox Server. Se si individuano dei problemi o si desidera fornire un contributo, contattare gli sviluppatori alla pagina <a href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.
	NL	Kies de taal die je met Squeezebox Server wilt gebruiken. De talen met een sterretje (*) zijn door de klantencommunity van Squeezebox Server vertaald. Wil je verbeteringen voorstellen of aan vertalingen bijdragen, stuur dan een e-mail naar <a href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.
	NO	Velg hvilket språk du vil bruke i Squeezebox Server. Språk markert med * er oversatt av Squeezebox Server-brukere. Hvis du oppdager problemer eller ønsker å hjelpe til, kan du sende en e-post til <a href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.
	PL	Wybierz język programu Squeezebox Server. Tłumaczenia na języki oznaczone * zostały wykonane przez społeczność użytkowników programu Squeezebox Server. W przypadku znalezienia problemów lub jeżeli chcesz rozpocząć współpracę, skontaktuj się z twórcami pod adresem href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.
	RU	Выберите язык программы Squeezebox Server. На языки, помеченные звездочкой (*), программа была переведена сообществом пользователей Squeezebox Server. Если вы найдете ошибки или захотите сотрудничать с нами, напишите по адресу <a href="mailto:translate@slimdevices.com">translate@slimdevices.com</a>.
	SV	Välj språk för Squeezebox Server. Språkversioner markerade med en asterisk (*) har översatts av Squeezebox Server-användare. Om du stöter på problem eller om du vill hjälpa till med översättningen kan du ta kontakt med programutvecklarna på <a href="http://forums.slimdevices.com">forums.slimdevices.com</a>.

SETUP_LIBRARY_NAME
	CS	Název hudební knihovny
	DA	Navn på musikbibliotek
	DE	Name der Musiksammlung
	EN	Music library name
	ES	Nombre de biblioteca de música
	FI	Musiikkikirjaston nimi
	FR	Nom de la collection musicale
	IT	Nome libreria musicale
	NL	Naam van muziekcollectie
	NO	Navn på musikkbibliotek
	PL	Nazwa biblioteki muzyki
	RU	Имя медиатеки
	SV	Musikbiblioteksnamn

SETUP_LIBRARY_NAME_DESC
	CS	Tak se bude jmenovat vaše hudební knihovna v menu "Moje hudba" vašeho Squeezebox.
	DA	Dit musikbibliotek får dette navn i Squeezebox-menuen Musik.
	DE	Das ist der Name der Squeezebox im Menü "Eigene Musik".
	EN	This is how your music library will be named in your Squeezebox's "My Music" menu.
	ES	Así es como se llamará la biblioteca de música en el menú de \"Mi música\" de Squeezebox.
	FI	Näin musiikkikirjastosi nimetään Squeezeboxisi Oma musiikki -valikossa.
	FR	Votre collection musicale est nommée de cette manière sous le menu "Ma musique" de la Squeezebox.
	IT	La libreria musicale viene denominata in questo modo nel menu "Musica" di Squeezebox.
	NL	Dit is de naam waarmee je muziekcollectie in het Squeezebox-menu Mijn muziek verschijnt.
	NO	Slik vises navnet på musikkbiblioteket i menyen Min musikk på Squeezebox.
	PL	Taką nazwę będzie miała biblioteka muzyki w menu „Moja muzyka” urządzenia Squeezebox.
	RU	Это имя медиатеки будет отображаться в меню Squeezebox "Моя музыка".
	SV	Det här är namnet på ditt musikbibliotek som visas i Squeezebox-menyn Min musik.

SETUP_AUDIODIR
	CS	Složka Hudba
	DA	Musikmappe
	DE	Musikordner
	EN	Music Folder
	ES	Carpeta de música
	FI	Musiikkikansio
	FR	Dossier de musique
	HE	תיקיית מוסיקה
	IT	Cartella Musica
	JA	ミュージック フォルダー
	NL	Muziekmap
	NO	Musikkmappe
	PL	Folder muzyki
	RU	Папка "Музыка"
	SV	Musikmapp
	ZH_CN	音乐文件夹

SETUP_AUDIODIR_DESC
	CS	Můžete zadat složku obsahující hudební soubory, kterou bude Squeezebox Server prohledávat, a přidat do své hudební knihovny. Níže zadejte cestu ke složce. Můžete toto pole ponechat prázdné, pokud importujete informace o své knihovně hudby z  iTunes nebo MusicIP.
	DA	Du kan angive en mappe med musikfiler som Squeezebox Server vil gennemsøge og føje til musikbiblioteket. Angiv stien til mappen nedenfor. Feltet kan være tomt hvis du importerer oplysninger om musikbiblioteket fra iTunes eller MusicIP.
	DE	Geben Sie den Ordner ein, der die Musikdateien enthält, die von Squeezebox Server durchsucht und der Musiksammlung hinzugefügt werden sollen. Sie können dieses Feld leer lassen, wenn Sie die Musiksammlung über iTunes oder MusicIP importieren.
	EN	You can specify a folder containing music files that Squeezebox Server will scan and add to your music library.  Enter the path to the folder below.  You can leave this field blank if you are importing your music library information from iTunes or MusicIP.
	ES	Se puede especificar una carpeta que contenga archivos de música para que Squeezebox Server la examine y agregue a la biblioteca de música. Introduzca la ruta a ala carpeta a continuación. Se puede dejar este campo en blanco si va a importar la información de la biblioteca de música desde iTunes o MusicIP.
	FI	Voit määrittää kansion, jonka Squeezebox Server tarkistaa ja josta se etsii musiikkitiedostoja musiikkikirjastoon lisättäväksi.  Kirjoita kansion polku alle.  Voit jättää kentän tyhjäksi, jos tuot musiikkikirjastotietoja iTunes- tai MusicIP-sovelluksista.
	FR	Vous pouvez spécifier un dossier contenant vos fichiers musicaux afin que le Squeezebox Server l'analyse et ajoute son contenu à votre collection musicale. Spécifiez le chemin ci-dessous. Vous pouvez ignorer ce champ si vous importez les informations de votre collection musicale à partir d'iTunes ou de MusicIP.
	HE	באפשרותך לציין תיקייה שמכילה קובצי מוסיקה שעל Squeezebox Server לסרוק ולהוסיף לספריית המוסיקה שלך. הזן את הנתיב לתיקייה בשדה שלהלן. באפשרותך להשאיר שדה זה ריק אם אתה מייבא את מידע ספריית המוסיקה מ-iTunes או מ-MusicIP.
	IT	È possibile indicare una cartella contenente file musicali che Squeezebox Server analizzerà e aggiungerà alla libreria musicale. Inserire di seguito il percorso della cartella. Si può lasciare il campo vuoto se si importa la libreria musicale da iTunes o MusicIP.
	JA	Squeezebox Serverが検索するフォルダーを指定することができます。iTunesまたはムードロジックの情報を利用する場合はブランクで構いません。
	NL	Je kunt een map met muziekbestanden opgeven zodat Squeezebox Server de map scant en aan je muziekcollectie toevoegt. Voer hieronder het pad naar de map in. Je kunt dit veld leeg laten als je je muziekcollectiegegevens uit iTunes of MusicIP importeert.
	NO	Du kan angi en mappe med musikkfiler som Squeezebox Server skal søke gjennom og legge til i musikkbiblioteket. Angi banen til mappen nedenfor. Du kan la dette feltet stå tomt hvis du importerer informasjon om musikkbibliotek fra iTunes eller MusicIP.
	PL	Możliwe jest określenie folderu zawierającego pliki muzyczne, który program Squeezebox Server przeszuka w celu dodania ich do biblioteki muzyki. Wprowadź ścieżkę do folderu poniżej. To pole można pozostawić puste w przypadku importowania informacji o bibliotece muzyki z programu iTunes lub MusicIP.
	RU	Можно задать папку, содержащую музыкальные файлы, которые Squeezebox Server будет сканировать и добавлять в медиатеку. Введите путь к папке ниже. Это поле можно не заполнять, если информация медиатеки импортируется из iTunes или MusicIP.
	SV	Du kan ange en mapp med de musikfiler som ska sökas igenom och läggas till i ditt musikbibliotek.  Ange sökvägen till mappen nedan:  Om du importerar musikbibliotek från iTunes eller MusicIP kan du lämna fältet tomt.
	ZH_CN	您可以指定Squeezebox Server所扫描和用来增加您的音乐库的音乐文件夹。请在以下的资料栏内输入此文件夹的完整路径。如果您从iTunes或MusicIP导入您音乐库信息，您可以让此资料栏空白。

SETUP_PLAYLISTDIR
	CS	Složka seznamu skladeb
	DA	Mappe med afspilningslister
	DE	Wiedergabelisten-Ordner
	EN	Playlists Folder
	ES	Carpeta de listas de reproducción
	FI	Soittoluettelokansio
	FR	Dossier des listes de lecture
	HE	תיקיית רשימות השמעה
	IT	Cartella delle playlist
	JA	現在のプレイリストフォルダー
	NL	Playlistmap
	NO	Mappe for spillelister
	PL	Folder list odtwarzania
	PT	Directoria com Playlists
	RU	Папка "Плей-листы"
	SV	Mapp för spellistor
	ZH_CN	播放表文件夹

SETUP_ARTFOLDER
	CS	Složka obalů alb
	DA	Mappe med coverbilleder
	DE	Ordner für Plattenhüllen
	EN	Artwork Folder
	ES	Carpeta de carátulas
	FI	Kansikuvakansio
	FR	Dossier des pochettes
	HE	תיקיית עטיפות
	IT	Cartella copertine
	JA	アートワークのフォルダー
	NL	Map met hoesafbeeldingen
	NO	Mappe for albumomslag
	PL	Folder okładek
	RU	Папка "Обложки"
	SV	Mapp för omslagsbilder
	ZH_CN	封面图象文件夹

SETUP_ARTFOLDER_DESC
	CS	Můžete si zvolit ukládání všech vašich obalů alb do jedné složky s pomocí volby proměnných názvů souborů výše. Zde zadejte umístění souborů obalů alb. Bez ohledu na toto umístění bude Squeezebox Server stále hledat obaly alb na stejné cestě jako každý zvukový soubor, pokud nebude ve složce obalů alb nalezen žádný odpovídající obal alba.
	DA	Du kan vælge at gemme alle albumcovere i en enkelt mappe og bruge indstillingen til variable filnavne ovenfor. Her skal du angive hvor filerne med albumcoverne er placeret. Uanset hvor mappen er placeret, vil Squeezebox Server stadig se efter coverbilleder i samme mappe som de enkelte lydfiler hvis der ikke blev fundet et cover i mappen med albumcovere.
	DE	Mit der Option 'Variable Dateinamen' können Sie alle Plattenhüllen in einem Ordner ablegen. Geben Sie hier den Speicherort der entsprechenden Dateien ein. Unabhängig von diesem Ordner sucht Squeezebox Server die Plattenhülle im selben Pfad wie die entsprechende Audiodatei, falls keine Plattenhülle im Ordner für Plattenhüllen gefunden wird.
	EN	You may choose to store all your artwork in a single folder, using the variable filenames option above.  Enter the location of the Artwork files here. Regardless of this location, Squeezebox Server will still look for artwork in the same path as each audio file if no matching artwork is found in the Artwork Folder.
	ES	Se puede optar por almacenar todas las carátulas en una única carpeta, con la opción de nombre de archivos variables anterior. Introduzca aquí la ubicación de los archivos de carátula. Independientemente de esta ubicación, Squeezebox Server seguirá buscando carátulas en la misma ruta que cada archivo de audio si no se encuentran carátulas coincidentes en la carpeta de carátulas.
	FI	Halutessasi voit tallentaa kaikki kansikuvat yhteen kansioon käyttäen tiedostonimien muuttujien asetusta yllä.  Kirjoita kansikuvatiedostojen sijainti tähän. Tästä huolimatta Squeezebox Server etsii yhä kansikuvia samasta polusta kuin äänitiedostoja, jos se ei löydä vastaavia kansikuvia kansikuvakansiosta.
	FR	Vous pouvez choisir de stocker toutes les pochettes dans un dossier unique en utilisant les noms de fichier variables décrits plus haut. Spécifiez l'emplacement des fichiers de pochette ci-dessous. Si aucune pochette correspondante n'est trouvée à cet emplacement, le Squeezebox Server la cherchera à l'emplacement du fichier de musique.
	HE	באפשרותך לבחור לאחסן את כל העטיפות בתיקייה יחידה, באמצעות האפשרות לשינוי שמות קבצים שלעיל. הזן כאן את המיקום של קובצי העטיפות. ללא תלות במיקום זה, השרת עדיין יחפש עטיפות בנתיב של כל קובץ שמע אם לא נמצאו עטיפות מתאימות בתיקיית העטיפות.
	IT	Si può scegliere di archiviare tutte le copertine in una sola cartella, usando l'opzione per i nomi di file variabili indicata sopra. Inserire qui la posizione dei file delle copertine. Se nella cartella delle copertine non viene trovata alcuna copertina corrispondente, ne viene eseguita una ricerca nello stesso percorso dei file audio .
	JA	アートワークを１つのフォルダーにまとめて保存しても構いません。以下に入力してください。フォルダー名を指定しても、もし見つからなければ、音楽ファイルがある場所を探します。
	NL	Je kunt alle hoesafbeeldingen in één map opslaan via de optie voor variabele bestandsnamen hierboven. Typ hier de locatie van de bestanden met hoesafbeeldingen. Ongeacht wat je hier invult, zal Squeezebox Server ook nog in de map met de audiobestanden kijken, als in de map met hoesafbeeldingen geen hoesje is gevonden.
	NO	Med alternativet for variable filnavn ovenfor, kan du velge å lagre alle albumomslag i samme mappe. Angi hvor du vil lagre albumomslagsfilene her. Uansett hvor du plasserer mappen, kommer Squeezebox Server først til å se etter albumomslag i samme bane som der hver lydfil ligger, hvis den ikke finner riktig omslag i albumomslagsmappen.
	PL	Wszystkie okładki można zapisać w jednym folderze, używając powyższej opcji zmiennych nazw plików. Wprowadź lokalizację plików okładek tutaj. Bez względu na tę lokalizację, jeżeli w folderze okładek nie zostanie znaleziona odpowiednia okładka, program Squeezebox Server będzie szukał okładki, używając ścieżki do pliku audio.
	RU	Можно хранить все обложки в единой папке, пользуясь вышеописанной функцией изменяемых имен файлов. Введите в это поле расположение файлов обложек. Независимо от данного расположения Squeezebox Server будет по-прежнему выполнять поиск обложек в папке каждого аудиофайла, если в папке обложек не обнаружится необходимых обложек.
	SV	Du kan välja att spara alla albumomslag i en och samma mapp med hjälp av alternativet för variabla filnamn ovan.  Ange sökvägen till omslagsfilerna här. Oavsett sökvägen du anger här kommer Squeezebox Server att söka efter omslagsbilder i samma mapp som var och en av ljudfilerna om inget omslag hittas i mappen för omslagsfiler.
	ZH_CN	您可以利用以上的文件名变量选项，把所有的图象集中存放在一个文件夹内。请在这里输入图象文件所在地点。如果服务器未能在所指定的封面图象文件夹中找到匹配图象，便会在各个音像文件所属的文件夹中寻找匹配的图象。

SETUP_BAD_FILE
	CS	Ouha - "%s" asi nebude platný soubor. Zkuste to znovu.
	DA	%s er ikke en gyldig fil. Prøv igen.
	DE	Fehler: '%s' ist keine gültige Datei. Versuchen Sie es noch einmal.
	EN	Oops - "%s" doesn't seem to be a valid file. Try again.
	ES	Vaya. Parece que"%s" no es un archivo válido. Vuelva a intentarlo.
	FI	Hups - "%s" ei tunnu olevan kelvollinen tiedosto. Yritä uudelleen.
	FR	Le fichier %s n'est pas valide. Veuillez réessayer.
	HE	אופס - נראה ש-"%s" אינו קובץ חוקי. נסה שוב.
	IT	%s non sembra essere un file valido. Riprovare.
	JA	"%s"は正しいファイルではありません。もう一度入力してください。
	NL	Oeps! - "%s" is geen geldig bestand. Probeer het opnieuw.
	NO	Ops! «%s» er ikke en gyldig fil. Prøv igjen.
	PL	Błąd - „%s” nie jest prawidłowym plikiem. Spróbuj ponownie.
	RU	"%s" не является допустимым файлом. Повторите попытку.
	SV	Hoppsan! %s verkar vara en ogiltig fil. Försök igen.
	ZH_CN	"%s"似乎不是一个合法文件。请再次尝试。

SETUP_BAD_DIRECTORY
	CS	Ouha - "%s" asi nebude platný adresář. Zkuste to znovu.
	DA	%s er ikke en gyldig mappe. Prøv igen.
	DE	Fehler: '%s' ist kein gültiges Verzeichnis. Versuchen Sie es noch einmal.
	EN	Oops - "%s" doesn't seem to be a valid directory. Try again.
	ES	Vaya. Parece que"%s" no es un directorio válido. Vuelva a intentarlo.
	FI	Hups - "%s" ei tunnu olevan kelvollinen hakemisto. Yritä uudelleen.
	FR	Le dossier %s n'est pas valide. Veuillez réessayer.
	HE	אופס - נראה ש-"%s" אינה ספרייה חוקית. נסה שוב.
	IT	%s non sembra essere una directory valida. Riprovare.
	JA	"%s"は正しいフォルダーではありません。もう一度入力してください。
	NL	Oeps! - "%s" is geen geldige map. Probeer het opnieuw.
	NO	Ops! «%s» er ikke en gyldig katalog. Prøv igjen.
	PL	Błąd - „%s” nie jest prawidłowym katalogiem. Spróbuj ponownie.
	PT	A Pasta "%s" não é válida. Tente de novo.
	RU	"%s" не является допустимым каталогом. Попробуйте еще раз.
	SV	Hoppsan! %s verkar vara en ogiltig mapp. Försök igen.
	ZH_CN	"%s"似乎不是一个合法文件夹。请再次尝试。

SETUP_PLAYLISTDIR_DESC
	CS	Můžete zadat cestu k adresáři, kde jsou vaše soubory seznamů skladeb uloženy na pevném disku. (Pokud nechcete ukládat seznamy skladeb, ponechte toto pole prázdné.)
	DA	Du kan angive stien til den mappe på harddisken hvor afspilningslisterne skal gemmes. Hvis du ikke ønsker at gemme dine afspilningslister, skal du lade feltet være tomt.
	DE	Geben Sie hier den Ordner ein, in dem Wiedergabelistendateien gespeichert werden. Wenn Sie Wiedergabelisten nicht speichern möchten, können Sie dieses Feld leer lassen.
	EN	You can enter the path to a directory where your saved playlist files are stored on your hard disk. (You can leave this blank if you don't want to save playlists.)
	ES	Se puede introducir la ruta a un directorio en el que se guardan los archivos de listas de reproducción en el disco duro. Se puede dejar en blanco si no desea guardar listas de reproducción.
	FI	Voit kirjoittaa polun hakemistoon, jonne soittoluettelotiedostot on tallennettu kiintolevyllä. (Voit jättää kohdan tyhjäksi, jos et halua tallentaa soittoluetteloita.)
	FR	Vous pouvez spécifier le chemin d'accès au dossier où seront stockées les listes de lectures enregistrées. Ne spécifiez rien si vous ne souhaitez pas enregistrer de listes de lecture.
	HE	באפשרותך להזין את הנתיב לספרייה שבה מאוחסנים הקבצים של רשימות ההשמעה השמורות בדיסק הקשיח. (אם אינך מעוניין לשמור רשימות השמעה, באפשרותך להשאיר שדה זה ריק.)
	IT	È possibile specificare il percorso sul disco rigido in cui salvare i file delle playlist. Se non si desidera salvare le playlist, lasciare vuoto questo campo.
	JA	プレイリストが保存されているフォルダーへのパスを入力してください（プレイリストを保存しないのであればブランクで構いません）。
	NL	Je kunt het pad invoeren naar een map waarin je playlistbestanden op je vaste schijf moeten worden opgeslagen. (Je kunt dit leeg laten als je geen playlists wilt opslaan.)
	NO	Her kan du angi banen til katalogen der du har lagret spillelistefilene dine på harddisken. (Du kan la dette feltet stå tomt hvis du ikke vil lagre spillelister.)
	PL	Możliwe jest wprowadzenie ścieżki do katalogu przechowywania zapisanych list odtwarzania na dysku twardym. (Pole można zostawić puste, jeżeli listy odtwarzania nie mają być zapisywane.)
	PT	A directoria onde serão guardadas as playlists. (Pode deixar vazio se não quiser guardar playlists)
	RU	Можно ввести путь к каталогу жесткого диска, где находятся файлы сохраненных плей-листов. (Если сохранять плей-листы не требуется, это поле можно не заполнять.)
	SV	Ange sökvägen till den mapp på hårddisken där dina spellistor finns. Lämna fältet tomt om du inte spara spellistor.
	ZH_CN	您可以指定一个作为保存播放表的文件夹。（如果您不打算保存任何播放表，请腾空。）

SETUP_RESCAN
	CS	Znovu prohledat hudební knihovnu
	DA	Gennemsøg musikbibliotek igen
	DE	Musiksammlung erneut durchsuchen
	EN	Rescan Music Library
	ES	Volver a examinar la biblioteca de música
	FI	Tarkista musiikkikirjasto uudelleen
	FR	Analyser la collection musicale
	HE	סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה
	IT	Ripeti analisi della libreria musicale
	NL	Muziekcollectie opnieuw scannen
	NO	Søk gjennom musikkbiblioteket
	PL	Przeszukaj ponownie bibliotekę muzyki
	RU	Повторно проверить медиатеку
	SV	Sök igenom musikbiblioteket igen
	ZH_CN	重新扫描音乐库

SETUP_RESCAN_BUTTON
	CS	Nové prohledání
	DA	Gennemsøg igen
	DE	Musiksammlung durchsuchen
	EN	Rescan
	ES	Volver a examinar
	FI	Tarkista uudelleen
	FR	Analyser
	HE	סריקה חוזרת
	IT	Ripeti analisi
	JA	再スキャン
	NL	Opnieuw scannen
	NO	Søk på nytt
	PL	Przeszukaj ponownie
	PT	Ler Directoria
	RU	Повтор сканирования
	SV	Sök igen
	ZH_CN	重新扫描

SETUP_RESCAN_DESC
	CS	Po klepnutí na Nové hledání Squeezebox Server prohledá vaši knihovnu hudby a přidá novou hudbu nebo aktualizuje skladby, které byly změněny.
	DA	Klik på Gennemsøg igen for at få Squeezebox Server til at gennemsøge dit musikbibliotek og tilføje ny musik og opdatere ændrede numre.
	DE	Klicken Sie auf 'Musiksammlung durchsuchen', damit Squeezebox Server die Musiksammlung erneut nach neuen oder veränderten Musikstücken durchsucht.
	EN	Click Rescan to have Squeezebox Server scan through your music library and add new music or update songs that have changed.
	ES	Haga clic en Volver a examinar para que Squeezebox Server examine la biblioteca de música y agregue música nueva o actualice canciones que hayan cambiado.
	FI	Valitse Tarkista uudelleen, jos haluat, että Squeezebox Server tarkistaa musiikkikirjastosi ja lisää uudet kappaleet tai päivittää kappaleet, jotka ovat muuttuneet.
	FR	Cliquez sur Analyser et Squeezebox Server va à nouveau analyser son contenu.
	HE	לחץ על 'סריקה חוזרת' כדי להורות ל-Squeezebox Server לסרוק את ספריית המוסיקה שלך ולהוסיף מוסיקה חדשה או לעדכן שירים שהשתנו.
	IT	Fare clic su Ripeti analisi per analizzare la libreria musicale e aggiungere nuova musica o aggiornare i brani che sono cambiati.
	NL	Klik op 'Opnieuw scannen' om Squeezebox Server je muziekcollectie te laten scannen en nieuwe muziek toe te voegen, of gewijzigde liedjes bij te werken.
	NO	Klikk på Søk på nytt for å la Squeezebox Server søke gjennom musikkbiblioteket og legge til ny musikk eller oppdatere spor som endres.
	PL	Kliknij przycisk Przeszukaj ponownie, aby program Squeezebox Server przeszukał bibliotekę muzyczną i dodał nową muzyką lub zaktualizował utwory, które zostały zmienione.
	RU	Выберите "Повторное сканирование", чтобы Squeezebox Server выполнил сканирование медиатеки и добавил новую музыку или обновил изменившиеся песни.
	SV	Klicka på Sök igenom igen om du vill låta Squeezebox Server söka igenom musikmappen och lägga till ny musik eller uppdatera låtar som ändrats.
	ZH_CN	点击《重新扫描》将使Squeezebox Server扫瞄音乐库，把新增或已更新的音乐记录在音乐库内。在点击《重新扫描》前点击复选框将使Squeezebox Server把现有的音乐库删除然后重头扫描重建。

SETUP_WIPEDB
	CS	Vyčistit knihovnu a znovu vše prohledat
	DA	Ryd musikbiblioteket, og gennemsøg alle mapper igen
	DE	Datenbank löschen und alles neu durchsuchen
	EN	Clear library and rescan everything
	ES	Borrar la biblioteca y volver a examinar todo
	FI	Tyhjennä kirjasto ja tarkista kaikki uudelleen
	FR	Effacer la bibliothèque et tout analyser à nouveau
	HE	ניקוי הספרייה וסריקה חוזרת של הכל
	IT	Svuota la libreria musicale e ripeti l'analisi completa
	NL	Collectie wissen en alles opnieuw scannen
	NO	Tøm musikkbiblioteket og søk gjennom alt på nytt
	PL	Wyczyść bibliotekę i przeszukaj wszystko ponownie
	RU	Очистить медиатеку и пересканировать все
	SV	Rensa biblioteket och sök igenom allt på nytt.
	ZH_CN	把现有的音乐库删除然后重新进行扫描

SETUP_STANDARDRESCAN
	CS	Hledat novou a změněnou hudbu
	DA	Søg efter nye og ændrede musikfiler
	DE	Nach neuen und veränderten Musikstücken suchen
	EN	Look for new and changed music
	ES	Buscar música nueva y cambiada
	FI	Etsi uusia ja muutettuja kappaleita
	FR	Rechercher les morceaux ajoutés ou modifiés
	HE	חיפוש פריטי מוסיקה חדשים ושהשתנו
	IT	Cerca la musica nuova e modificata
	NL	Nieuwe en gewijzigde muziek zoeken
	NO	Søk etter ny eller endret musikk
	PL	Wyszukaj nową i zmienioną muzykę
	RU	Поиск новой и измененной музыки
	SV	Sök efter ny eller ändrad musik
	ZH_CN	扫描时只寻找新的或已更改的音乐

SETUP_PLAYLISTRESCAN
	CS	Pouze znovu prohledat seznamy skladeb
	DA	Gennemsøg kun afspilningslister igen
	DE	Nur Wiedergabelisten durchsuchen
	EN	Only rescan playlists
	ES	Solo volver a examinar listas de reproducción
	FI	Tarkista uudelleen vain soittoluettelot
	FR	Répertorier seulement les listes de lecture
	HE	סריקה חוזרת של רשימות השמעה בלבד
	IT	Ripeti analisi solo delle playlist
	NL	Alleen playlists opnieuw scannen
	NO	Bare søk på nytt etter spillelister
	PL	Przeszukaj ponownie tylko listy odtwarzania
	RU	Повтор сканирования только плей-листов
	SV	Sök bara igenom spellistorna på nytt
	ZH_CN	重新扫描播放表而已。

SETUP_AUTO_RESCAN
	CS	Automaticky detekovat změny
	DA	Registrer automatisk ændringer
	DE	Änderungen automatisch erkennen
	EN	Automatically detect changes
	ES	Detectar cambios automáticamente
	FI	Havaitse muutokset automaattisesti
	FR	Détecter automatiquement les modifications
	IT	Rileva modifiche automaticamente
	NL	Wijzigingen automatisch detecteren
	NO	Registrer endringer automatisk
	PL	Automatycznie wykrywaj zmiany
	RU	Автоматически обнаруживать изменения
	SV	Upptäck ändringar automatiskt

SETUP_AUTO_RESCAN_DESC
	CS	Squeezebox Server může sledovat vaší složku s hudbou a automaticky detekovat změny. Nové a změněné soubory by se měly ve vaší knihovně objevit během několika minut.
	DA	Squeezebox Server kan holde øje med musikmapperne og automatisk registrere alle ændringer. Nye og ændrede filer bliver vist i biblioteket i løbet af et par minutter.
	DE	Squeezebox Server kann den Musikordner durchsuchen und Änderungen automatisch erkennen.  Nach einigen Minuten sollten die neuen und geänderten Dateien in der Musiksammlung angezeigt werden.
	EN	Squeezebox Server can watch your music folder and automatically detect changes.  New and changed files should appear in your library within several minutes.
	ES	Squeezebox Server puede examinar la carpeta de música y detectar los cambios automáticamente. Los archivos nuevos y modificados aparecen en la biblioteca tras varios minutos.
	FI	Squeezebox Server voi tarkastella musiikkikansiotasi ja havaita muutokset välittömästi. Uusien ja muutettujen tiedostojen pitäisi ilmestyä kirjastoosi muutaman minuutin sisällä.
	FR	Squeezebox Server peut surveiller vos dossiers de musique et y détecter automatiquement toute modification. Tout fichier ajouté ou modifié s'affiche dans votre collection en l'espace de quelques minutes.
	IT	Squeezebox Server può monitorare la cartella della musica a rilevare automaticamente le modifiche. I file nuovi o modificati appariranno nella libreria nel giro di qualche minuto.
	NL	Squeezebox Server kan je muziekmap in de gaten houden en automatisch wijzigingen detecteren. Nieuwe en gewijzigde bestanden moeten binnen een paar minuten in je collectie verschijnen.
	NO	Squeezebox Server kan holde et øye med musikkmappen, og oppdage endringer automatisk. Nye og endrede filer skal da komme opp i biblioteket innen få minutter.
	PL	Program Squeezebox Server może monitorować folder z muzyką i automatycznie wykrywać zmiany. Nowe i zmienione pliki powinny pojawiać się w bibliotece w ciągu kilku minut.
	RU	Squeezebox Server может автоматически обнаруживать изменения в вашей папке "Музыка". Новые и измененные файлы должны отобразиться в вашей медиатеке через несколько минут.
	SV	Squeezebox Server kan bevaka din musikmapp och automatiskt upptäcka ändringar. Nya och ändrade filer bör visas i ditt bibliotek inom några minuter.

SETUP_AUTO_RESCAN_ENABLE
	CS	Aktivováno, automatické sledování změn
	DA	Aktiveret – registrer automatisk ændringer
	DE	Aktiviert, automatisch auf Änderungen durchsuchen
	EN	Enabled, watch for changes automatically
	ES	Activado, detectar cambios automáticamente
	FI	Käytössä. Muutokset tarkistetaan automaattisesti.
	FR	Activé ; détection automatique des modifications
	IT	Attivato. Verifica modifiche automaticamente.
	NL	Ingeschakeld, automatisch op wijzigingen controleren
	NO	Aktivert, se etter endringer automatisk
	PL	Włączone – automatycznie wykrywaj zmiany
	RU	Включено, автоматический поиск изменений
	SV	Aktiverad, sök efter ändringar automatiskt

SETUP_AUTO_RESCAN_DISABLE
	CS	Deaktivováno, pro novou hudbu použít ruční vyhledávání
	DA	Deaktiveret – søg efter ny musik manuelt
	DE	Deaktiviert, manuell nach neuer Musik suchen
	EN	Disabled, manually scan for new music
	ES	Desactivado, examinar música nueva manualmente
	FI	Poistettu käytöstä. Hae uutta musiikkia manuaalisesti.
	FR	Désactivé, analyse manuelle des nouveaux morceaux
	IT	Disattivato. Analisi manuale della nuova musica.
	NL	Uitgeschakeld, handmatig scannen naar nieuwe muziek
	NO	Deaktivert, søk etter ny musikk manuelt
	PL	Wyłączone – przeszukuj nową muzykę ręcznie
	RU	Отключено, выполните поиск новой музыки вручную
	SV	Inaktiverad. Sök manuellt efter ny musik

RESCANNING
	CS	Squeezebox Server nyní znovu prohledává vaši hudební knihovnu.
	DA	Squeezebox Server gennemsøger nu dit musikbibliotek.
	DE	Squeezebox Server durchsucht Ihre Musiksammlung.
	EN	Squeezebox Server is now rescanning your Music Library.
	ES	Squeezebox Server está volviendo a examinar la biblioteca de música.
	FI	Squeezebox Server tarkistaa musiikkikirjastoasi uudelleen.
	FR	Squeezebox Server analyse maintenant la collection musicale.
	HE	השרת מבצע סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה שלך.
	IT	Squeezebox Server sta analizzando nuovamente la libreria musicale.
	JA	サーバーは音楽ライブラリーを再スキャンしています。
	NL	Squeezebox Server is nu je muziekcollectie opnieuw aan het scannen.
	NO	Squeezebox Server søker gjennom musikkbiblioteket.
	PL	Program Squeezebox Server ponownie przeszukuje bibliotekę muzyki.
	PT	Squeezebox Server está a analisar o arquivo de músicas.
	RU	Squeezebox Server повторно сканирует медиатеку.
	SV	Squeezebox Server söker nu igenom ditt musikbibliotek igen.
	ZH_CN	服务器正在重新扫描您的音乐库。

RESCANNING_SHORT
	CS	Nové prohledávání knihovny hudby...
	DA	Gennemsøger musikbibliotek igen...
	DE	Musiksammlung wird durchsucht ...
	EN	Rescanning Music Library...
	ES	Volviendo a examinar la biblioteca de música...
	FI	Musiikkikirjasto tarkistetaan uudelleen...
	FR	Analyse en cours...
	HE	סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה...
	IT	Nuova analisi della libreria musicale in corso...
	NL	Muziekcollectie wordt opnieuw gescand...
	NO	Søker gjennom musikkbiblioteket på nytt...
	PL	Ponowne przeszukiwanie biblioteki muzyki...
	RU	Повтор сканирования медиатеки...
	SV	Söker igenom musikbibliotek igen ...
	ZH_CN	重新扫描音乐库中...

ABORT_SCAN
	CS	Přerušit prohledávání
	DA	Afbryd gennemsøgning
	DE	Durchsuchen abbrechen
	EN	Abort scan
	ES	Cancelar examen
	FI	Keskeytä tarkistus
	FR	Interrompre l'analyse
	IT	Annulla analisi
	NL	Scan afbreken
	NO	Avbryt søk
	PL	Przerwij przeszukiwanie
	RU	Прервать сканирование
	SV	Avbryt söknng

SCAN_ABORTED
	CS	Prohledávání bylo přerušeno. Chcete-li mít plný přístup ke své knihovně hudby, musíte spustit nové prohledávání.
	DA	Gennemsøgningen er afbrudt. Du skal foretage gennemsøgningen en gang til for at få fuld adgang til musikbiblioteket.
	DE	Der Scan wurde abgebrochen. Beachten Sie, dass Sie die Suche wiederholen müssen, um vollständigen Zugriff auf Ihre Musiksammlung zu erhalten.
	EN	The scan has been aborted. Please note that you'll have to re-run a scan to get full access to your music library.
	ES	Se ha cancelado el examen. Tenga en cuenta que para tener acceso completo a la biblioteca de música deberá volver a ejecutar un examen.
	FI	Tarkistus keskeytettiin. Huomaa, että tarkistus täytyy suorittaa uudelleen, jotta voit käyttää musiikkikirjastoa täysin.
	FR	L'analyse a été interrompue. Notez que vous devrez exécuter une nouvelle fois une analyse afin d'obtenir l'accès complet à votre collection musicale.
	IT	L'analisi è stata annullata. È necessario eseguire di nuovo un'analisi per avere accesso completo alla libreria musicale.
	NL	De scan is afgebroken. Je moet opnieuw een scan uitvoeren om volledige toegang tot je muziekcollectie te verkrijgen.
	NO	Søket ble avbrutt. Du må kjøre søket på nytt for å få full tilgang til musikkbiblioteket.
	PL	Przeszukiwanie zostało przerwane. Należy pamiętać, że w celu uzyskania pełnego dostępu do biblioteki muzyki, konieczne będzie ponowne uruchomienie przeszukiwania.
	RU	Сканирование было прервано. Обратите внимание: для полного доступа к медиатеке следует повторить сканирование.
	SV	Sökningen har avbrutits. Observera att du måste göra en ny sökning innan du får full tillgång till musikbiblioteket.

# advanced server settings

SETUP_SKIN
	CS	Webové rozhraní
	DA	Webbaseret brugerflade
	DE	Web-Benutzeroberfläche
	EN	Web Interface
	ES	Interfaz Web
	FI	Internet-liittymä
	FR	Interface Web
	HE	ממשק אינטרנט
	IT	Interfaccia Web
	JA	ウェブ インターフェース
	NL	Webinterface
	NO	Nettgrensesnitt
	PL	Interfejs internetowy
	PT	Interface Web
	RU	Веб-интерфейс
	SV	Webbgränssnitt
	ZH_CN	网界面

SETUP_SKIN_DESC
	CS	Ze seznamu níže si můžete vybrat vzhled, čili "skin" pro webové rozhraní.
	DA	Du kan vælge et layout ("skin") til den webbaserede brugerflade på listen nedenfor.
	DE	Sie können das Aussehen (eine 'Skin') für die Web-Benutzeroberfläche aus der folgenden Liste auswählen.
	EN	You can choose a look or "skin" for the web interface from the list below.
	ES	En la lista siguiente, se puede elegir un aspecto o "máscara" para la interfaz Web:
	FI	Voit valita ilmeen tai olemuksen internet-liittymälle alla olevasta luettelosta.
	FR	Vous pouvez choisir l'apparence (skin) de l'interface Web dans la liste ci-dessous.
	HE	באפשרותך לבחור מראה או "מעטפת" עבור ממשק האינטרנט מהרשימה שלהלן.
	IT	È possibile scegliere un aspetto (o skin) per l'interfaccia Web dalla lista sottostante.
	JA	ウェブインターフェースの外観または「スキン」を以下から選ぶことができます。
	NL	Je kunt uit de onderstaande lijst een uiterlijk, of 'skin', voor de webinterface kiezen.
	NO	Du kan velge et utseende («skin») for nettgrensesnittet fra listen nedenfor.
	PL	Z listy poniżej można wybrać wygląd lub karnację interfejsu internetowego.
	PT	Existem vários temas visuais para a interface WEB. Pode escolher na lista abaixo.
	RU	Можно выбрать внешний вид (или "обложку") веб-интерфейса из списка ниже.
	SV	Välj ett utseende eller skal för webbgränssnittet i listan nedan:
	ZH_CN	您可以从如下的选项选择一个外壳作为网界面。

SETUP_SKIN_OK
	CS	Aby vaše změny začaly platit, zavřete prosím okno Squeezebox Server a znovu jej zaveďte.
	DA	Du skal lukke Squeezebox Server-vinduet og åbne det igen for at anvende ændringerne.
	DE	Schließen Sie Squeezebox Server und öffnen Sie es erneut, um die Änderungen anzuwenden.
	EN	To apply your changes please close the Squeezebox Server window and reload it.
	ES	Para aplicar los cambios, cierre la ventana de Squeezebox Server y vuelva a cargarlo.
	FI	Jos haluat ottaa tekemäsi muutokset käyttöön, sulje Squeezebox Server -ikkuna ja lataa se uudelleen.
	FR	Pour appliquer les modifications, fermez la fenêtre du Squeezebox Server et démarrez à nouveau le serveur.
	IT	Per applicare le modifiche, chiudere la finestra di Squeezebox Server e aprirla di nuovo.
	NL	Als je je wijzigingen wilt toepassen, sluit je het venster van Squeezebox Server en laad je het opnieuw.
	NO	Lukk Squeezebox Server-vinduet og åpne det på nytt for å ta i bruk endringene.
	PL	Aby zastosować zmiany, zamknij okno programu Squeezebox Server i załaduj go ponownie.
	RU	Закройте окно Squeezebox Server и перезапустите его, чтобы изменения вступили в силу.
	SV	Verkställ ändringarna genom att stänga Squeezebox Server-fönstret och öppna det igen.

SETUP_PLUGINS
	CS	Zásuvné moduly (pluginy)
	DA	Udvidelsesmoduler
	DE	Plugins
	EN	Plugins
	ES	Complementos
	FI	Laajennukset
	FR	Plugins
	IT	Plugin
	NL	Plug-ins
	NO	Plugin-moduler
	PL	Dodatki
	RU	Подключаемые модули
	SV	Plugin-program

SETUP_REFRESHRATE
	CS	Doba obnovení prohlížeče
	DA	Opdateringsinterval for browser
	DE	Browser-Aktualisierungszeit
	EN	Browser Refresh Timing
	ES	Espera entre actualizaciones del navegador
	FI	Selaimen päivityksen ajoitus
	FR	Recharge automatique du navigateur
	HE	תזמון לרענון הדפדפן
	IT	Intervallo aggiornamento browser
	JA	ブラウザーを更新するタイミング
	NL	Vernieuwingstiming voor browser
	NO	Oppdateringsintervall for leser
	PL	Czas odświeżania przeglądarki
	RU	Интервал обновления браузера
	SV	Uppdateringsintervall för webbläsare
	ZH_CN	浏览器刷新时间

SETUP_REFRESHRATE_DESC
	CS	Nastavte dobu obnovení prohlížeče v sekundách. Při přehrávání skladby se Squeezebox Server obnoví před koncem skladby, pokud je hodnota menší než tato hodnota. (Výchozí nastavení je 30, minimum je 2)
	DA	Angiv hvor mange sekunder der skal gå mellem hver opdatering af siden i browseren. Når du hører et nummer, bliver siden opdateret når nummeret er ved at være slut hvis værdien er mindre end nummerets længde. Standard er 30, minimum er 2.
	DE	Legen Sie die Zeit zwischen Browser-Aktualisierungen in Sekunden fest. Während der Wiedergabe eines Titels legt Squeezebox Server die Aktualisierung zum Ende eines Titels fest, falls dieses näher als dieser Wert liegt. (Standardwert ist 30, Minimalwert 2)
	EN	Set the time between browser reloads in seconds.  While playing a song, Squeezebox Server will set the refresh near a song end if it is less than this value. (Default is 30, minimum is 2)
	ES	Establezca en segundos el tiempo de espera entre las recargas del navegador. Mientras se reproduce una canción, Squeezebox Server establecerá la actualización cerca del final de una canción si es inferior a este valor. (Valor predeterminado: 30, mínimo: 2)
	FI	Määritä selaimen päivitysten välillä kuluva aika sekunteina.  Kappaleen toiston aikana Squeezebox Server päivittää selaimen lähellä kappaleen loppua, jos jäljellä oleva aika on lyhyempi kuin tämä arvo (Oletus on 30, vähimmäisaika 2).
	FR	Définissez le délai entre chaque actualisation du navigateur. Lors de la lecture d'un morceau, le Squeezebox Server force l'actualisation vers la fin du morceau, si le nombre de secondes restantes est inférieur au nombre défini. La valeur par défaut est 30 et la valeur minimale 2.
	HE	הגדר את פרק הזמן בין טעינות חוזרות של הדפדפן, בשניות. במהלך השמעה של שיר, השרת יגדיר את הרענון סמוך לסוף השיר, אם הוא אינו עולה על ערך זה. (ברירת המחדל היא 30, הערך המינימלי 2)
	IT	Imposta l'intervallo di aggiornamento del browser in secondi. Se la durata del brano è inferiore al valore impostato, Squeezebox Server esegue l'aggiornamento verso la fine del brano. Il valore predefinito è 30, quello minimo 2.
	JA	ブラウザーが更新する時間を秒数で入力してください。曲を再生中の場合には、曲の最後に更新します。（工場出荷時は30秒、最小は2秒）
	NL	Stel de tijd in seconden in waarna de browser de pagina moet vernieuwen. Squeezebox Server zal de pagina bij het einde van een liedje vernieuwen als dit minder is dan deze waarde. (Standaardwaarde is 30, minimumwaarde is 2 seconden.)
	NO	Angi tiden mellom hver oppdatering i nettleseren i sekunder. Når en sang spilles, foretar Squeezebox Server en oppdatering mot slutten av sangen, selv om gjenværende tid er mindre enn angitt. (Standardverdi er 30, minimumsverdi er 2)
	PL	Ustaw czas w sekundach do ponownego załadowania przeglądarki. Podczas odtwarzania utworu program Squeezebox Server ustawi odświeżenie pod koniec utworu, jeżeli czas będzie krótszy od tej wartości (ustawienie domyślne to 30, minimalne to 2).
	RU	Задайте время между перезагрузками браузера в секундах. При воспроизведении Squeezebox Server будет делать обновление в конце песни, если ее длительность меньше этого значения. (По умолчанию — 30, минимум — 2.)
	SV	Ange (i sekunder) med vilka tidsintervall webbläsaren ska uppdatera sidan.  Standardvärdet är 30 sekunder och minimivärdet är 2 sekunder. När en låt spelas upp sker uppdateringen mot slutet av låten om den är kortare än värdet som anges här.
	ZH_CN	设置浏览器刷新的间隔时间。当播放歌曲时，如果设的值少于歌曲的长度服务器将在歌曲末端附近设置刷新。（缺省为30，极小值为2）

SETUP_COVERART
	CS	Obal alba
	DA	Albumcover
	DE	Plattenhülle
	EN	Artwork
	ES	Carátula
	FI	Kansitaide
	FR	Pochettes
	HE	עטיפה
	IT	Copertine
	JA	アートワーク
	NL	Hoesafbeeldingen
	NO	Albumomslag
	PL	Okładka
	PT	Capa Álbum
	RU	Обложка
	SV	Albumomslag
	ZH_CN	图象

SETUP_COVERART_DESC
	CS	Obrázky obalů alb, pokud jsou k dispozici, se zobrazují při prohlížení informací o albu nebo skladbě. Obrázky obalů alb se nacházejí v tagách ID3 u jednotlivých skladeb nebo mohou být uloženy ve stejné složce jako soubory skladeb. Standardně se používají názvy obrázků "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" nebo "thumb.jpg". Můžete zadat další názvy souborů pro obrázky obalů alb. Můžete zadat jiné názvy pro náhledy nebo pro obrázky plné velikosti. Přidejte před tuto volbu znak % a můžete za něj napsat libovolný řetězec vytvořený ze stejných prvků, které jsou pro formáty názvů (např. %ARTIST - ALBUM bude hledat Artist - Album.jpg odpovídající nalezenému interpretovi a albu).
	DA	Der vises billeder af albumcovere når du vælger at se oplysninger om et album eller nummer. Coverbillederne hentes fra ID3-koderne i de enkelte numre eller fra mappen hvor filerne er placeret. Som standard indlæses følgende grafikfiler hvis der ikke er et billede i ID3-koden: "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" eller "thumb.jpg". Du kan angive flere filnavne der skal anvendes. Du kan endvidere angive forskellige filnavne for billeder i fuld størrelse og mindre størrelse.
	DE	Plattenhüllen werden (falls verfügbar) beim Anzeigen eines Albums oder Titelinformationen angezeigt. Diese Bilder sind in den ID3-Tags der Titel bzw. demselben Ordner wie die Musikdateien enthalten. Standardmäßig werden Dateinamen wie "cover.jpg", "album.jpg" oder "thumb.jpg" verwendet. Sie können einen weiteren Dateinamen für Plattenhüllen angeben. Sie können unterschiedliche Dateinamen für Miniaturen und Vollbilder angeben. Stellen Sie ein % voran. Der Name kann aus denselben Elementen bestehen, die für Titelformate zulässig sind (z.B. %ARTIST - ALBUM sucht nach 'Interpret - Album.jpg', um die passende Datei zu finden).
	EN	Images of album artwork, when available, are displayed when viewing an album or song information.  Artwork images are found in the ID3 tags for individual songs or can reside in the same folder as song files.  By default, images named "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", or "thumb.jpg" are used.  You can specify an additional file name to use for album art images. You can specify different file names for thumbnail or full size images. Prefix the option with % and you can follow it with any string made up of the same elements available for Title Formats (eg %ARTIST - ALBUM, will look for Artist - Album.jpg to fit the artist and album information found).
	ES	Cuando están disponibles, las imágenes de carátula de álbum se muestran al ver la información de un álbum o de una canción. Las imágenes de carátula se encuentran en las etiquetas ID3 para canciones individuales o pueden residir en la misma carpeta que los archivos de canciones. De forma predeterminada, se usan las imágenes llamadas "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" o "thumb.jpg". Se puede especificar un nombre de archivo adicional para usarlo para imágenes de carátula de álbum. Se pueden especificar nombres de archivo diferentes para las imágenes en miniatura o a tamaño completo. Coloque el prefijo % a la opción y podrá seguirlo de cualquier cadena con los mismos elementos disponibles para formatos de título (por ejemplo, %ARTIST - ALBUM, buscará Artist - Album.jpg que coincida con la información de artista y álbum encontrada).
	FI	Kansikuvat näytetään (jos niitä on), kun albumin tai kappaleen tietoja katsellaan. Kansikuvat haetaan joko ID3-otsikoista tai samassa hakemistossa olevista kuvatiedostoista. Oletusarvoisesti palvelin etsii cover.jpg-, folder.jpg-, album.jpg- tai thumb.jpg-tyypin kuvatiedostoja. Voit myös määritellä muita tiedostonimiä kansikuville. Jos lisäät option eteen %-merkin, voit käyttää mitä tahansa otsikkokenttiä. Esim. %ARTIST - ALBUM, etsii tiedostoja, joissa nimi on muodossa Artist - album.jpg.
	FR	Si elle existe, l'image de la pochette du disque est affichée en regard des informations d'un album ou d'un morceau. Les images se trouvent dans un repère ID3 pour les morceaux individuels ou dans le même dossier que les fichiers. Le serveur recherche par défaut les noms de fichiers suivants: "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" ou "thumb.jpg". Vous pouvez spécifier des noms de fichiers supplémentaires pour les images de pochettes et spécifier différents noms de fichiers pour les vignettes ou les images. Si vous ajoutez % en préfixe, vous pouvez faire suivre ce signe d'une chaîne créée à partir des mêmes éléments disponibles pour les formats des titres. La chaîne %ARTIST - ALBUM permet par exemple de rechercher une image Artiste - Album.jpg pour correspondre aux informations d'artiste et d'album trouvées.
	HE	תמונות של עטיפות אלבומים, כאשר זמינות, מופיעות בעת הצגה של פרטי אלבום או שיר. תמונות של עטיפות נמצאות בתגים מסוג ID3 עבור שירים נפרדים, או מאוחסנות באותה תיקייה עם קובצי השירים. כברירת מחדל, נעשה שימוש בקבצים בשם "cover.jpg"‏, "albumartsmall.jpg"‏, "folder.jpg"‏, "album.jpg" או "thumb.jpg". באפשרותך לציין שם קובץ נוסף שישמש עבור תמונות של עטיפות אלבומים. באפשרותך לציין שמות קובץ שונים עבור תמונות ממוזערות או תמונות בגודל מלא. הוסף את הקידומת % לאפשרות וציין לאחר מכן כל מחרוזת המורכבת מאותם רכיבים הזמינים עבור תבניות שם (לדוגמה, ‎%ARTIST - ALBUM יחפש את Artist - Album.jpg בהתאם למידע המבצע והאלבום שנמצא.)
	IT	Le immagini delle copertine, se disponibili, sono visualizzate insieme alle informazioni su un album o un brano. Le copertine possono essere inserite nei tag ID3 di ogni singolo brano o risiedere nella stessa cartella dei file dei brani. Per impostazione predefinita vengono utilizzate immagini denominate cover.jpg, folder.jpg, album.jpg o thumb.jpg. È possibile specificare un nome di file aggiuntivo da utilizzare per le copertine e nomi diversi per le miniature e le immagini intere. Anteporre all'opzione il carattere %, a cui può far seguito qualsiasi stringa composta dagli stessi elementi disponibili per il formato titolo. Ad esempio, con %ARTIST - ALBUM viene cercato il file Artista - Album.jpg corrispondente alle informazioni sull'artista e sull'album trovati.
	JA	アルバムのアートワークがある場合には、アルバム/曲情報を見るときに表示されます。アートワーク イメージはそれぞれの曲のID3タグか、曲のファイルと同じフォルダーに入っています。工場出荷設定では"cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", "thumb.jpg" が使われています。これらアルバム アートワークのファイル名は変更することができます。例えば%ARTIST - ALBUM, は Artist - Album.jpg を探します。
	NL	Als er een hoesafbeelding beschikbaar is, wordt deze getoond wanneer je informatie over een album of liedje bekijkt. Deze afbeeldingen staan in de ID3-tags voor afzonderlijke liedjes of in dezelfde map als muziekbestanden. Standaard worden afbeeldingen met de volgende namen gebruikt: folder.jpg, album.jpg of thumb.jpg. Je kunt een aanvullende bestandsnaam opgeven voor hoesafbeeldingen. Je kunt andere bestandsnamen opgeven voor miniatuurafbeeldingen of afbeeldingen op volledig formaat. Wanneer je het voorvoegsel % voor de optie zet, kun je er een willekeurige string op laten volgen die uit dezelfde elementen als titelformaten bestaat (bijv. %ARTIST - ALBUM zoekt naar 'Artist - Album.jpg' om artiest- en albuminformatie te vinden).
	NO	Hvis albumomslag er tilgjengelig, kan dette vises når du ser informasjon om et album eller en sang. Bildefiler med albumomslag finnes i ID3-etikettene for enkeltsanger, eller de kan ligge i samme mappe som sangfilene. Bildefiler med navn som «cover.jpg», «folder.jpg», «album.jpg» eller «thumb.jpg» brukes som standard. Du kan angi et annet mulig navn på bildefilene for albumomslag, og også angi egne navn på filer med miniatyrversjoner av bildene. Hvis du skriver % før alternativet, kan du legge inn enhver streng med de samme elementene som er tilgjengelige for tittelformater etter det. (Eksempel: %ARTIST - ALBUM gjør at det søkes etter en fil som heter Artist – Album.jpg ut fra informasjon om artist og album som er å finne).
	PL	Obrazy okładki albumu (jeżeli są dostępne) pojawiają się po wyświetleniu informacji o albumie lub utworze. Obrazy okładek znajdują się w znacznikach ID3 poszczególnych utworów lub w tym samym folderze co pliki utworów. Domyślnie używane są obrazy o nazwie „cover.jpg”, "folder.jpg”, „album.jpg” lub „thumb.jpg”. Możliwe jest określenie dodatkowej nazwy pliku używanej dla okładek albumów. Można także określić inne nazwy plików dla miniatur i obrazów pełnowymiarowych. Poprzedzenie opcji znakiem % umożliwia dodanie dowolnego ciągu złożonego z tych samych elementów, jakie są używane w formatach tytułów (np. wpisanie tekstu %ARTIST - ALBUM spowoduje wyszukiwanie pliku Artist - Album.jpg w celu dopasowania do znalezionych informacji o wykonawcy i albumie).
	PT	As imagens da capa do álbum, quando disponíveis, são mostradas na visualização da informação do álbum ou da música. As capas dos álbuns poderão estar integradas nas "tags ID3" do próprio ficheiro, ou em ficheiros separados na pasta dos ficheiros de música. Por omissão, serão usados os nomes de ficheiros "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" ou "thumb.jpg". Pode especificar nomes de ficheiros adicionais para a imagem da capa do álbum. Pode especificar nomes diferentes para a miniatura ou para a imagem completa.
	RU	При просмотре информации об альбоме или песне отображаются доступные изображения обложек. Изображения обложек находятся в тегах ID3 отдельных песен или могут располагаться в той же папке, что и файлы песен. По умолчанию используются изображения с именами cover.jpg, folder.jpg, album.jpg или thumb.jpg. Можно указать дополнительное имя файла, используемое для изображений обложек альбома. Можно также задавать различные имена файлов для эскизов и полноразмерных изображений. Введите перед параметром символ "%", а затем укажите любую строку, состоящую из тех же элементов, которые доступны для форматов названия (например, при вводе %ARTIST — ALBUM будет выполнен поиск строки Artist — Album.jpg в соответствии с найденной информацией об исполнителе и альбоме).
	SV	Omslagsbilder för album, visas (om de finns tillgängliga) när du öppnar album- eller låtinformationen. Omslagsbilderna finns i ID3-taggarna för enskilda låtar eller i samma mapp som låtfilerna. Som standard används bilder med namnen cover.jpg, folder.jpg, album.jpg, och thumb.jpg. Du ange fler filnamn för albumomslagsbilder. Det går att ange olika filnamn för miniatyrer och bilder i full storlek. Om du börjar med prefixet % kan du fortsätta med vilken kombination som helst av samma element som är tillgängliga för Titelformat. %ARTIST – ALBUM genererar t.ex. sökningar efter artist – album.jpg med den artist- och albuminformation som hittats.
	ZH_CN	若专辑的封面图象存在，观看专辑或歌曲信息时图象将一同显示。图象除了可内藏于个别歌曲文件的ID3标签内，也可以放置在同歌曲文件一起的文件夹内。根据缺省规定，图象名为＇cover.jpg＇、＇albumartsmall.jpg＇、＇folder.jpg＇、＇album.jpg＇、或＇thumb.jpg＇将被接受使用。您可以指定额外的图像文件名。您也可以为指图或大型图象指定不同的文件名字。如果以%为前缀，您可以利用同标题格式一样的元素（例如%ARTIST - ALBUM, 将寻找匹配的ARTIST - Album.jpg。

SETUP_THUMBSIZE
	CS	Velikost náhledů
	DA	Størrelse på miniaturer
	DE	Größe der Miniaturen
	EN	Thumbnail Size
	ES	Tamaño de imagen en miniatura
	FI	Pienoiskuvakoko
	FR	Taille des vignettes
	HE	גודל תמונה ממוזערת
	IT	Dimensione miniature
	JA	サムネイル サイズ
	NL	Miniatuurgrootte
	NO	Miniatyrstørrelse
	PL	Rozmiar miniatury
	RU	Размер эскиза
	SV	Storlek på miniatyrer
	ZH_CN	指图大小

SETUP_THUMBSIZE_DESC
	CS	Zvolte velikost v pixelech (25-250) výchozího náhledového obrázku při procházení obalů alb. Výchozí hodnota je 100.
	DA	Angiv størrelsen i pixel (25-250) på de miniaturebilleder som anvendes ved gennemsyn efter cover. Standardværdien er 100.
	DE	Wählen Sie die Größe der Plattenhüllen-Miniaturen in Pixeln (25-250). Standardwert ist 100.
	EN	Choose the size in pixels (25-250) for the default thumbnail image when browsing by artwork. Default is 100.
	ES	Elija el tamaño en píxeles (25-250) para el tamaño predeterminado de la imagen en miniatura cuando se examina por carátula. El valor predeterminado es 100.
	FI	Valitse kansikuvia haettaessa käytettyjen oletuspienoiskuvien koko kuvapisteinä (25-250). Oletusarvo on 100.
	FR	Choisissez une taille en pixels (entre 25 et 250) pour l'affichage par défaut de la vignette en mode Parcourir les pochettes. La valeur par défaut est 100.
	HE	בחר את הגודל בפיקסלים (25-250) עבור התמונה הממוזערת המוגדרת כברירת מחדל בעת עיון לפי עטיפה. ברירת המחדל היא 100.
	IT	Scegliere la dimensione predefinita in pixel (25-250) delle miniature quando si sfogliano le copertine. Il valore predefinito è 100.
	JA	アートワークでブラウズする場合の、サムネイルの大きさをピクセル数（25-250）で指定してください。工場出荷時は100です。
	NL	Kies de grootte in pixels (25-250) voor de standaard miniatuurweergave wanneer je hoesafbeeldingen bekijkt. De standaardwaarde is 100.
	NO	Velg størrelse i piksler (25–250) som miniatyrer av albumomslag skal vises i som standard. Standardverdien er 100 piksler.
	PL	Wybierz rozmiar w pikselach (25-250) domyślnego obrazu miniatury podczas przeglądania okładek. Wartość domyślna to 100.
	RU	Выберите размер в пикселях (25–250) для изображения эскиза, используемый по умолчанию при просмотре обложек. Значение по умолчанию — 100.
	SV	Välj storlek i bildpunkter (25–250) för standardminiatyrer när du bläddrar efter omslag. Standard är 100.
	ZH_CN	以映像点（25-250）为单位，请选择浏览图象时缺省图象指图的大小。缺省值为100。

SETUP_HTTPPORT
	CS	Číslo portu webového serveru
	DA	Webserverens portnummer
	DE	Anschlussnummer des Webservers
	EN	Web Server Port Number
	ES	Número de puerto del servidor Web
	FI	WWW-palvelimen portin numero
	FR	Numéro de port du serveur Web
	HE	מספר היציאה של שרת האינטרנט
	IT	Numero di porta del server Web
	JA	ウェブ サーバー ポート ナンバー
	NL	Poortnummer van webserver
	NO	Portnummer for nettserver
	PL	Numer portu serwera internetowego
	PT	Porta TCP do Servidor WEB
	RU	Номер порта веб-сервера
	SV	Portnummer för webbserver
	ZH_CN	网络服务器端口号

SETUP_HTTPPORT_DESC
	CS	Můžete změnit číslo portu, který se používá pro přístup k serveru z webového prohlížeče. (Výchozí hodnota je 9000.)
	DA	Du kan ændre hvilket portnummer der skal bruges til at åbne Squeezebox Servers brugerflade i en webbrowser. Standard er 9000.
	DE	Sie können die Anschlussnummer ändern, die vom Browser für den Server-Zugriff verwendet wird (Standard ist 9000).
	EN	You can change the port number that is used to access the server from a web browser. (The default is 9000.)
	ES	Se puede cambiar el número de puerto que se usa para acceder al servidor con un navegador Web (el predeterminado es el 9000).
	FI	Voit vaihtaa sen portin numeroa, jota selain käyttää yhteyden muodostamiseen palvelimeen. (Oletus on 9000.)
	FR	Vous pouvez modifier le port utilisé pour accéder au serveur à partir d'un navigateur Web. Le port par défaut est 9000.
	HE	באפשרותך לשנות את מספר היציאה המשמש לגישה לשרת מדפדפן אינטרנט. (ברירת המחדל היא 9000.)
	IT	Per l'accesso al server tramite un browser Web è possibile impostare un numero di porta diverso da quello utilizzato. Il numero di porta predefinito è 9000.
	JA	ウェブ ブラウザーからサーバーにアクセスする為のポート ナンバーを変更することができます （標準は9000）。
	NL	Je kunt het poortnummer veranderen dat gebruikt wordt om de server via een webbrowser op te roepen. (De standaardpoort is 9000.)
	NO	Du kan endre portnummeret som brukes for å nå serveren fra en nettleser. (Standardverdi er 9000.)
	PL	Numer portu używany w celu uzyskania dostępu do serwera z przeglądarki internetowej można zmienić (domyślny to 9000).
	PT	Pode mudar a porta usada para aceder ao servidor usando um navegador web. (Por omissão é 9000)
	RU	Номер порта для доступа к серверу можно изменить в веб-браузере. (Номер по умолчанию — 9000.)
	SV	Du kan ändra portnumret som används för tillgång till servern från en webbläsare. (Standard är 9 000.)
	ZH_CN	您可以改变浏览器访问服务器时所使用的端口号。（缺省值为9000）

SETUP_HTTPPORT_OK
	CS	Nyní se používá port:
	DA	Nu bruges port nummer:
	DE	Verwendeter Anschluss:
	EN	Now using port:
	ES	Ahora se usa el puerto:
	FI	Nyt käytössä tämä portti:
	FR	Utiliser le port:
	HE	יציאה נוכחית בשימוש:
	IT	Porta attualmente utilizzata:
	JA	現在のポートナンバー :
	NL	Nu gebruikte poort:
	NO	Bruker nå port:
	PL	Obecnie używany port:
	PT	A porta é
	RU	Теперь используется порт:
	SV	Använder nu porten:
	ZH_CN	当前正使用端口：

SETUP_SAVESHUFFLED
	CS	Uložit seznam skladeb v náhodném pořadí
	DA	Gem blandet afspilningsliste
	DE	Zufalls-Wiedergabeliste speichern
	EN	Save Shuffled Playlist
	ES	Guardar lista de reproducción aleatoria
	FI	Tallenna sekoitettu soittoluettelo
	FR	Enregistrer les listes de lecture aléatoires
	HE	שמירת רשימת השמעה בסדר אקראי
	IT	Salva playlist riprodotta in ordine casuale
	JA	ランダム プレイリストを保存する
	NL	Geshuffelde playlist opslaan
	NO	Lagre omrokkert spilleliste
	PL	Zapisz losową listę odtwarzania
	RU	Сохранить перемешанный плей-лист
	SV	Spara blandad spellista
	ZH_CN	保存随机抽样的播放表

SETUP_SAVESHUFFLED_DESC
	CS	Pokud zvolíte uložení seznamu skladeb, který byl předtím náhodně seřazen, můžete si vybrat, zda jej chcete uložit v původním pořadí, v jakém byly skladby přidávány, nebo v náhodném pořadí.
	DA	Når du har blandet en afspilningsliste og gemmer den, kan du vælge at gemme den med numrene i den originale eller den blandede rækkefølge.
	DE	Wenn Sie eine Wiedergabeliste speichern, die in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben wurde, können Sie diese in der Reihenfolge abspeichern, in der die Musikstücke hinzugefügt wurden, oder die zufällige Reihenfolge beibehalten.
	EN	When you choose to save a playlist, and it's been shuffled, you can choose to save it in the original order the songs were added or in the shuffled order.
	ES	Cuando se decide guardar una lista de reproducción, y es aleatoria, se puede optar por guardarla en el orden original en que se agregaron las canciones o en el orden aleatorio.
	FI	Jos haluat tallentaa soittoluettelon, joka on sekoitettu, voit tallentaa sen joko järjestyksessä, jossa kappaleet aluperin lisättiin, tai sekoitetussa järjestyksessä.
	FR	Lorsque vous enregistrez une liste de lecture aléatoire, vous pouvez l'enregistrer dans l'ordre dans lequel les morceaux ont été ajoutés à l'origine ou conserver l'ordre aléatoire.
	HE	כאשר אתה בוחר לשמור רשימת השמעה, לאחר שזו סודרה בסדר אקראי, באפשרותך לבחור לשמור אותה עם הסדר המקורי שבו נוספו השירים או בסדר לאחר הערבוב.
	IT	Quando si sceglie di salvare una playlist che è stata riprodotta in modo casuale è possibile decidere se salvarla nell'ordine in cui i brani sono stati aggiunti originariamente oppure in ordine casuale.
	JA	ランダムにされたプレイリストを保存することも、元の順序で保存することも選択できます。
	NL	Wanneer je een playlist wilt opslaan die geshuffeld is, kun je deze opslaan in de originele volgorde waarin de liedjes toegevoegd zijn, of in de geshuffelde volgorde.
	NO	Når du velger å lagre en spilleliste som har blitt omrokkert, kan du angi om den skal lagres i original rekkefølge eller i den omrokkerte rekkefølgen.
	PL	Jeżeli przed zapisaniem listy odtwarzania użyto funkcji odtwarzania losowego można zapisać listę z pierwotną kolejnością dodawania utworów lub z kolejnością losową.
	RU	Если в плей-листе песни были перемешаны в случайном порядке, то его можно сохранить в исходном порядке добавления песен или в получившемся случайном.
	SV	När du sparar en spellista som blandats kan du välja att spara den antingen i låtarnas ursprungliga ordning eller i blandad ordning.
	ZH_CN	当您选择保存播放表时，并且它已随机抽样，您能选择根据歌曲在播放表生成时的原来次序或随机抽样后的次序来保存。

SETUP_SAVESHUFFLED_1
	CS	Uložit seznamy skladeb v náhodném pořadí
	DA	Gem afspilningslisten i blandet rækkefølge
	DE	Wiedergabeliste in zufälliger Reihenfolge speichern
	EN	Save playlists in shuffled order
	ES	Guardar listas de reproducción en orden aleatorio
	FI	Tallenna soittoluettelot sekoitetussa järjestyksessä
	FR	Enregistrer les listes de lecture dans l'ordre aléatoire
	HE	שמירת רשימות השמעה בסדר האקראי
	IT	Salva le playlist in ordine casuale
	JA	プレイリストをランダムな状態で保存する
	NL	Playlists in geshuffelde volgorde opslaan
	NO	Lagre spillelister i tilfeldig rekkefølge
	PL	Zapisz listy odtwarzania w kolejności losowej
	RU	Сохранять плей-листы после перемешивания
	SV	Spara spellistor i blandad ordning
	ZH_CN	保存播放表在随机抽样后的次序

SETUP_SAVESHUFFLED_0
	CS	Uložit seznamy skladeb v pořadí, v jakém byly přidávány skladby
	DA	Gem afspilningslisten med numrene ordnet i den rækkefølge de blev tilføjet
	DE	Wiedergabelisten in hinzugefügter Reihenfolge speichern
	EN	Save playlists in order songs were added
	ES	Guardar listas de reproducción en el orden en que se agregaron las canciones
	FI	Tallenna soittoluettelot järjestyksessä, jossa kappaleet lisättiin
	FR	Enregistrer les listes de lecture dans l'ordre d'ajout des morceaux
	HE	שמירת רשימות השמעה בסדר ההוספה של השירים
	IT	Salva le playlist nell'ordine in cui sono stati aggiunti i brani
	JA	プレイリストを元の順序で保存する
	NL	Playlists opslaan in volgorde waarin liedjes toegevoegd zijn
	NO	Lagre spillelister i original rekkefølge
	PL	Zapisz listy odtwarzania w kolejności dodania utworów
	RU	Сохранить плей-листы в порядке добавления песен
	SV	Spara spellistor i ursprunglig ordning
	ZH_CN	保存播放表原来次序

SETUP_RATINGIMPLEMENTATION
	CS	Hodnocení úložiště
	DA	Gem bedømmelser
	DE	Bewertung speichern
	EN	Rating storage
	ES	Almacenamiento de clasificación
	FI	Luokituksen tallennus
	FR	Classement du stockage
	IT	Memorizzazione voto
	NL	Beoordelingsopslag
	NO	Rangeringslagring
	PL	Magazyn ocen
	RU	Хранилище рейтингов
	SV	Lagring av betygsättning

SETUP_RATINGIMPLEMENTATION_DESC
	CS	Hodnocení úložiště pro použití při ukládání nebo prohlížení hodnocení
	DA	Hvilken database der skal bruges når du vil se eller gemme bedømmelser
	DE	Beim Speichern oder Anzeigen zu verwendender Bewertungsspeicher.
	EN	Rating storage to use when storing or viewing ratings
	ES	Almacenamiento de clasificación que debe utilizarse al almacenar o ver clasificaciones
	FI	Luokituksen tallennus, jota käytetään luokituksia tallennettaessa tai tarkasteltaessa
	FR	Stockage du classement à utiliser lors du stockage ou de l'affichage des classements
	IT	Archivio da utilizzare per la memorizzazione o la visualizzazione dei voti
	NL	Te gebruiken beoordelingsopslag wanneer beoordelingen worden opgeslagen of bekeken
	NO	Rangeringslagring til bruk ved lagring eller visning av rangeringer
	PL	Magazyn ocen używany do zapisywania lub wyświetlania ocen
	RU	Хранилище рейтингов для сохранения или просмотра рейтингов
	SV	Lagring av betyg som ska användas när betygsättning visas eller lagras

LOCAL_RATING_STORAGE
	CS	Databáze Squeezebox Server
	DA	Squeezebox Server-database
	DE	Squeezebox Server-Datenbank
	EN	Squeezebox Server Database
	ES	Base de datos de Squeezebox Server
	FI	Squeezebox Serverin tietokanta
	FR	Base de données Squeezebox Server
	IT	Database Squeezebox Server
	NL	Database van Squeezebox Server
	NO	Squeezebox Server-database
	PL	Baza danych programu Squeezebox Server
	RU	База данных Squeezebox Server
	SV	Squeezebox Server-databas

SETUP_CHECKVERSION
	CS	Aktualizace softwaru
	DA	Softwareopdateringer
	DE	Aktualisierte Software
	EN	Software Updates
	ES	Actualizaciones de software
	FI	Ohjelmistopäivitykset
	FR	Mises à jour du logiciel
	HE	עדכוני תוכנה
	IT	Aggiornamenti al software
	JA	ソフトウェア アップデート
	NL	Software-updates
	NO	Programvareoppdateringer
	PL	Aktualizacje oprogramowania
	PT	Actualizações
	RU	Обновления ПО
	SV	Programvaruuppdateringar
	ZH_CN	软件更新

SETUP_CHECKVERSION_DESC
	CS	Squeezebox Server se každý den může automaticky připojit k mysqueezebox.com a zkontrolovat, zda není k dispozici aktualizovaná verze softwaru. Pokud je, na webovém rozhraní Squeezebox Server se zobrazí zpráva.
	DA	Squeezebox Server kan automatisk etablere forbindelse til mysqueezebox.com hver dag og tjekke om der er udgivet en opdateret version af programmet. Hvis der er, vises en meddelelse i Squeezebox Servers webbaserede brugerflade.
	DE	Squeezebox Server kann automatisch jeden Tag Verbindung mit mysqueezebox.com aufnehmen und prüfen, ob eine neue Softwareversion verfügbar ist. Ist dies der Fall, wird dies in der Web-Benutzeroberfläche von Squeezebox Server gemeldet.
	EN	Squeezebox Server can automatically connect to mysqueezebox.com every day and check to see if an updated version of the software is available.  If it is, then a message will appear in Squeezebox Server's web interface.
	ES	Squeezebox Server se puede conectar automáticamente a mysqueezebox.com cada día y comprobar si hay disponible una versión actualizada del software. Si la hay, aparecerá un mensaje en la interfaz Web de Squeezebox Server.
	FI	Squeezebox Server voi muodostaa automaattisesti yhteyden sivustoon mysqueezebox.com joka päivä ja tarkistaa, onko ohjelmistosta tarjolla päivitettyä versiota.  Jos päivitetty versio on tarjolla, Squeezebox Serverin internet-liittymään tulee ilmoitus siitä.
	FR	Le serveur peut se connecter tous les jours automatiquement à mysqueezebox.com pour vérifier la disponibilité d'une nouvelle version du logiciel. Le cas échéant, un message dans l'interface Web indique qu'une nouvelle version est disponible.
	HE	השרת יכול להתחבר באופן אוטומטי לכתובת mysqueezebox.com בכל יום ולבדוק אם קיימת גרסה מעודכנת של התוכנה. אם קיימת, תופיע הודעה בממשק האינטרנט של Squeezebox Server.
	IT	Squeezebox Server può collegarsi automaticamente al sito mysqueezebox.com ogni giorno e verificare se è disponibile una versione aggiornata del software. In caso affermativo, viene visualizzato un messaggio nell'interfaccia Web di Squeezebox Server.
	JA	サーバーソフトウェアは、毎日mysqueezebox.comに接続してアップデートを確認します。アップデート バージョンがある場合には、その旨メッセージが出ます。
	NL	Squeezebox Server kan elke dag automatisch verbinding maken met 'mysqueezebox.com' om te kijken of er een nieuwere versie van de software beschikbaar is. Als dit zo is, verschijnt er een bericht in de webinterface van Squeezebox Server.
	NO	Squeezebox Server kan automatisk sjekke mysqueezebox.com hver dag etter en nyere versjon av programvaren. Hvis det finnes en ny versjon, får du beskjed i nettgrensesnittet.
	PL	Program Squeezebox Server może codziennie automatycznie łączyć się z witryną mysqueezebox.com w celu sprawdzenia dostępności zaktualizowanej wersji oprogramowania. Jeżeli będzie ono dostępne, w interfejsie internetowym programu Squeezebox Server zostanie wyświetlony komunikat.
	PT	O servidor poderá ligar-se automaticamente a mysqueezebox.com todos os dias e verificar se está disponível alguma versão nova do software. Se for o caso, aparecerá uma mensagem na interface Web do Slim.
	RU	Squeezebox Server может каждый день автоматически подключаться к сайту mysqueezebox.com и проверять наличие обновленных версий программы. При обнаружении новой версии в веб-интерфейсе Squeezebox Server появится соответствующее сообщение.
	SV	Squeezebox Server kan automatiskt kopplas upp mot mysqueezebox.com varje dag för att kontrollera om en uppdaterad version av programvaran finns tillgänglig. Om det finns uppdateringar visas ett meddelande i webbgränssnittet.
	ZH_CN	服务器能够每天自动地连接到mysqueezebox.com检查是否有新的软件版本可供使用。如果新的软件版本的确存在，有关信息将出现在Squeezebox Server的网界面。

SETUP_CHECKVERSION_1
	CS	Automaticky kontrolovat aktualizace softwaru
	DA	Søg automatisk efter softwareopdateringer
	DE	Automatisch nach Software-Updates suchen
	EN	Automatically check for software updates
	ES	Buscar actualizaciones de software automáticamente
	FI	Etsi ohjelmistopäivityksiä automaattisesti
	FR	Vérifier automatiquement
	HE	חיפוש אוטומטי של עדכוני תוכנה
	IT	Verifica automaticamente se sono disponibili aggiornamenti al software
	JA	ソフトウェアのアップデートを自動的に確認する
	NL	Automatisch op software-updates controleren
	NO	Se automatisk etter programvareoppdateringer
	PL	Automatycznie sprawdzaj dostępność aktualizacji oprogramowania
	PT	Verificar Versões Novas
	RU	Автоматически проверять наличие обновлений ПО
	SV	Sök automatiskt efter programuppdateringar
	ZH_CN	自动检查是否有新的软件版本可供使用

SETUP_CHECKVERSION_0
	CS	Nehledat aktualizace softwaru
	DA	Søg ikke automatisk for softwareopdateringer
	DE	Nicht automatisch nach aktualisierter Software suchen
	EN	Don't check for software updates
	ES	No buscar actualizaciones de software
	FI	Älä etsi ohjelmistopäivityksiä
	FR	Ne pas vérifier
	HE	ללא חיפוש עדכוני תוכנה
	IT	Non verificare se sono disponibili aggiornamenti al software
	JA	ソフトウェアのアップデートを確認しない
	NL	Niet op software-updates controleren
	NO	Ikke se etter programvareoppdateringer
	PL	Nie sprawdzaj dostępności aktualizacji oprogramowania
	PT	Não Verificar
	RU	Не проверять обновления ПО
	SV	Sök inte automatiskt efter programuppdateringar
	ZH_CN	不要自动检查是否有新的软件版本可供使用

SETUP_AUTO_DOWNLOAD
	CS	Automatické stahování
	DA	Hent automatisk
	DE	Automatischer Download
	EN	Automatic download
	ES	Descarga automática
	FI	Automaattinen lataaminen
	FR	Téléchargement automatique
	IT	Download automatico
	NL	Automatische download
	NO	Automatisk nedlasting
	PL	Automatyczne pobieranie
	RU	Автоматическая загрузка
	SV	Automatisk nedladdning

SETUP_AUTO_DOWNLOAD_DESC
	CS	Automaticky stahovat aktualizace Squeezebox Server, pokud jsou k dispozici. Po dokončení stahování budete vyzváni k instalaci aktualizace.
	DA	Hent automatisk opdateringer til Squeezebox Server når de udkommer. Når opdateringerne er overført til computeren, bliver du bedt om at installere dem
	DE	Verfügbare Updates für Squeezebox Server werden automatisch heruntergeladen. Nach dem Herunterladen werden Sie zur Installation des Updates aufgefordert.
	EN	Automatically download Squeezebox Server updates when they're available. You'll then be prompted to install the update as soon as the download has finished.
	ES	Descargar actualizaciones de Squeezebox Server automáticamente cuando estén disponibles. Se le indicará que instale la actualización en cuanto haya acabado la descarga.
	FI	Lataa Squeezebox Serverin päivitykset automaattisesti, kun ne ovat saatavilla. Ohjelma kehottaa asentamaan päivityksen heti, kun se on ladattu.
	FR	Télécharger automatiquement les mises à jour Squeezebox Server disponibles. Vous serez ensuite invité à installer la mises à jour à la fin du téléchargement.
	IT	Scarica automaticamente gli aggiornamenti a Squeezebox Server quando sono disponibili. Al termine del download verrà chiesto di installare l'aggiornamento.
	NL	Updates voor Squeezebox Server automatisch downloaden wanneer deze beschikbaar zijn. Je wordt dan gevraagd de updates te installeren zodra het downloaden voltooid is.
	NO	Last ned Squeezebox Server-oppdateringer automatisk når de blir tilgjengelige. Du blir bedt om å installere oppdateringen når nedlastingen er fullført.
	PL	Automatyczne pobieraj aktualizacje programu Squeezebox Server, gdy będą dostępne. Po zakończeniu pobierania zostanie wyświetlony monit o zainstalowanie aktualizacji.
	RU	Автоматически загружать доступные обновления Squeezebox Server. После окончания загрузки обновления появится предложение установить его.
	SV	Ladda ner Squeezebox Server-uppdateringar automatiskt när de är tillgängliga. Du ombeds installera uppdateringen när nedladdningen har slutförts.

SETUP_AUTO_DOWNLOAD_0
	CS	Neprovádět automatické stahování aktualizací
	DA	Hent ikke opdateringer automatisk
	DE	Updates nicht automatisch herunterladen
	EN	Do not automatically download updates
	ES	No descargar actualizaciones automáticamente
	FI	Älä lataa päivityksiä automaattisesti
	FR	Ne pas télécharger automatiquement les mises à jour
	IT	Non scaricare automaticamente gli aggiornamenti
	NL	Updates niet automatisch downloaden
	NO	Ikke last ned oppdateringer automatisk.
	PL	Nie pobieraj aktualizacji automatycznie
	RU	Не загружать обновления автоматически
	SV	Ladda inte ner uppdateringar automatiskt

SETUP_AUTO_DOWNLOAD_1
	CS	Automaticky stahovat aktualizace, pokud jsou k dispozici.
	DA	Hent automatisk opdateringer når de udkommer.
	DE	Verfügbare Updates automatisch herunterladen.
	EN	Automatically download updates when they're available.
	ES	Descargar actualizaciones automáticamente cuando estén disponibles.
	FI	Lataa päivitykset automaattisesti, kun ne ovat saatavilla.
	FR	Télécharger automatiquement les mises à jour disponibles.
	IT	Scarica automaticamente gli aggiornamenti quando sono disponibili.
	NL	Updates automatisch downloaden wanneer deze beschikbaar zijn.
	NO	Last ned oppdateringer automatisk når de blir tilgjengelige.
	PL	Automatycznie pobieraj aktualizacje, gdy są dostępne.
	RU	Автоматически загружать доступные обновления.
	SV	Ladda ner uppdateringar automatiskt när de är tillgängliga.

SETUP_SCREENSAVER
	CS	Spořič obrazovky při přehrávání
	DA	Pauseskærm når der spilles
	DE	Bildschirmschoner (Wiedergabe)
	EN	Screensaver when playing
	ES	Protector de pantalla cuando se reproduce
	FI	Näytönsäästäjä toiston aikana
	FR	Ecran de veille (lecture)
	HE	שומר מסך בעת השמעת מוסיקה
	IT	Screen saver durante la riproduzione
	JA	スクリーンセーバー
	NL	Schermbeveiliger tijdens afspelen
	NO	Skjermsparer ved avspilling
	PL	Wygaszacz ekranu podczas odtwarzania
	PT	Protecção de Ecrã
	RU	Экранная заставка при воспроизведении
	SV	Skärmsläckare vid uppspelning
	ZH_CN	屏幕保护程序（播放时）

SETUP_SCREENSAVER_ABBR
	CS	Během přehrávání
	DA	Under afspilning
	DE	Bei Wiedergabe
	EN	When Playing
	ES	Al reproducir
	FI	Toistettaessa
	FR	Pendant la lecture
	IT	Durante la riproduzione
	NL	Tijdens afspelen
	NO	Ved avspilling
	PL	Podczas odtwarzania
	RU	При воспроизведении
	SV	Vid uppspelning

SETUP_OFFSAVER
	CS	Spořič obrazovky při vypnutí
	DA	Pauseskærm når afspilleren er slukket
	DE	Bildschirmschoner (Aus)
	EN	Screensaver when off
	ES	Protector de pantalla cuando está apagado
	FI	Näytönsäästäjä, kun pois päältä
	FR	Ecran de veille (éteint)
	HE	שומר מסך במצב כבוי
	IT	Screen saver se spento
	NL	Schermbeveiliger wanneer uit
	NO	Skjermsparer når avskrudd
	PL	Wygaszacz ekranu po wyłączeniu
	RU	Экранная заставка при выкл.
	SV	Skärmsläckare i avstängt läge
	ZH_CN	屏幕保护程序（关机时）

SETUP_OFFSAVER_ABBR
	CS	Při vypnutí
	DA	Når den er slukket
	DE	Wenn aus
	EN	When Off
	ES	Al apagar
	FI	Laitteen ollessa pois päältä
	FR	En état éteint
	IT	Se disattivato
	NL	Wanneer uit
	NO	Når av
	PL	Po wyłączeniu
	RU	Когда выключен
	SV	I avstängt läge

SETUP_IDLESAVER
	CS	Spořič obrazovky při zastavení
	DA	Pauseskærm når afspilningen er stoppet
	DE	Bildschirmschoner (angehalten)
	EN	Screensaver when stopped
	ES	Protector de pantalla en detención
	FI	Näytönsäästäjä pysäytettynä
	FR	Ecran de veille (arrêté)
	HE	שומר מסך בעת עצירת הפעולה
	IT	Screen saver per riproduzione interrotta
	NL	Schermbeveiliger wanneer gestopt
	NO	Skjermsparer når stoppet
	PL	Wygaszacz ekranu po zatrzymaniu
	RU	Экранная заставка при остановке
	SV	Skärmsläckare i stoppat läge
	ZH_CN	屏幕保护程序（停止播放时）

SETUP_IDLESAVER_ABBR
	CS	Po zastavení
	DA	Når den er stoppet
	DE	Bei Pause
	EN	When Stopped
	ES	Al detener
	FI	Keskeytettynä
	FR	A l'arrêt
	IT	Quando la riproduzione è interrotta
	NL	Wanneer gestopt
	NO	Ved stopp
	PL	Po zatrzymaniu
	RU	При остановке
	SV	I stoppat läge

SETUP_ALARMSAVER
	CS	Spořič obrazovky při spuštění alarmu
	DA	Pauseskærm når vækkeuret ringer
	DE	Bildschirmschoner bei Alarmwiedergabe
	EN	Screensaver when alarm is playing
	ES	Protector de pantalla cuando se reproduce alarma
	FI	Näytönsäästäjä hälytyksen aikana
	FR	Ecran de veille (alarme)
	IT	Screen saver quando suona la sveglia
	NL	Schermbeveiliger wanneer wekker afgaat
	NO	Skjermsparer når alarmen ringer
	PL	Wygaszacz ekranu podczas odtwarzania alarmu
	RU	Экранная заставка при звучании будильника
	SV	Skärmsläckare när alarmet är i gång

SETUP_ALARMSAVER_ABBR
	CS	Během alarmu
	DA	Når vækkeuret ringer
	DE	Während Alarm
	EN	During Alarm
	ES	Durante alarma
	FI	Hälytyksen aikana
	FR	Lors d'une alarme
	IT	Durante la sveglia
	NL	Wanneer wekker afgaat
	NO	Ved alarm
	PL	Podczas alarmu
	RU	Во время работы будильника
	SV	Vid alarm

SETUP_SCREENSAVER_DESC
	CS	Po období nečinnosti dálkového ovládání může přehrávač zobrazovat různé informace jako "spořiče obrazovky". Můžete zvolit odlišné spořiče k zobrazení v závislosti na tom, jestli přehrávač hraje nebo ne nebo je vypnut. Můžete také zvolit dobu čekání před povolením těchto spořičů obrazovky.
	DA	Hvis du ikke har brugt fjernbetjeningen i et stykke tid, kan der vises forskellige oplysninger på displayet som en form for pauseskærm. Du kan vælge at bruge forskellige pauseskærme når afspilleren er hhv. tændt og slukket, når der spilles et nummer og når der ikke gør. Du kan også angive hvor lang tid der skal gå før pauseskærmene aktiveres.
	DE	Sie können einen Bildschirmschoner wählen, der nach einer gewissen Inaktivität der Fernbedienung aktiviert wird. Außerdem können Sie die Zeit wählen, nach der der Bildschirmschoner aktiviert wird. Je nachdem, ob der Player Audio wiedergibt, angehalten oder ausgeschaltet wurde, können Sie verschiedene Bildschirmschoner wählen.
	EN	After a period of inactivity from the remote control, the player can display various information as "screensavers". You can choose different screensavers to show, depending on whether the player is playing or not, or if it is powered off. You can also choose the amount of time to wait before enabling these screensavers.
	ES	Se pueden elegir protectores de pantalla que muestren información transcurrido un cierto periodo de inactividad desde el mando a distancia. Y puede elegir la duración de la espera antes de que se active el protector de pantalla. También puede elegir protectores de pantalla diferentes dependiendo de si el reproductor está reproduciendo audio, detenido o apagado.
	FI	Kun kaukosäädin on ollut jonkin aikaa käyttämättä, soittimen näytössä voidaan näyttää erilaisia tietoja "näytönsäästäjänä". Voit valita erilaisia näytönsäästäjiä, riippuen siitä, toistaako soitin vai ei ja onko virta kytkettynä. Voit myös valita kuinka kauan soitin odottaa, ennen kuin se ottaa näytönsäästäjät käyttöön.
	FR	Vous pouvez sélectionner un écran de veille à afficher après un certain temps d'inactivité de la télécommande. Vous pouvez choisir la durée d'inactivité ainsi que le type d'écran de veille à afficher selon que la platine soit en lecture, arrêtée ou éteinte.
	HE	באפשרותך לבחור שומרי מסך להצגת מידע לאחר פרק זמן מסוים של חוסר פעילות מהשלט-רחוק. באפשרותך לבחור את פרק הזמן להמתנה לפני הפעלת שומר המסך. באפשרותך גם לבחור שומרי מסך שונים בהתאם למצב הנגן - שמע מופעל, שמע מופסק או כבוי.
	IT	È possibile scegliere uno screen saver che visualizza informazioni dopo un certo periodo di tempo di inattività del telecomando. È possibile scegliere l'attesa prima di attivare lo screen saver e scegliere screen saver differenti a seconda che il lettore stia riproducendo musica, sia stato interrotto oppure sia spento.
	NL	Je kunt schermbeveiligers gebruiken om informatie weer te geven nadat de afstandsbediening enige tijd niet is gebruikt. Je kunt bepalen hoe lang er gewacht moet worden voordat de schermbeveiliger ingeschakeld wordt. Je kunt ook verschillende schermbeveiligers kiezen, afhankelijk van de status van het muzieksysteem: actief, gestopt of uit.
	NO	Når fjernkontrollen ikke er blitt brukt på en stund, kan spilleren vise ulike typer informasjon som «skjermsparer». Du kan velge ulike skjermsparere for ulike typer spillerstatus, dvs. om spilleren spiller eller ikke, eller om den er avskrudd. Du kan også velge hvor lenge fjernkontrollen skal være inaktiv før skjermsparerne aktiveres.
	PL	Po okresie nieaktywności pilota zdalnego sterowania odtwarzacz może wyświetlić różne informacje takie jak „wygaszacz ekranu”. Możliwe jest wyświetlenie różnych wygaszaczy, w zależności od tego czy odtwarzacz odtwarza muzykę lub jest wyłączony. Możliwe jest także ustawienie czasu przed włączeniem wygaszacza.
	RU	Если некоторое время с пульта ДУ не поступает никаких команд, плеер может проигрывать разную информацию в качестве экранных заставок. Вы можете выбрать экранные заставки, которые будут отображаться в зависимости от того, играет плеер или нет, и от того, выключен ли он. Также можно задать интервал времени перед появлением экранной заставки.
	SV	Olika typer av information kan visas som skärmsläckare på spelarens display när inga kommandon skickats från fjärrkontrollen på en viss tid. Du kan välja olika skärmsläckare beroende på om spelaren är på eller avstängd, tyst eller spelar upp musik. Du kan också ange hur lång period av inaktivititet som ska gå innan respektive skärmsläckare börjar visas.
	ZH_CN	您可以通过遥控器选择在播放机非活动状态时以屏幕保护程序来显示信息。您可以设定屏幕保护程序介入前的等候时间。并且设定播放机在不同状态下如播放时、停止播放时、或关机时应用不同屏幕保护程序。

SETUP_SCREENSAVERTIMEOUT
	CS	Doba před spuštěním spořiče obrazovky, v sekundách
	DA	Start pauseskærm efter dette antal sekunder
	DE	Bildschirmschoner-Verzögerung:
	EN	Screensaver delay time in seconds
	ES	Tiempo de espera para protector de pantalla:
	FI	Näytönsäästäjän viive sekunteina
	FR	Délai de l'écran de veille:
	HE	משך העיכוב של שומר המסך, בשניות
	IT	Secondi di ritardo screen saver
	JA	スクリーンセーバー開示時間（秒）
	NL	Time-out van schermbeveiliger:
	NO	Tidsavbrudd for skjermsparer (sek)
	PL	Czas opóźnienia wygaszacza ekranu w sekundach
	PT	Tempo de espera da proteção de ecrã, em segundos
	RU	Задержка экранной заставки (с)
	SV	Skärmsläckarfördröjning i sekunder
	ZH_CN	屏幕保护程序介入前的等候时间（秒）

SCREENSAVER_JUMP_BACK_NAME
	CS	Právě hraje
	DA	Nu spiller
	DE	Aktueller Titel
	EN	Now Playing
	ES	Reproduciendo
	FI	Nyt soi
	FR	Lecture
	HE	מושמע כעת
	IT	Riproduzione in corso
	JA	再生中
	NL	Speelt nu
	NO	Spilles nå
	PL	Teraz odtwarzane
	PT	A tocar...
	RU	Воспроизводится
	SV	Nu spelas
	ZH_CN	播放中

SCREENSAVER_JUMP_TO_NOW_PLAYING
	CS	Přejít na Právě hraje...
	DA	Gå til Nu spiller
	DE	In 'Aktuelle Wiedergabe' wechseln
	EN	Jump To Now Playing
	ES	Ir a reproducción actual
	FI	Hyppää kohtaan Nyt soi
	FR	Accéder à Lecture en cours
	IT	Passa ai brani in corso di riproduzione
	NL	Springen naar Speelt nu
	NO	Hopp til Spilles nå
	PL	Przejdź do teraz odtwarzanych
	RU	Перейти к экрану "Воспроизводится"
	SV	Hoppa till Nu spelas

SCREENSAVER_NONE
	CS	Žádný
	DA	Ingen
	DE	Keiner
	EN	None
	ES	Ninguno
	FI	Ei mitään
	FR	Aucun
	HE	ללא
	IT	Nessuno
	NL	Geen
	NO	Ingen
	PL	Brak
	RU	Нет
	SV	Ingen
	ZH_CN	无

SETUP_DISPLAYTEXTTIMEOUT
	CS	Časování textového vstupu
	DA	Tidsgrænse ved indtastning af tekst
	DE	Texteingabeverzögerung
	EN	Text Entry Timing
	ES	Espera en introducción de texto
	FI	Tekstin syötön ajoitus
	FR	Délai de saisie de texte
	HE	תזמון הזנת טקסט
	IT	Intervallo immissione testo
	JA	テキスト入力タイミング
	NL	Timing van tekstinvoer
	NO	Ventetid ved inntasting av tekst
	PL	Czas na wprowadzenie tekstu
	PT	Espera na Escrita de Texto
	RU	Задержка при вводе текста
	SV	Tidsgräns för textinmatning
	ZH_CN	文字输入时间

SETUP_DISPLAYTEXTTIMEOUT_DESC
	CS	Když zadáváte text na vyhledávání, přehrávač se po určité době přesune na další písmeno. Můžete změnit trvání této prodlevy (v sekundách).
	DA	Når du angiver den tekst der skal søges efter, vil afspilleren gå til det næste bogstav efter et vist tidsrum. Du kan justere varigheden af dette tidsrum (i sekunder).
	DE	Wenn Sie einen Suchtext eingeben, wechselt der Player nach einer gewissen Zeit zum nächsten Buchstaben. Sie können diese Verzögerung (in Sekunden) hier ändern.
	EN	When you are entering text for a search, the player will move on to the next letter after some amount of time. You can change the duration (in seconds) of this wait.
	ES	Al introducir texto para una búsqueda, el reproductor pasará a la letra siguiente después de un cierto tiempo. Se puede cambiar la duración de esta espera a continuación.
	FI	Kun kirjoitat tekstiä hakua varten, soitin siirtyy jonkin ajan kuluttua seuraavaan kirjaimeen. Voit muuttaa odotusajan kestoa (sekunteina).
	FR	Lorsque vous saisissez du texte pour une recherche, la platine passe la lettre suivante après un certain temps. Vous pouvez modifier la durée de ce délai ci-dessous.
	HE	כאשר אתה מזין טקסט לחיפוש, הנגן עובר אל האות הבאה לאחר פרק זמן מוגדר. באפשרותך לשנות את משך ההמתנה שמצוין להלן.
	IT	Quando si inserisce il testo per una ricerca, il lettore si sposta sulla lettera successiva dopo un determinato periodo di tempo. È possibile modificare il tempo di attesa di seguito.
	JA	テキストを入力して曲をサーチする場合、プレーヤーは一定の時間後、次の文字に移ります。以下で、そのタイミングを設定してください。
	NL	Wanneer je tekst voor een zoekopdracht invoert, springt het muzieksysteem na een aantal seconden naar de volgende letter. Je kunt deze wachttijd hieronder wijzigen.
	NO	Når du skriver inn søketekst, hopper spilleren automatisk til neste bokstavfelt etter en liten pause. Du kan angi hvor lang denne pausen skal være i sekunder.
	PL	Podczas wprowadzania tekstu do wyszukania odtwarzacz po pewnym czasie przechodzi do następnej litery. Możliwa jest zmiana czasu oczekiwania (w sekundach).
	PT	Ao introduzir texto para uma procura, ao fim de algum tempo será seleccionado o caracter seguinte. Pode alterar a duração desta espera abaixo.
	RU	При вводе текста для поиска плеер через определенное время переходит к следующей букве. Можно изменить длительность этого ожидания (в секундах).
	SV	När du anger text för en sökning flyttar spelaren automatiskt till nästa teckenposition efter en liten fördröjning. Du kan ändra fördröjningstiden (i sekunder).
	ZH_CN	当您通过播放机输入文字进行搜查行动时，播放机会在您输入的每一个字符后等待片刻才向下一个字符移动。您可以在这里调整该等待时间。

SETUP_ADDITIONAL_PLAYLIST_BUTTONS
	CS	Další tlačítka seznamu skladeb
	DA	Flere knapper til afspilningsliste
	DE	Zusätzliche Wiedergabelistentasten
	EN	Additional Playlist Buttons
	ES	Botones adicionales de lista de reproducción
	FI	Lisäsoittoluettelopainikkeet
	FR	Boutons de liste de lecture supplémentaires
	IT	Pulsanti aggiuntivi playlist
	NL	Extra playlistknoppen
	NO	Ekstra spillelisteknapper
	PL	Dodatkowe przyciski listy odtwarzania
	RU	Другие кнопки плей-листа
	SV	Ytterligare spellisteknappar

SETUP_ADDITIONAL_PLAYLIST_BUTTONS_DESC
	CS	Některé skiny mohou volitelně zobrazovat další tlačítka pro přehrávání, například "Přehrát další" nebo "Odstranit ze seznamu skladeb".<br/><br/>Nezapomeňte prosím, že tato předvolba je uložena pouze ve vašem prohlížeči - budete muset ji nastavit ve všech prohlížečích, ve kterých ji chcete používat.
	DA	Nogle temaer kan vise flere knapper, fx Spil næste, Fjern fra afspilningsliste.<br/><br/>Bemærk: Denne indstilling gemmes kun i browseren, så du skal indstille den i samtlige browsere hvor den skal bruges.
	DE	Bestimmte Skins können wahlweise zusätzliche Wiedergabe-Schaltflächen (z.B. 'Nächsten wiedergeben' oder 'Aus Wiedergabeliste entfernen' enthalten.<br/><br/>Beachten Sie, dass diese Einstellung nur im aktuellen Browser gespeichert wird. Wenn Sie einen anderen Browser verwenden, müssen Sie sie dort ebenfalls ändern.
	EN	Some skins optionally can display additional buttons for playable items, like eg. "Play next" or "Remove from playlist".<br/><br/>Please note: this preference is stored in your browser only - you'll have to set it on all browsers you want to use it.
	ES	Algunas máscaras ofrecen la opción de mostrar botones adicionales para los elementos que se pueden reproducir, como por ejemplo "Reproducir a continuación" o "Quitar de la lista de reproducción".<br/><br/>Tenga en cuenta que: esta preferencia sólo se guarda en su navegador (deberá elegirla en todos los navegadores que vaya a utilizar).
	FI	Jotkin olemukset voivat näyttää valinnaisesti lisäpainikkeita soitettaville kohteille, esimerkiksi Soita seuraava tai Poista soittoluettelosta.<br/><br/>Huomautus: asetus tallennetaan ainoastaan selaimeen - se täytyy määrittää erikseen kaikissa selaimissa, joita haluat käyttää.
	FR	Certains habillages peuvent facultativement afficher des boutons supplémentaires pour les éléments lisibles tels que Lire à la suite ou Enlever de la liste de lecture.<br/><br/>Notez que cette préférence est stockée uniquement dans votre navigateur. Vous devrez la définir sur tous les navigateurs sur lesquels vous voulez l'utiliser.
	IT	In alcune skin è possibile visualizzare pulsanti di riproduzione aggiuntivi, quali Brano successivo o Rimuovi dalla playlist.<br/><br/>Nota: poiché questa impostazione viene salvata nel browser, è necessario specificarla individualmente in ogni browser che si intende utilizzare.
	NL	Sommige skins kunnen desgewenst extra knoppen voor afspeelbare items weergeven, zoals 'Volgende afspelen' of 'Uit playlist verwijderen'.<br/><br/>N.B. Deze voorkeursinstelling wordt alleen in je browser opgeslagen. Als je de instelling op andere browsers wilt gebruiken, moet je deze apart instellen.
	NO	Noen maler kan vise tilleggsknapper for spillbare elementer, for eksempel Spill av neste eller Fjern fra spillelisten.<br/><br/>Merk: Denne innstillingen lagres kun i leseren, så du må konfigurere denne innstillingen i alle lesere du vil bruke den på.
	PL	Niektóre karnacje mogą opcjonalnie zawierać dodatkowe przyciski dotyczące odtwarzalnych elementów, np. „Odtwórz następny” lub „Usuń z listy odtwarzania”.<br/><br/>Uwaga: ta opcja jest zapisana tylko w przeglądarce; wymagane jest jej skonfigurowanie w każdej przeglądarce, w której ma być używana.
	RU	В некоторых обложках могут отображаться дополнительные кнопки для воспроизводимых элементов, например "Воспроизвести следующую" или "Удалить из плей-листа".<br/><br/>Обратите внимание: эта настройка сохраняется только в вашем браузере. Если планируется использовать ее в других браузерах, необходимо выбрать эту настройку и в них.
	SV	Med vissa skal kan du välja att visa extra spellisteknappar, t.ex. som Spela härnäst eller Ta bort från spellista.<br/><br/>Observera att det här alternativet endast sparas i webbläsaren. Du måste alltså ställa in varje webbläsare som du vill använda separat.

SETUP_SEARCHSUBSTRING
	CS	Hledat ve slovech
	DA	Søg i ord
	DE	Innerhalb eines Wortes suchen
	EN	Search Within Words
	ES	Buscar dentro de palabras
	FI	Hae sanojen sisältä
	FR	Rechercher dans les mots
	HE	חיפוש בתוך מילים
	IT	Cerca all'interno delle parole
	NL	Binnen woorden zoeken
	NO	Søk i ord
	PL	Wyszukaj w słowach
	RU	Поиск внутри слов
	SV	Sök inom ord
	ZH_CN	在词内搜寻

SETUP_SEARCHSUBSTRING_0
	CS	Hledat začátek slov
	DA	Søg i begyndelsen af ord
	DE	Am Wortanfang suchen
	EN	Search Beginning of Words
	ES	Buscar principios de palabras
	FI	Etsi sanojen alkuja
	FR	Rechercher par début de mot
	HE	חיפוש בתחילת מילים
	IT	Cerca l'inizio delle parole
	NL	Begin van woorden zoeken
	NO	Søk i begynnelsen av ord
	PL	Wyszukaj na początku słów
	RU	Поиск по начальным буквам слов
	SV	Sök i början av ord
	ZH_CN	由词的前头搜寻

SETUP_SEARCHSUBSTRING_1
	CS	Hledat ve slovech
	DA	Søg i ord
	DE	Innerhalb eines Wortes suchen
	EN	Search Within Words
	ES	Buscar dentro de palabras
	FI	Hae sanojen sisältä
	FR	Rechercher dans les mots
	HE	חיפוש בתוך מילים
	IT	Cerca all'interno delle parole
	NL	Binnen woorden zoeken
	NO	Søk i ord
	PL	Wyszukaj w słowach
	RU	Поиск внутри слов
	SV	Sök inom ord
	ZH_CN	在词内搜寻

SETUP_SEARCHSUBSTRING_DESC
	CS	Pokud hledáte hudbu, můžete pomocí Squeezebox hledat odpovídající položky obsahující slova, která začínají stejnými písmeny jako hledaný řetězec, nebo obsahující slova, která mají hledaný řetězec kdekoliv ve slově. Například hledání začátku slov "RAIN" najde položky se slovem "RAINBOW". Hledání uvnitř slov vrátí také položku obsahující slovo "TRAIN".
	DA	Når du søger efter musik, kan Squeezebox enten finde elementer med ord som begynder på de samme bogstaver som din søgestreng, eller elementer med ord som indeholder søgestrengen et på et vilkårligt sted. For eksempel vil søgestrengen ved søgning efter begyndelse af ord finde elementer med ordet "RAINBOW". Søgning efter vilkårligt sted vil også returnere elementer som indeholder ordet "TRAIN".
	DE	Beim Suchen können Sie Squeezebox anweisen, den gewünschten Ausdruck nur am Wortanfang zu suchen, oder auch als beliebigen Teil eines Wortes- Beispiel: Wenn Sie den Wortanfang nach 'RAIN' durchsuchen, werden Einträge mit 'RAINBOW' oder auch 'TRAIN' gefunden.
	EN	When you search for music, you can have Squeezebox find matches for items that contain words that begin with the same letters in your search string or contain words that have the search string anywhere in the word.  For example, searching the beginnings of words for "RAIN" in would find items with the word "RAINBOW".  Searching within words would also return item containing the word "TRAIN".
	ES	Cuando se busca música, se puede hacer que Squeezebox encuentre coincidencias con elementos que contengan palabras que empiecen por las mismas letras que la cadena de búsqueda o que contengan palabras que tengan la cadena de búsqueda en cualquier parte de la palabra. Por ejemplo, buscar principios de palabras por "RAIN" encontraría elementos con la palabra "RAINBOW". Buscar dentro de palabras también encontraría elementos con la palabra "TRAIN".
	FI	Kun suoritat musiikkihakuja, voit määrittää Squeezeboxin etsimään vastaavuuksia kahdella tavalla. Se voi joko etsiä sanoja, jotka alkavat samoilla kirjaimilla kuin hakumerkkijono, tai se voi etsiä sanoja, jotka sisältävät hakumerkkijonon jossakin kohtaa sanaa.  Jos se esimerkiksi hakee sanoja, joiden alussa on "RAIN", se löytäisi esimerkiksi sanan "RAINBOW".  Jos se suorittaisi haun sanojen sisällä, se löytäisi myös sanan "TRAIN".
	FR	Lors d'une recherche dans la bibliothèque, Squeezebox peut afficher comme résultat les éléments contenant les mots spécifiés ou seulement les éléments dont le nom débute par les mots spécifiés. Par exemple, une recherche sur RAIN affichera les morceaux contenant le mot RAINBOW si vous sélectionnez la recherche par début de mot. Si vous sélectionnez l'option de recherche à l'intérieur des mots, TRAIN sera également renvoyé comme résultat.
	HE	בעת חיפוש פריטי מוסיקה, באפשרותך להורות ל-Squeezebox למצוא התאמות עבור פריטים שמכילים מילים שמתחילות באותן אותיות כמו מחרוזת החיפוש או מילים שכוללות את המחרוזת לחיפוש בכל מקום שהוא במילה. לדוגמה, חיפוש בתחילתן של מילים אחר "עד" יחזיר פריטים עם המילה "עדין". חיפוש בתוך מילים יחזיר גם פריטים שמכילים את המילה "רעד".
	IT	Quando si ricerca musica, Squeezebox può trovare corrispondenze per voci che iniziano con le stesse lettere della stringa di ricerca o che le contengono. Per esempio, cercando solo le parole che iniziano con RAIN vengono trovate le voci con la parola RAINBOW, mentre cercando anche all'interno delle parole vengono trovate anche le voci che contengono la parola TRAIN.
	NL	Wanneer je naar muziek zoekt, kun je naar woorden zoeken die met de letters van de zoektekst beginnen, of woorden waarin de zoektekst ergens voorkomt. Zoek je bijvoorbeeld naar 'RAIN' aan het begin van woorden, dan vind je woorden zoals 'RAINBOW'. Als je binnen woorden zoekt, worden ook woorden zoals 'TRAIN' als resultaat gegeven.
	NO	Når du søker etter musikk, kan Squeezebox finne treff på elementer som har ord som begynner med de samme bokstavene som det du søker etter, eller som inneholder ord tilsvarende søket ditt. Hvis du for eksempel søker på «REGN», kan du få treff på elementer som inneholder ordet «REGNBUE». Hvis du søker i ord, kan du også få resultater som «FREGNER».
	PL	Podczas wyszukiwania muzyki program Squeezebox może znaleźć pasujące elementy zawierające słowa rozpoczynające się od wyszukiwanych liter lub słowa, w którym wyszukiwany ciąg znajduje się w dowolnym miejscu. Na przykład wyszukanie słów zaczynających się od „KOCHA” spowoduje znalezienie słowa „KOCHANIE”. Wyszukiwanie w słowach spowoduje także wyświetlenie elementów zawierających słowo „UKOCHANY”.
	RU	При поиске музыки в Squeezebox можно задать поиск совпадающих элементов, чтобы найти слова, которые начинаются с букв поискового запроса или содержат поисковый запрос внутри слова. Например, при поиске начальных букв RAIN будут найдены элементы со словом RAINBOW. При поиске внутри слов будут также возвращены элементы со словом TRAIN.
	SV	När du söker efter musik kan du välja om Squeezebox enbart ska visa träffar som innehåller ord som börjar med samma bokstäver som din söksträng, eller om även träffar med ord där bokstäverna finns var som helst i ordet ska visas.  Exempel: Om du söker i början av ord med söksträngen REGN visas träffar som innehåller exempelvis REGNBÅGE.  Om du också söker inom orden får du dessutom träffar som innehåller t.ex. ÖSREGN.
	ZH_CN	当您在进行音乐搜寻时，您可以设定让Squeezebox由此的前头或在词内寻找匹配。

SETUP_NOGENREFILTER
	CS	Filtrovat žánry na úrovni alba a stopy.
	DA	Filtrer genrer på album- og nummernivau.
	DE	Stilrichtungen auf Album- und Titelebene filtern
	EN	Filter genres at the album & track level.
	ES	Filtrar géneros por álbum y pista.
	FI	Suodata genret levy- ja raitatasolla.
	FR	Filtrer les genres au niveau des albums et des morceaux
	HE	סנן סגנונות ברמת האלבום והרצועה.
	IT	Filtra i generi musicali a livello di album e brani.
	NL	Genres op album- en trackniveau filteren.
	NO	Filtrer sjangere på album- og spornivå.
	PL	Filtruj gatunki na poziomie albumu i utworu.
	RU	Фильтровать жанры по альбому и дорожкам.
	SV	Filtrera genrer på album- och spårnivå.
	ZH_CN	在专辑和音轨的层面过滤音乐风格。

SETUP_NOGENREFILTER_1
	CS	Zobrazit všechny stopy a alba interpreta
	DA	Vis alle spor og album for en kunstner
	DE	Alle Titel und Alben eines Interpreten anzeigen
	EN	Show any tracks & albums for an artist
	ES	Mostrar cualquier pista y álbum de un artista
	FI	Näytä artistin kappaleet ja levyt
	FR	Afficher tous les albums et morceaux de l'artiste
	HE	הצגת כל הרצועות והאלבומים של מבצע
	IT	Mostra qualsiasi brano e album di un artista
	NL	Alle tracks en albums voor een artiest weergeven
	NO	Vis alle spor og album for en artist
	PL	Pokaż dowolne utwory i albumy danego wykonawcy
	RU	Показать дорожки и альбомы исполнителя
	SV	Visa alla spår och album från en artist
	ZH_CN	显示某个艺人所属的音轨和专辑

SETUP_NOGENREFILTER_0
	CS	Zobrazovat pouze stopy nebo alba odpovídající vybranému žánru pro interpreta
	DA	Vis kun numre og album som svarer til den valgte genre for en kunstner
	DE	Nur zur gewählten Stilrichtung passende Alben und Titel anzeigen
	EN	Only show tracks or albums matching the selected genre for an artist
	ES	Mostrar solo pistas o álbumes que coincidan con el género seleccionado para un artista.
	FI	Näytä vain ne raidat tai levyt, jotka vastaavat artistin kohdalla valittua genreä
	FR	Afficher uniquement les albums et morceaux du genre sélectionné
	HE	הצגה של רצועות או אלבומים התואמים לסגנון הנבחר של מבצע בלבד
	IT	Mostra solo brani o album corrispondenti al genere selezionato per un artista
	NL	Alleen tracks of albums weergeven die aan het geselecteerde genre voor een artiest voldoen
	NO	Kun vis spor eller album som passer den angitte sjanger for en artist
	PL	Pokazuj tylko utwory lub albumy zgodne z wybranym gatunkiem lub wykonawcą
	RU	Только дорожки или альбомы, совпадающие с выбранным жанром исполнителя
	SV	Visa bara spår eller album av artisten som matchar den valda genren
	ZH_CN	只显示和某个艺人的音乐风格匹配的音轨和专辑

SETUP_NOGENREFILTER_DESC
	CS	Při procházení žánrů lze filtrovat tak, aby se zobrazovaly pouze alba a stopy odpovídající zvolenému žánru.
	DA	Når du vælger at gennemse efter genre, kan du bruge et filter sådan at kun de album og numre som svarer til den valgte genre, bliver vist.
	DE	Beim Durchsuchen von Stilrichtungen können Alben und Titel nach der ausgewählten Stilrichtung gefiltert werden.
	EN	Filtering can be done when Browsing Genres to only show the albums & tracks that match the selected genre.
	ES	Cuando se examina por género, se puede filtrar para mostrar solo los álbumes y pistas que coincidan con el género seleccionado.
	FI	Suodatusta voidaan käyttää genren etsimisessä, jotta vain valittua genreä vastaavat levyt ja raidat näytetään.
	FR	Le contenu de Parcourir les genres peut être filtré afin de n'afficher que les albums et les morceaux correspondant au genre sélectionné.
	HE	ניתן לבצע סינון בעת עיון בסגנונות להצגת האלבומים והרצועות התואמים לסגנון הנבחר בלבד.
	IT	È possibile applicare filtri quando si sfoglia per genere musicale in modo da mostrare solo gli album e i brani che corrispondono al genere selezionato.
	NL	Je kunt filtering toepassen bij 'Genres bekijken', zodat alleen de albums en tracks weergegeven worden die aan het geselecteerde genre voldoen.
	NO	Du kan bruke filtrering når du søker i sjangere for å kun vise album og spor som passer den angitte sjangeren.
	PL	Filtrowania można użyć podczas przeglądania gatunków tak, aby wyświetlane były tylko albumy i utwory zgodne z wybranym gatunkiem.
	RU	При просмотре жанров можно применить фильтр, чтобы отображались только альбомы и дорожки определенного жанра.
	SV	När du bläddrar efter genre kan du filtrera så att endast låtar och album från den valda genren visas.
	ZH_CN	您可以在当浏览音乐曲风时过滤并只显示和音乐曲风匹配的专辑和音轨。

SETUP_COMPOSERINARTISTS
	CS	Skladatel, Skupina a Orchestr v Interpretech
	DA	Komponist, band og orkester i Kunstnere
	DE	Komponist, Gruppe und Orchester in Interpreten
	EN	Composer, Band and Orchestra in Artists
	ES	Compositor, banda y orquesta en artistas
	FI	Säveltäjä, yhtye ja orkesteri artisteissa
	FR	Compositeur, groupe et orchestre dans les artistes
	HE	מלחינים, להקות ותזמורות בין המבצעים
	IT	Compositore, gruppo e orchestra in Artisti
	JA	「アーチスト」に、作曲家、バンド、オーケストラ
	NL	Componist, groep en orkest in artiesten
	NO	Komponist, band og orkester i Artister
	PL	Kompozytor, zespół i orkiestra z wykonawcami
	PT	Compositor, Banda e Orquestra em Artistas
	RU	Поле "Исполнители": композитор, группа и оркестр
	SV	Kompositör, band och orkester i Artister
	ZH_CN	有关艺人的作曲家及乐队信息

SETUP_COMPOSERINARTISTS_DESC
	CS	Informace o skladatelích, skupinách a orchestrech mohou být přidány do seznamu interpretů pro procházení a vyhledávání.
	DA	Der kan vises oplysninger om hvem der har komponeret og hvem der spiller de forskellige numre, i listen med kunstnere når du gennemser eller søger i din musiksamling.
	DE	Titelinformationen über Komponist, Gruppe und Orchester können in der Interpretenliste und beim Suchen aufgenommen werden.
	EN	Song information about composers, bands and orchestras can be included in the artists list for browsing and search.
	ES	La información de canción sobre compositores, bandas y orquestas se puede incluir en la lista de artistas para examinar y buscar.
	FI	Artistiluetteloon voidaan lisätä kappaletietoja säveltäjistä, yhtyeistä ja orkestereista selaamista ja hakuja varten.
	FR	Les informations relatives au compositeur, au groupe et à l'orchestre contenues dans les morceaux peuvent être ajoutées à la liste d'artistes pour parcourir ou rechercher.
	HE	ניתן לכלול פרטי שירים אודות מלחינים, להקות ותזמורות ברשימת המבצעים לצורך עיון וחיפוש.
	IT	Per ogni brano, nell'elenco degli artisti è possibile includere informazioni su compositore, gruppo e orchestra a fini di consultazione e ricerca.
	JA	作曲家、バンド、オーケストラの情報は、ブラウズ・検索の時にアーチスト情報として認識させることができます。
	NL	Je kunt informatie over componisten, groepen en orkesten in de lijst van artiesten opnemen, zodat je erin kunt bladeren en zoeken.
	NO	Sanginformasjon om komponist, gruppe og orkester kan inkluderes i artistlisten når du blar og søker.
	PL	W celu przeglądania i wyszukiwania do listy wykonawców można dodać informacje o kompozytorze, zespołach i orkiestrach związane z utworem.
	PT	A informação relativa ao compositor, banda e orquestra poderá ser incluida na listas ou na procura.
	RU	Информацию о композиторах, группах и оркестрах для данной песни можно включить в список исполнителей для просмотра и поиска.
	SV	Låtinformation om kompositörer, band och orkestrar kan inkluderas i artistlistan för bläddring eller sökning.
	ZH_CN	在浏览及搜寻艺人时，有关作曲家及乐队的歌曲信息可以包括一同显示。

SETUP_PERSISTPLAYLISTS
	CS	Udržovat seznamy skladeb klientů
	DA	Gem afspillernes sidste afspilningsliste
	DE	Geräte-Wiedergabelisten beibehalten
	EN	Maintain Client Playlists
	ES	Mantener listas de reproducción de clientes
	FI	Ylläpidä asiakassoittoluetteloita
	FR	Conservation des listes de lecture
	HE	שמירת רשימות השמעה של מחשב הלקוח
	IT	Mantieni playlist
	JA	プレーヤーのプレイリストを維持する
	NL	Client-playlists bijhouden
	NO	Husk klientspillelister
	PL	Zachowaj listy odtwarzania klienta
	PT	Manter as Playlists dos Clientes
	RU	Сохранять клиентские плей-листы
	SV	Behåll klientspellistor
	ZH_CN	维护Client播放表

SETUP_PERSISTPLAYLISTS_DESC
	CS	Squeezebox Server si může pamatovat poslední seznam skladeb, které byly právě přehrávány při spuštění aplikace.
	DA	Squeezebox Server kan huske den sidst benyttede afspilningsliste når programmet genstartes.
	DE	Squeezebox Server kann die letzte Wiedergabeliste speichern, die beim Starten der Anwendung abgespielt wurde.
	EN	Squeezebox Server can remember the last playlist of songs that were Now Playing when the application starts.
	ES	Cuando se inicia Squeezebox Server, el reproductor puede recordar la última lista de reproducción de canciones que se estaba reproduciendo.
	FI	Kun Squeezebox Server käynnistyy, se muistaa viimeksi soitetun soittoluettelon.
	FR	Le serveur peut conserver le contenu de la dernière liste de lecture de la platine lorsqu'il est redémarré.
	HE	השרת יכול לזכור את רשימת ההשמעה האחרונה של שירים שהיו מוגדרים תחת 'מושמע כעת' עם הפעלת השרת.
	IT	All'avvio, Squeezebox Server è in grado di ricordare l'ultima playlist di brani riprodotti.
	JA	サーバーソフトウェアは、最後に再生していたプレイリストを記憶しておくことができます。
	NL	Squeezebox Server kan de laatste playlist voor 'Speelt nu' onthouden en deze laden wanneer de server start.
	NO	Squeezebox Server kan huske siste spilleliste som var i Spilles nå når programmet starter.
	PL	Program Squeezebox Server może wyświetlić ostanie listy odtwarzania utworów w kategorii Teraz odtwarzane po uruchomieniu aplikacji.
	PT	O servidor pode manter a playlist de músicas actual quando é re-iniciado.
	RU	Squeezebox Server может запоминать последний плей-лист песен, воспроизводившихся при запуске приложения.
	SV	Squeezebox Server kan komma ihåg den senast spelade aktuella spellistan tills nästa gång programmet körs.
	ZH_CN	服务器可以记住在起动前最后使用的播放表。

SETUP_PERSISTPLAYLISTS_1
	CS	Zapamatovat seznam skladeb
	DA	Husk sidste afspilningsliste
	DE	Wiedergabeliste beibehalten
	EN	Remember playlist
	ES	Recordar lista de reproducción
	FI	Muista soittoluettelo
	FR	Conserver la liste de lecture
	HE	זכירת רשימת ההשמעה
	IT	Memorizza playlist
	JA	プレイリストを記憶する
	NL	Playlist onthouden
	NO	Husk spilleliste
	PL	Zapamiętaj listę odtwarzania
	PT	Manter as Playlists
	RU	Запомнить плей-лист
	SV	Behåll spellista
	ZH_CN	记住播放表

SETUP_PERSISTPLAYLISTS_0
	CS	Neukládat seznam skladeb
	DA	Gem ikke afspilningsliste
	DE	Wiedergabelisten nicht beibehalten
	EN	Do not remember playlist
	ES	No recordar lista de reproducción
	FI	Älä muista soittoluetteloita
	FR	Ne pas conserver la liste de lecture
	HE	אין לזכור רשימת ההשמעה
	IT	Non memorizzare la playlist
	JA	プレイリストを記憶しない
	NL	Playlist niet onthouden
	NO	Ikke husk spilleliste
	PL	Nie zapamiętuj listy odtwarzania
	PT	Não Manter Playlists
	RU	Не запоминать плей-лист
	SV	Behåll inte spellistor
	ZH_CN	不要记住播放表

SETUP_RESHUFFLEONREPEAT
	CS	Při opakování znovu seřadit v náhodném pořadí
	DA	Ny vilkårlig rækkefølge ved gentagelse
	DE	Erneutes Mischen bei Wiederholung
	EN	Reshuffle on Repeat
	ES	Nuevo orden aleatorio al repetir
	FI	Sekoita uudelleentoistettaessa
	FR	Répétition aléatoire
	HE	סדר אקראי חדש בהשמעה חוזרת
	IT	Ripetizione con ordine casuale
	JA	リピートする時には、再度ランダムをかける
	NL	Volgorde veranderen bij herhaling
	NO	Omrokker på nytt ved repetisjon
	PL	Zmień kolejność losowo przy powtarzaniu
	PT	Misturar Lista ao Repetir
	RU	Перемешать при повторе
	SV	Blanda om vid repetering
	ZH_CN	在重复后再度随机抽样

SETUP_RESHUFFLEONREPEAT_DESC
	CS	Pokud je to požadováno, Squeezebox Server může opět opět náhodně seřadit seznamy skladeb po každém úplném přehrání seznamu skladeb.
	DA	Numrene på afspilningslisten kan blandes i en ny vilkårlig rækkefølge når alle numrene er afspillet og afspilningen starter forfra.
	DE	Squeezebox Server kann nach dem kompletten Durchspielen einer zufälligen Wiedergabeliste diese erneut mischen.
	EN	Squeezebox Server can reshuffle shuffled playlists after each complete pass through the list, if desired.
	ES	Squeezebox Server puede establecer un nuevo orden aleatorio de las listas de reproducción aleatorias después de cada pase completo por la lista, si así se desea.
	FI	Jos haluat, Squeezebox Server voi sekoittaa sekoitetut soittoluettelot uudelleen aina, kun soittoluettelo on kuunneltu loppuun.
	FR	Le serveur peut mélanger de nouveau la liste de lecture à chaque répétition.
	HE	השרת יכול לסדר מחדש בסדר אקראי רשימות השמעה שכבר מסודרות בסדר אקראי לאחר כל מעבר מלא על הרשימה, אם אתה מעוניין בכך.
	IT	Se lo si desidera, Squeezebox Server può ripetere la riproduzione casuale delle playlist dopo la riproduzione di ciascuna di esse.
	JA	サーバーソフトウェアは、リピート時に、再度ランダムをかけるよう選択することができます。
	NL	Squeezebox Server kan de volgorde van liedjes in een geshuffelde playlist telkens nadat de lijst afgespeeld is, opnieuw veranderen.
	NO	Squeezebox Server kan omrokkere spillelister på nytt etter hver gjennomspilling av en liste.
	PL	Program Squeezebox Server może w razie potrzeby po każdym pełnym przejściu ponownie sortować listy posortowane losowo.
	PT	O servidor pode re-misturar a lista de músicas no final dela, se necessário.
	RU	Squeezebox Server может повторно перемешивать плей-листы после воспроизведения всех песен списка.
	SV	Squeezebox Server kan blanda om blandade spellistor varje gång hela listan gåtts igenom.
	ZH_CN	如有必要，服务器可以把随机抽样后的播放表在每一次播放时再度抽样决定次序。

SETUP_RESHUFFLEONREPEAT_0
	CS	Ponechat ve stejném pořadí
	DA	Bevar numrenes rækkefølge
	DE	Reihenfolge beibehalten
	EN	Leave in same order
	ES	Conservar el mismo orden
	FI	Jätä samaan järjestykseen
	FR	Conserver le même ordre
	HE	שמירה בסדר הקיים
	IT	Lascia nello stesso ordine
	JA	同じ順序にする
	NL	Volgorde handhaven
	NO	Behold spillelistens rekkefølge
	PL	Pozostaw w tej samej kolejności
	PT	Deixar na mesma ordem
	RU	Оставить в том же порядке
	SV	Behåll samma ordning
	ZH_CN	保留原有次序

SETUP_RESHUFFLEONREPEAT_1
	CS	Pokaždé náhodně seřadit
	DA	Ny vilkårlig rækkefølge hver gang
	DE	Jedesmal neu mischen
	EN	Reshuffle each time
	ES	Nuevo orden aleatorio cada vez
	FI	Sekoita uudelleen joka kerta
	FR	Mélanger à chaque répétition
	HE	סדר אקראי חדש בכל פעם
	IT	Riproduzione casuale ogni volta
	JA	毎回、再度ランダムをかける
	NL	Volgorde telkens veranderen
	NO	Omrokker listen hver gang
	PL	Losowo za każdym razem
	PT	Misturar Lista Sempre
	RU	Перемешивать каждый раз
	SV	Blanda om varje gång
	ZH_CN	在每一次播放时再度随机抽样决定次序。

SETUP_PLAYTRACKALBUM
	CS	Přehrát další skladby v albu
	DA	Afspil andre numre fra album
	DE	Andere Titel des Albums wiedergeben
	EN	Play Other Songs In Album
	ES	Reproducir otras canciones del álbum
	FI	Soita muita levyllä olevia kappaleita
	FR	Lire les autres morceaux de l'album
	HE	השמעת שירים אחרים באלבום
	IT	Riproduci gli altri brani dell'album
	JA	同じアルバムのその他の曲を再生する
	NL	Andere liedjes van album afspelen
	NO	Spill andre låter i albumet
	PL	Odtwórz inne utwory z albumu
	PT	Tocar outras músicas do álbum
	RU	Воспроизвести другие песни в альбоме
	SV	Spela andra låtar från albumet
	ZH_CN	播放其他在同一张专辑的歌曲

SETUP_PLAYTRACKALBUM_1
	CS	Přehrát další skladby v albu nebo adresáři
	DA	Afspil andre numre på album eller i mappe
	DE	Auch andere Titel im Album oder Ordner wiedergeben
	EN	Play other songs in album or directory
	ES	Reproducir otras canciones del álbum o directorio
	FI	Soita muita kappaleita levyltä tai hakemistosta
	FR	Lire les autres morceaux de l'album ou du dossier
	HE	השמעת שירים אחרים באלבום או בספרייה
	IT	Riproduci gli altri brani dell'album o della cartella
	JA	同じアルバム、またはフォルダーのその他の曲を再生する
	NL	Andere liedjes van album/uit map afspelen
	NO	Spill andre sanger i albumet eller katalogen
	PL	Odtwórz inne utwory w albumie lub katalogu
	PT	Tocar outras músicas do álbum ou da mesma directoria
	RU	Воспроизвести другие песни в альбоме или каталоге
	SV	Spela andra låtar från albumet eller mappen
	ZH_CN	播放专辑里或目录里的其他歌曲

SETUP_PLAYTRACKALBUM_0
	CS	Přehrát pouze zvolenou skladbu
	DA	Afspil kun det valgte nummer
	DE	Nur den ausgewählten Titel wiedergeben
	EN	Play only selected song
	ES	Reproducir sólo la canción seleccionada
	FI	Soita vain valittu kappale
	FR	Lire uniquement les morceaux choisis
	HE	השמעת שירים נבחרים בלבד
	IT	Riproduci solo il brano selezionato
	JA	選択した曲だけを再生する
	NL	Alleen geselecteerde liedje afspelen
	NO	Spill bare valgt sang
	PL	Odtwórz tylko zaznaczony utwór
	PT	Tocar apenas a música selecionada
	RU	Воспроизводить только выбранную песню
	SV	Spela endast den valda låten
	ZH_CN	只播放指定歌曲

SETUP_PLAYTRACKALBUM_DESC
	CS	Pokud při procházení alby nebo složkami vyberete jednu skladbu a stisknete tlačítko PŘEHRÁT na dálkovém ovládání, můžete si zvolit, zda se má přehrát pouze tato skladba nebo všechny skladby v daném albu nebo adresáři, počínaje touto skladbou.
	DA	Når du vælger et enkelt nummer og trykker på Afspil på fjernbetjeningen, kan du vælge om kun det valgte nummer skal afspilles eller om alle numrene fra det album eller i den mappe skal afspilles (startende med det valgte nummer).
	DE	Wenn Sie einen Titel auswählen und PLAY drücken, können Sie hier festlegen, ob nur dieses eine oder alle Titel aus diesem Album oder Ordner wiedergegeben werden soll.
	EN	When you select a single song and press PLAY on the remote, while browsing albums or folders, you can choose to play just that song or all the songs in that album or directory, starting with that song.
	ES	Cuando se selecciona una sola canción y se pulsa PLAY en el mando a distancia, se puede optar por reproducir sólo esa canción o todas las canciones de ese álbum o directorio, empezando por esa canción.
	FI	Kun valitset yksittäisen kappaleen ja painat kaukosäätimen toistopainiketta, voit levyjä ja kansioita selatessasi soittaa joko ainoastaan sen kappaleen tai soittaa kaikki levyllä tai hakemistossa olevat kappaleet alkaen valitsemastasi kappaleesta.
	FR	Lorsque vous choisissez un morceau et que vous appuyez sur le bouton PLAY de la télécommande, la platine peut lire uniquement ce morceau ou tous les morceaux de l'album ou du dossier en commençant par le morceau choisi.
	HE	כאשר אתה בוחר שיר יחיד ולוחץ על PLAY (הפעלה) במהלך עיון באלבומים או תיקיות, באפשרותך לבחור להשמיע רק את אותו שיר או את כל השירים שנמצאים באותו אלבום או אותה ספרייה, החל מהשיר הנבחר.
	IT	Quando si seleziona un singolo brano e si preme PLAY sul telecomando, mentre si sfogliano album o cartelle è possibile scegliere se riprodurre esclusivamente quel brano o anche tutti i brani successivi di quell'album o cartella.
	JA	1曲だけ選択して再生した場合、その曲だけを再生するのか、同じアルバムまたはフォルダーのその他の曲も再生するのか、を選択できます。
	NL	Als je één liedje selecteert en op de PLAY-toets drukt terwijl je albums of mappen bekijkt, kun je alleen dit liedje laten afspelen, of alle liedjes van het album of uit de map te beginnen met het geselecteerde liedje.
	NO	Når du velger et spor og trykker på PLAY, kan du velge å spille bare dette sporet eller alle spor i det albumet eller den mappen sporet ligger i, med valgt spor som det første.
	PL	Po wybraniu pojedynczego utworu i naciśnięciu przycisku PLAY na pilocie podczas przeglądania albumów lub folderów można odtworzyć tylko ten utwór lub wszystkie utwory w tym albumie lub katalogu, począwszy od wybranego.
	PT	Ao escolher uma música em particular e usar o PLAY no controlo remoto, pode escolher aqui se quer tocar apenas essa música ou todas as músicas desse álbum ou directoria, começando pela música escolhida.
	RU	Если во время просмотра альбомов и папок выбрать одну песню и нажать на пульте ДУ кнопку PLAY, можно начать воспроизведение только данной песни или всех песен в данном альбоме или каталоге, начиная с текущей.
	SV	När du väljer en enskild låt och trycker på PLAY på fjärrkontrollen, kan du välja att bara spela upp den valda låten, eller att spela upp alla låtar i albumet eller mappen, med det valda spåret som första låt.
	ZH_CN	当您浏览专机时通过遥控器选择一首歌曲并按“播放”键时，您可以选择只播放指定的那一首歌曲或播放在同一张专辑内随其后的所有歌曲。

SETUP_IGNOREDARTICLES
	CS	Ignorované členy při řazení
	DA	Ord der skal ignoreres ved sortering
	DE	Artikel, die bei der Sortierung nicht berücksichtigt werden sollen
	EN	Articles To Ignore When Sorting
	ES	Artículos a omitir al ordenar
	FI	Ohitettavat kohteet lajittelun aikana
	FR	Articles à ignorer lors du tri
	HE	מיליות שאין להתייחס אליהן במהלך מיון
	IT	Articoli da ignorare nell'ordinamento
	JA	アーチスト名を並べ替える場合に無視する単語
	NL	Liwoorden die bij het sorteren genegeerd moeten worden
	NO	Artikler som skal ignoreres ved sortering
	PL	Przedimki ignorowane przy sortowaniu
	PT	Articos a ignorar ao ordenar nomes de artistas
	RU	Артикли, игнорируемые при сортировке
	SV	Artiklar som ska ignoreras vid sortering
	ZH_CN	进行排序时应忽略的词汇

SETUP_IGNOREDARTICLES_DESC
	CS	Seznam členů ("the", "les", "los", atd.) na začátku jména interpreta, skladby nebo alba, které se budou při řazení ignorovat. Více členů oddělte mezerami nebo nechte tento seznam prázdný, čímž se tato funkce vypne. Změna tohoto nastavení spustí nové prohledání vaší knihovny hudby.
	DA	En liste med artikler ("the", "les", "los" (og evt. andre ord)) der skal ignoreres ved sortering af kunstnere, numre og albumnavne. De enkelte ord skal adskilles af mellemrum, og hvis du ikke vil benytte funktionen, skal listen være tom. Hvis du ændrer denne indstilling, bliver dit musikbibliotek gennemsøgt igen.
	DE	Eine Liste von Artikeln ("die", "the", "los", "la" usw..), die bei Sortieren am Anfang des Namens von Interpreten, Titeln oder Alben ignoriert werden sollen. Trennen Sie verschiedene Artikel durch Leerzeichen oder lassen Sie die Liste leer, um diese Option nicht zu nutzen. Wenn Sie diese Einstellung ändern, wird die Musiksammlung erneut durchsucht.
	EN	A list of articles ("the", "les", "los", etc.) to ignore at the beginning of artist, song or album names when sorting. Separate multiple articles by spaces or leave this list blank to disable this behavior.  Changing this setting will start a rescan of your music library.
	ES	Una lista de artículos ("the", "les", "los", etc.) que se deben omitir al principio de los nombres de artista, canción o álbum al ordenar. Separe varios artículos con espacio o deje esta lista en blanco para desactivar este comportamiento. Si se cambia esta opción, se iniciará un nuevo examen de la biblioteca de música.
	FI	Luettelo artistin, kappaleen tai levyn nimen edessä olevista artikkeleista ("the", "les", "los", jne.), jotka ohitetaan lajitellessa. Erota artikkelit välilyönnillä tai tai jätä luettelo tyhjäksi, jos haluat poistaa toiminnan käytöstä.  Jos tätä asetusta muutetaan, musiikkikirjasto tarkistetaan uudelleen.
	FR	Liste d'articles (le, les, los, etc.) à ignorer au début des noms d'artistes, de chansons ou d'albums lors du tri alphabétique. Vous devez séparer les articles par des espaces. Vous pouvez également laisser la zone de saisir vide pour désactiver ce comportement. SI vous modifiez ce réglage, votre dossier de musique sera à nouveau analysé.
	HE	רשימת מיליות (ה היידוע, אותיות בכל"מ, "the"‏, "les"‏, "los" וכו') שיש להתעלם מהן בתחילת השמות של מבצעים, שירים או אלבומים במהלך מיון. הפרד בין מיליות באמצעות רווחים או השאר את הרשימה ריקה כדי להשבית התנהגות זו. שינוי הגדרה זו יגרום להפעלת סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה.
	IT	Elenco di articoli ("the", "gli", "i", "le") anteposti ai nomi di artisti, brani o album, da ignorare nell'ordinamento. Inserire i diversi articoli separati da spazi o lasciare vuoto l'elenco se si desidera disattivare questa funzionalità. Se si modifica questa impostazione, viene ripetuta l'analisi della libreria musicale.
	NL	Een lijst met lidwoorden (de, het, een, the, les, los, enz.) die voor de naam van een artiest, liedje of album staan en bij het sorteren genegeerd moeten worden. Scheid meerdere lidwoorden door spaties, of laat de lijst leeg om deze functie uit te schakelen. Wanneer je deze instelling wijzigt, wordt je muziekcollectie opnieuw gescand.
	NO	Artikler («the», «les», «los» osv.) som skal overses på begynnelsen av navnet til en artist, et album eller en sang ved sortering. Skill flere artikler med mellomrom eller la feltet stå tomt for å deaktivere funksjonen. Hvis du endrer denne innstillingen, blir musikkbiblioteket gjennomsøkt på nytt.
	PL	Lista przedimków („the”, „les”, „los” itp.) ignorowanych na początku nazwy wykonawcy, utworu lub albumu podczas sortowania. Oddziel przedimki spacjami lub pozostaw pole puste, aby wyłączyć tę funkcję. Zmiana tego ustawienia spowoduje ponowne przeszukanie biblioteki muzyki.
	RU	Список артиклей (the, les, los и др.), игнорируемых в начале имени исполнителя, названия песни или альбома при их сортировке. Введите артикли через пробел или не заполняйте этот список, чтобы отключить данное поведение. При изменении этой настройки медиатека будет пересканирована.
	SV	En lista med artiklar (the, les, los, o.s.v.) som ska ignoreras när de kommer först i namn på artister, låtar och album. Avgränsa artiklarna med mellanslag eller lämna fältet tomt om du vill avaktivera funktionen.  Om du ändrar den här inställningen söks musikbiblioteket igenom på nytt.

SETUP_SPLITLIST
	CS	Oddělovač více položek ve štítcích
	DA	Skilletegn når der er flere elementer i mærker
	DE	Trennzeichen für mehrere Einträge in Tags
	EN	Separator for Multiple Items in Tags
	ES	Separador para elementos múltiples en etiquetas
	FI	Useiden kohteiden erotin tunnisteissa
	FR	Séparateur pour les éléments dans les tags
	IT	Separatore di voci multiple nei tag
	NL	Scheidingsteken voor meerdere items in tags
	NO	Skilletegn for flere elementer i etiketter
	PL	Separator kilku elementów w znacznikach
	RU	Разделитель для нескольких элементов в тегах
	SV	Avgränsare för flera objekt i taggar

SETUP_SPLITLIST_DESC
	CS	Squeezebox Server může z tagů ve vašich hudebních souborech získat více interpretů, názvů alb a žánrů. Pokud ve vašich tagách najde některé ze slov nebo znaků uvedených níže, vytvoří pro každou položku jednotlivé výpisy. Pokud například do seznamu níže vložíte středník, skladba s tagem interpreta "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" se objeví v oblasti interpretů pro "J. S. Bach" i "Michael Tilson Thomas". Po změně tohoto nastavení se spustí prohledávání vaší hudební knihovny.
	DA	Squeezebox Server kan udtrække flere kunstnere, albumtitler og genre fra mærkerne i dine musikfiler. Hvis Squeezebox Server finder nogle af de ord eller symboler nedenunder, vil der blive oprettet individuelle oversiger for hvert element. Hvis du for eksempel har indtastet et semikolon i listen nedenunder, vil numre med kunstnermærke "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" medføre at der oprettes to kunstnere, "J. S. Bach" og "Michael Tilson Thomas". Ændring af denne indstilling medfører at dit musikbibliotek bliver genindlæst.
	DE	Squeezebox Server kann mehrere Interpreten, Albumtitel und Stilrichtungen in den Tags von Musikdateien erkennen. Findet Squeezebox Server folgende Wörter oder Zeichen in den Tags, wird für jeden Eintrag eine andere Liste erstellt. Beispiel: Wenn Sie einen Strichpunkt als Trennzeichen definieren, wird ein Titel mit dem Interpreten-Tag 'J. S. Bach;Michael Tilson Thomas' sowohl unter 'J. S. Bach' als auch 'Michael Tilson Thomas' aufgelistet. Wenn Sie diese Einstellung ändern, wird die Musiksammlung erneut durchsucht.
	EN	Squeezebox Server can extract multiple artist, album titles and genres from the tags inside your music files.  If it finds any of the words or characters below in your tags, it will create individual listings for each item.  For example, if you put a semicolon in the list below, a song with an artist tag of "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" will appear in the artists area for both "J. S. Bach" and "Michael Tilson Thomas".  Changing this setting will start a rescan of your music library.
	ES	Squeezebox Server puede extraer múltiples artistas, títulos de álbumes y géneros de las etiquetas dentro de los archivos de música. Si Squeezebox Server encuentra cualquiera de las palabras o caracteres siguientes en las etiquetas, creará listas individuales para cada elemento. Por ejemplo, si se coloca un punto y coma en la lista siguiente, una canción con una etiqueta de artista de "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" aparecerá en el área de artistas para ambos, "J. S. Bach" y "Michael Tilson Thomas". Si se cambia esta opción, se iniciará un nuevo examen de la biblioteca de música.
	FI	Squeezebox Server voi purkaa useita artisteja, levyn nimiä ja genrejä musiikkitiedostojen sisällä olevista tunnisteista.  Jos palvelin löytää tunnisteista alla olevia sanoja tai merkkejä, se luo erillisen luettelon kullekin kohteelle.  Jos esimerkiksi laitat puolipisteen alla olevaan luetteloon, kappale jonka artistitunniste on "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" tulee näkyviin artistikohtaan sekä J. S. Bachin että Michael Tilson Thomasin kohdalla.  Jos tätä asetusta muutetaan, musiikkikirjasto tarkistetaan uudelleen.
	FR	Squeezebox Server peut extraire plusieurs noms d'artistes, titres d'albums ou genres des repères ID3 de vos fichiers musicaux. Si il détecte l'un des caractères ci-dessous dans les repères ID3, il créera une entrée différente pour chaque élément. Par exemple, si le caractère point-virgule est défini comme séparateur, un fichier contenant le repère ID3 "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" sera listé à la fois sous "J. S. Bach" et sous "Michael Tilson Thomas". SI vous modifiez ce réglage, votre dossier de musique sera à nouveau analysé.
	HE	Squeezebox Server יכול לחלץ מבצעים, שמות אלבומים וסגנונות מרובים מהתגים הכלולים בקובצי המוסיקה שלך. אם Squeezebox Server מאתר בתגים מילים או תווים מהרשימה שלהלן, הוא ייצור רשימות נפרדות עבור כל פריט. לדוגמה, אם אתה מציב נקודה-פסיק ברשימה שלהלן, שיר עם תג מבצע של "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" יופיע באזור המבצעים הן עבור "J. S. Bach" והן עבור "Michael Tilson Thomas". שינוי הגדרה זו יגרום להפעלת סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה.
	IT	Squeezebox Server può estrarre più artisti, titoli di album o generi dai tag inseriti all'interno dei file musicali. Se trova nei tag qualsiasi parola o carattere indicato sotto, crea un elenco separato per ognuno di essi. Per esempio, inserendo un punto e virgola nella lista sottostante, un brano che ha come tag dell'artista Gino Paoli;Ornella Vanoni, apparirà nell'elenco artisti sia come Gino Paoli che come Ornella Vanoni. Cambiando questa impostazione viene eseguita un'analisi della libreria musicale.
	NL	Squeezebox Server kan meerdere artiesten, albumtitels en genres uit de tags in je muziekbestanden extraheren. Als de server een van de onderstaande woorden of tekens in de tags vindt, wordt voor elk item een aparte ingang in een lijst gemaakt. Als je bijvoorbeeld een puntkomma in de onderstaande lijst zet, verschijnt een liedje met de tag 'J. S. Bach;Michael Tilson Thomas' zowel bij 'J. S. Bach' als 'Michael Tilson Thomas'. Wanneer je deze instelling wijzigt, wordt je muziekcollectie opnieuw gescand.
	NO	Squeezebox Server kan hente flere artister, albumtitler og sjangere fra etikettene i musikkfilene dine. Hvis den finner noen av ordene eller tegnene nedenfor i etikettene, oppretter den separate lister for hvert element. Hvis du for eksempel skriver et semikolon i listen nedenfor, kommer en sang med artistetiketten «J. S. Bach;Michael Tilson Thomas» opp under både «J. S. Bach» og «Michael Tilson Thomas». Hvis du endrer denne innstillingen, blir musikkbiblioteket gjennomsøkt på nytt.
	PL	Program Squeezebox Server może wyodrębnić wykonawców, tytuły albumów i gatunki ze znaczników plików muzycznych. Jeżeli program Squeezebox Server znajdzie poniższe słowa lub znaki w znacznikach, utworzy listy dla każdego elementu. Na przykład umieszczenie średnika na liście poniżej, spowoduje, że utwór ze znacznikiem wykonawcy „J. S. Bach;Michael Tilson Thomas” pojawi się w obszarze wykonawców dla „J. S. Bach” i „Michael Tilson Thomas”. Zmiana tego ustawienia spowoduje ponowne przeszukanie biblioteki muzyki.
	RU	Squeezebox Server может извлекать из тегов музыкальных файлов имена исполнителей, названия альбомов и жанры, даже если их несколько. Если в тегах обнаружатся какие-либо из нижеперечисленных слов или символов, для каждого элемента будут созданы отдельные записи. Например, если в списке ниже поставить точку с запятой, песня с тегом исполнителя "И. С. Бах; Майкл Тилсон Томас" появится в области исполнителей и под именем "И. С. Бах", и под именем "Майкл Тилсон Томас". При изменении этой настройки будет запущено повторное сканирование медиатеки.
	SV	Squeezebox Server har stöd för taggar med flera artistnamn, albumtitlar eller genrer för samma låt.  Om ett eller flera av orden eller tecknen i taggarna hittas, skapas självständiga poster för varje objekt. Om du t.ex. använder semikolon i listan nedan visas en låt med taggen J. S. Bach;Michael Tilson Thomas i artistområdet för både J.S. Bach och Michael Tilson Thomas.  Om du ändrar den här inställningen söks musikbiblioteket igenom på nytt.

SETUP_BROWSEAGELIMIT
	CS	Omezení nové hudby
	DA	Grænse for ny musik
	DE	Anzahl neuer Musikstücke
	EN	New Music Limit
	ES	Límite para música nueva
	FI	Uuden musiikin raja
	FR	Nombre de nouveautés
	HE	הגבלה של פריטי מוסיקה חדשים
	IT	Limite per nuova musica
	NL	Limiet voor nieuwe muziek
	NO	Grense for ny musikk
	PL	Limit nowej muzyki
	RU	Предел новой музыки
	SV	Gräns för ny musik
	ZH_CN	新进音乐数量显示限制

SETUP_BROWSEAGELIMIT_DESC
	CS	Zvolte, jaký počet posledních alb se bude zobrazovat při procházení nové hudby. Výchozí hodnota je 100
	DA	Vælg det antal album som skal vises når du leder efter ny musik. Standardværdien er 100.
	DE	Geben Sie an, wie viele Titel die Liste der neuen Musikstücke enthalten soll. Standardwert ist 100
	EN	Choose the number of recent albums to display when browsing for new music. Default is 100
	ES	Elija el número de pistas que se deben mostrar al buscar música nueva. El valor predeterminado es 100
	FI	Valitse, kuinka monta äskettäistä levyä näytetään, kun etsitään uusia kappaleita. Oletusarvo on 100.
	FR	Spécifiez le nombre d'éléments à afficher dans la rubrique Nouveautés. Le nombre par défaut est 100.
	HE	בחר את מספר הרצועות להצגה בעת עיון לאיתור מוסיקה חדשה. ברירת המחדל היא 100
	IT	Scegliere il numero di album da visualizzare quando si cerca musica nuova. L'impostazione predefinita è 100.
	NL	Kies het aantal tracks dat weergegeven moet worden wanneer je naar nieuwe muziek zoekt. De standaardwaarde is 100.
	NO	Velg antall nye album som skal vises når du søker etter ny musikk. Standardverdien er 100 album.
	PL	Wybierz liczbę najnowszych albumów podczas wyszukiwania nowej muzyki. Wartość domyślna wynosi 100.
	RU	Выберите число последних альбомов, отображаемых при просмотре новой музыки. По умолчанию — 100
	SV	Välj antalet nya album som ska visas när du söker efter ny musik. Standard är 100.

SETUP_DBHIGHMEM
	EN	Database Memory Config

SETUP_DBHIGHMEM_DESC
	EN	If your server has enough memory, you can obtain better performance by increasing the amount of memory available to the database. Changing this option requires a server restart.

SETUP_DBHIGHMEM_NORMAL
	EN	Normal

SETUP_DBHIGHMEM_HIGH
	EN	High (recommended for machines with 1+ GB RAM)

SETUP_DISABLESTATISTICS
	CS	Statistika knihovny
	DA	Statistik for musikbibliotek
	DE	Musiksammlungsstatistik
	EN	Library Statistics
	ES	Estadísticas de biblioteca
	FI	Kirjaston tilastot
	FR	Statistiques de la collection musicale
	HE	פרטים סטטיסטיים אודות הספרייה
	IT	Statistiche libreria
	NL	Collectiestatistieken
	NO	Biblioteksstatistikk
	PL	Statystyka biblioteki
	RU	Статистика медиатеки
	SV	Biblioteksstatistik
	ZH_CN	库存统计

SETUP_DISABLESTATISTICS_DESC
	CS	Když se objeví první stránka Squeezebox Server, aplikace prohledá vaši knihovnu hudby a zjišťuje statistiku vaší knihovny, kterou poté zobrazí na první stránce. Můžete tuto funkci zakázat, což zkrátí dobu, po kterou se poprvé otevírá webové rozhraní, zvláště u velké knihovny hudby.
	DA	Når Squeezebox Servers hovedmenu vises, bliver dit musikbibliotek gennemsøgt, og der laves en statistik som vises på forsiden. Du kan deaktivere denne funktion, og det vil forkorte den tid det tager at åbne den webbaserede brugerflade, navnlig hvis musikbiblioteket er stort.
	DE	Beim Anzeigen der Squeezebox Server-Startseite wird die ganze Musiksammlung durchsucht, um den Bestand anzeigen zu können. Sie können diese Funktion deaktivieren, wodurch die Zeit zum Öffnen der Web-Benutzeroberfläche verringert wird, besonders wenn die Musiksammlung sehr groß ist.
	EN	When the Squeezebox Server front page comes up, it scans your music library to figure out your library statistics and displays them on the front page.  You can choose to disable this behavior, which will shorten the time it takes to initially open up the web interface, especially with a large music library.
	ES	Cuando se muestra la pantalla inicial de Squeezebox Server, éste examina la biblioteca de música para obtener estadísticas de la biblioteca y mostrarlas en la página inicial. Se puede optar por desactivar este comportamiento, lo que acortará el tiempo necesario para abrir la interfaz Web, especialmente con una biblioteca de música de gran tamaño.
	FI	Kun Squeezebox Serverin etusivu tulee näyttöön, Squeezebox Server tarkistaa musiikkikirjaston selvittääkseen kirjaston tilastot. Nämä tilastotiedot näytetään etusivulla.  Halutessasi voit poistaa toiminnon käytöstä. Tämä lyhentää aikaa, joka internet-liittymän avaamiseen kuluu, erityisesti jos musiikkikirjasto on suuri.
	FR	Lorsque la page d'accueil du Squeezebox Server apparaît, celui-ci analyse votre collection musicale afin d'afficher des statistiques. Vous pouvez désactiver ce comportement, ce qui réduira le temps nécessaire à l'affichage de la page d'accueil, surtout si la taille de la collection est importante.
	HE	עם הופעת הדף הראשי של Squeezebox Server, השרת סורק את ספריית המוסיקה שלך לחישוב הנתונים הסטטיסטיים אודות הספרייה ולהצגתם בדף הראשי. באפשרותך לבחור להשבית התנהגות זו כדי לקצר את משך הזמן הנחוץ לפתיחת ממשק האינטרנט, במיוחד אם ספריית המוסיקה גדולה.
	IT	All'apertura della pagina iniziale di Squeezebox Server viene analizzata la libreria musicale e ne vengono calcolate e visualizzate le statistiche. È possibile scegliere di disattivare questa funzionalità, in modo da velocizzare i tempi iniziali di apertura dell'interfaccia Web, in particolare se si dispone di una libreria musicale estesa.
	NL	Wanneer de webpagina van Squeezebox Server verschijnt, wordt je muziekcollectie gescand om je collectiestatistieken op te halen. Deze worden vervolgens op de webpagina weergegeven. Als je dit uitschakelt, wordt de webinterface sneller geopend, vooral wanneer de muziekcollectie erg groot is.
	NO	Når forsiden til Squeezebox Server kommer opp, søker Squeezebox Server gjennom musikkbiblioteket ditt, og viser så en del statistikk for det. Du kan velge å deaktivere dette. Det korter ned tiden det tar å åpne nettgrensesnittet, særlig hvis du har et stort musikkbibliotek.
	PL	Po wyświetleniu strony głównej programu Squeezebox Server zostanie przeszukana biblioteka muzyczna w celu określenia statystyki biblioteki i wyświetlenia jej na stronie głównej. Funkcję tę można wyłączyć, co skraca czas początkowego otwarcia interfejsu internetowego, szczególnie w przypadku dużej biblioteki muzyki.
	RU	При появлении первой страницы Squeezebox Server производится сканирование медиатеки, в ходе которого выполняется сбор статистики для отображения на данной странице. Можно отключить это поведение, тем самым сократив время первичного открытия веб-интерфейса (особенно это касается больших медиатек).
	SV	När Squeezebox Servers startsida visas söks musikbiblioteket igenom och statistiken visas på startsidan.  Om du avaktiverar den här funktionen öppnas webbgränssnittet snabbare, särskilt om du har ett stort musikbibliotek.

SETUP_DISABLE_STATISTICS
	CS	Vypnout statistiku knihovny
	DA	Deaktiver statistik for musikbiblioteket
	DE	Statistik nicht anzeigen
	EN	Disable library statistics
	ES	Desactivar estadísticas de biblioteca
	FI	Poista kirjaston tilastot käytöstä
	FR	Désactiver l'affichage des statistiques
	HE	השבתת האפשרות לחישוב הנתונים הסטטיסטיים אודות הספרייה
	IT	Disattiva statistiche libreria
	NL	Collectiestatistieken uitschakelen
	NO	Deaktiver visning av bibliotekstatistikk
	PL	Wyłącz statystykę biblioteki
	RU	Выкл. статистику медиатеки
	SV	Avaktivera biblioteksstatistik
	ZH_CN	关闭库存统计

SETUP_ENABLE_STATISTICS
	CS	Povolit statistiku knihovny
	DA	Aktivere statistikker for musikbiblioteket
	DE	Statistik aktivieren
	EN	Enable library statistics
	ES	Activar estadísticas de biblioteca
	FI	Ota kirjaston tilastot käyttöön
	FR	Activer l'affichage des statistiques
	HE	הפעלת האפשרות לחישוב הנתונים הסטטיסטיים אודות הספרייה
	IT	Attiva statistiche libreria
	NL	Collectiestatistieken inschakelen
	NO	Vis statistikk for musikkbiblioteket
	PL	Włącz statystykę biblioteki
	RU	Включить статистику медиатеки
	SV	Aktivera biblioteksstatistik
	ZH_CN	启用库存统计

SETUP_LONGDATEFORMAT
	CS	Formát dlouhého data
	DA	Langt datoformat
	DE	Langes Datumsformat
	EN	Long Date Format
	ES	Formato de fecha largo
	FI	Pitkä päivämäärämuoto
	FR	Date au format long
	HE	תבנית של תאריך ארוך
	IT	Formato data lungo
	JA	長い日付フォーマット
	NL	Lange datumnotatie
	NO	Langt datoformat
	PL	Format długiej daty
	PT	Formato Longo da Data
	RU	Длинный формат даты
	SV	Långt datumformat
	ZH_CN	完整的日期格式

SETUP_LONGDATEFORMAT_DESC
	CS	Tato volba udává formát pro dlouhé datum (které se např. zobrazuje na vypnutém přehrávači). V níže uvedených možnostech se používají následující konvence:<br>WWWW je plný název dne v týdnu (Sobota, Neděle, atd.)<br>WWW je zkrácený název dne v týdnu (So, Ne, atd.)<br>DD je den v měsíci (bez nuly na prvním místě)<br>MM je měsíc v roce<br>YY je dvoumístný rok<br>YYYY je čtyřmístný rok
	DA	Denne mulighed fastlægger det lange datoformat (bruges fx når afspilleren er slukket). Den følgende syntaks anvendes nedenfor:<br>WWWW er det fulde navn på ugedagen (lørdag, søndag osv.)<br>WWW er det forkortede navn for ugedagen (lør, søn osv.)<br>DD er datoen (det indledende nul er fjernet)<br>MM er måneden<br>YY er den tocifrede angivelse af årstallet<br>YYYY er den firecifrede angivelse af årstallet.
	DE	Diese Option bestimmt das lange Datumsformat, das z.B. bei ausgeschaltetem Player angezeigt wird. Es gibt folgende Möglichkeiten:<br>WWWW ist der voll ausgeschriebene Tag (Samstag, Sonntag usw.)<br>WWW ist die abgekürzte Schreibweise (Sa, So usw.)<br>DD ist der Tag (ohne führende Null)<br>MM ist der Monat<br>YY ist das zweistellige Jahr<br>YYYY ist das vierstellige Jahr
	EN	This option determines the format used for long dates (such as displayed when the player is off). The following conventions are used in the choices presented below:<br>WWWW is the full day of the week (Saturday, Sunday, etc)<br>WWW is the abbreviated day of the week (Sat, Sun, etc)<br>DD is the day of the month (leading zero removed)<br>MM is the month of the year<br>YY is the two digit year<br>YYYY is the four digit year
	ES	Esta opción determina el formato usado para mostrar fechas largas (como las que se muestran cuando el reproductor está apagado). En las opciones que se muestran a continuación se usan estas convenciones:<br>WWWW es el nombre completo del día de la semana (Sábado, Domingo, etc)<br>WWW es el nombre abreviado del día de la semana (Sáb, Dom, etc)<br>DD es el día del mes (sin el cero inicial)<br>MM es el mes del año<br>YY es el año en dos dígitos<br>YYYY es el año en cuatro dígitos
	FI	Tällä asetuksella määrätään pitkissä päivämäärissä (esimerkiksi ne päivämäärät, jotka näytetään, kun soitin ei ole päällä) käytetty muoto. Alla esitetyissä vaihtoehdoissa käytetään seuraavia muotoja:<br>WWWW on viikonpäivän koko nimi (lauantai, sunnuntai jne.)<br>WWW on viikonpäivän lyhennetty nimi (la, su jne.)<br>DD on kuukauden päivä (alkunolla poistettu)<br>MM on kuukausi<br>YY on kaksinumeroinen vuosi<br>YYYY on nelinumeroinen vuosi
	FR	Cette option permet de déterminer le format utilisé pour les dates longues, affiché lorsque la platine est en veille. Les conventions suivantes peuvent être utilisées:<br>WWWW: jour de la semaine complet (dimanche, lundi, mardi, etc.)<br>WWW: jour de la semaine abrégé (dim, lun, mar, etc.)<br>DD: jour du mois sans zéro à gauche<br>MM: mois de l'année<br>YY: année à deux chiffres<br>YYYY: année à quatre chiffres
	HE	אפשרות זו קובעת את התבנית שבה נעשה שימוש עבור תאריכים ארוכים (כפי שמוצג בשעה שהנגן כבוי). נעשה שימוש במוסכמות הבאות באפשרויות המוצגות להלן:<br>WWWW מייצג את היום המלא בשבוע (יום שבת, יום ראשון וכו')<br>WWW מייצג את היום המקוצר בשבוע (שבת, ראשון וכו')<br>DD מייצג את היום בחודש (ללא הספרה אפס המובילה)<br>MM מייצג את החודש בשנה<p>YY מייצג את השנה בשתי ספרות<br>YYYY מייצג את השנה בארבע ספרות
	IT	Questa opzione consente di impostare il formato da utilizzare per le date lunghe (come vengono visualizzate quando il lettore è spento). Nelle opzioni indicate di seguito sono utilizzate le seguenti convenzioni:<br> WWWW indica il giorno della settimana per esteso (lunedì, martedì e così via)<br>WWW indica il giorno della settimana abbreviato (lun, mar e così via)<br>DD indica il giorno del mese (senza zero iniziale)<br>MM indica il mese dell'anno<br>YY indica l'anno composto da due cifre<br>YYYY indica l'anno composto da quattro cifre
	JA	このオプションは長い日付のフォーマットを選択します（プレーヤーがオフの状態のとき等）。<br>WWWW は長い曜日（月曜日、火曜日、等）を表します<br>WWWは短い曜日（月、火、等）を表します<br>DDは何日かを表します<br>MMは月を表します<br>YYは2桁の年を表します<br>WWWWは4桁の年を表します。
	NL	Met deze optie wordt de lange datumnotatie ingesteld (zoals weergegeven wanneer het muzieksysteem uitstaat). In de onderstaande opties worden de volgende conventies gebruikt:<br> WWWW is de dag van de week voluit geschreven (zondag, maandag, enz.)<br> WWW is de afkorting van de dag van de week (zon, maa, enz.)<br> DD is de dag van de maand (zonder voorloopnul)<br>MM is de maand van het jaar<br>YY is het jaar in twee cijfers YYYY is het jaar in vier cijfers
	NO	Denne innstillingen angir formatet for lange datoer (vises f.eks når spilleren er av). Følgende format benyttes i alternativene nedenfor:<br>WWWW er ukedag (lørdag, søndag, osv.)<br>WWW er forkortet navn på ukedag (lør, søn, osv.)<br>DD er dagen i måneden (uten null foran)<br>MM er måneden<br>YY er tosifret årstall<br>YYYY er firesifret årstall
	PL	Ta opcja określa format używany w długich datach (wyświetlanych na przykład po wyłączeniu odtwarzacza). W poniższych opcjach używane są następujące konwencje:<br>WWWW to pełny dzień tygodnia (Sobota, Niedziela itp.)<br>WWW to skrócony dzień tygodnia (Sob, Nie itp.)<br>DD to dzień miesiąca (bez początkowego zera)<br>MM to miesiąc roku<br>RR to rok dwucyfrowy<br>RRRR to rok czterocyfrowy
	PT	Esta opção determina o formato longo a usar para datas (tais como a que é mostrada quando o cliente está desligado). São usadas as seguintes convenções para as opções abaixo
	RU	Данный параметр определяет формат, используемый для длинных дат (например, отображаемых, когда плеер выключен). Доступны следующие условные обозначения :<br>НННН — полное название дня недели (суббота, воскресенье)<br>ННН — сокращенное название дня недели (сб, вс и др.)<br>ДД — это день месяца (без первого нуля)<br>ММ — это месяц года<br>ГГ — это год, обозначенный двумя цифрами<br>ГГГГ — это год, обозначенный четырьмя цифрами
	SV	Här väljer du långt datumformat (används för att visa datum när spelaren är avstängd). Följande konventioner används för alternativen nedan:<br>WWWW är veckodagen (lördag, söndag, o.s.v.).<br>WWW är veckodagen i förkortad form (lör, sön, o.s.v.).<br>DD är dagen i månaden (utan inledande nolla).<br>MM är månaden.<BR>YY är det tvåsiffriga årtalet.<BR>YYYY är det fyrsiffriga årtalet.
	ZH_CN	这个选项决定了显示完整日期所使用的格式（譬如在播放机关机状态时）。以下是各个选择所使用的惯例：<br>WWWW=星期（星期六、星期天、等）<br>WWW=简化的星期（六、日、等）<br>DD=日（主导零被去除）<br>MM=简化的月份<br>YY=两位数的年份<br>YYYY=四位数的年份

SETUP_LONGDATEFORMAT_DEFAULT
# SLT: a long date format description, eg. "Montag, 22. Oktober 2009" ([[http://www.opengroup.org/onlinepubs/009695399/functions/strptime.html]])
	CS	|%d. %B %Y
	DA	|%d. %B %Y
	DE	%A, |%d. %B %Y
	EN	%A, %B |%d, %Y
	ES	%A, %d %B %Y
	FI	|%d. %B %Y
	FR	%A |%d %B %Y
	IT	%A |%d %B %Y
	NL	%A |%d %B %Y
	NO	|%d. %B %Y
	PL	|%d %B %Y
	RU	|%d %B %Y г.
	SV	|%d %B %Y

SETUP_LONGDATEFORMAT_DEFAULT_N
# SLT: a long date format description, which should fit in to about 20 characters, eg. "Mo, 22. Okt. 09" ([[http://www.opengroup.org/onlinepubs/009695399/functions/strptime.html]])
	CS	|%d. %b %Y
	DA	%a %d. %b %Y
	DE	%a, |%d. %b %Y
	EN	%a, %b |%d, %Y
	ES	%a |%d %b %Y
	FI	|%d.%m.%Y
	FR	%a %d %b %Y
	IT	%a %d %b %Y
	NL	%a |%d %b %Y
	NO	|%d %b %Y
	PL	|%d %b %Y
	RU	|%d %b %y
	SV	|%d %b %Y

SETUP_SHORTDATEFORMAT
	CS	Formát krátkého data
	DA	Kort datoformat
	DE	Kurzes Datumsformat
	EN	Short Date Format
	ES	Formato de fecha corto
	FI	Lyhyt päivämäärämuoto
	FR	Date au format court
	HE	תבנית של תאריך קצר
	IT	Formato data breve
	JA	短い日付フォーマット
	NL	Korte datumnotatie
	NO	Kort datoformat
	PL	Format krótkiej daty
	PT	Formato Curto da Data
	RU	Краткий формат даты
	SV	Kort datumformat
	ZH_CN	简化的日期格式

SETUP_SHORTDATEFORMAT_DESC
	CS	Tato volba udává formát pro krátké datum. V možnostech uvedených níže se používají následující konvence:<br>YYYY je čtyřmístný rok<br>YY je dvoumístný rok<br>MM měsíc v roce<br>DD je den v měsíci<br>Vše na konci v závorkách je pouze komentář a nebude zobrazeno.
	DA	Denne indstilling bruges til at indstille det korte datoformat. Der anvendes følgende syntaks:<br>YYYY er den firecifrede angivelse af årstallet<br>YY er den tocifrede angivelse af årstallet<br>MM er måneden<br>DD er datoen<br>Alt i slutningen og i parentes er bare kommentarer og vises ikke.
	DE	Diese Option definiert das Format für die Anzeige des kurzen Datums. Es gibt folgende Möglichkeiten:<br>YYYY ist das vierstellige Jahr<br>YY ist das zweistellige Jahr<br>MM ist der Monat<br>DD ist der Tag<br>Alles Folgende ist ausschließlich Kommentar und wird nicht angezeigt.
	EN	This option determines the format used for short dates. The following conventions are used in the choices presented below:<br>YYYY is the four digit year<br>YY is the two digit year<br>MM is the month of the year<br>DD is the day of the month<br>Anything at the end in parentheses is just a comment and is not displayed.
	ES	Esta opción determina el formato usado para fechas cortas. En las opciones que se muestran a continuación se usan estas convenciones:<br>YYYY es el año en cuatro dígitos<br>YY es el año en dos dígitos<br>MM es el mes del año<br>DD es el día del mes<br>Cualquier texto al final entre paréntesis se considera un comentario y no se muestra.
	FI	Tällä asetuksella määritetään lyhyissä päivämäärissä käytetty formaatti. Alla esitetyissä tapauksissa noudatetaan seuraavia käytäntöjä:<br>YYYY on nelinumeroinen vuosi<br>YY on kaksinumeroinen vuosi<br>MM on kuukausi<br>DD on päivä<br>Lopussa sulkeissa oleva on kommentti, jota ei näy näytössä.
	FR	Cette option permet de déterminer le format utilisé pour les dates courtes. Les conventions suivantes peuvent être utilisées:<br>YYYY: année à quatre chiffres<br>YY: année à deux chiffres<br>MM: mois de l'année<br>DD: jour du mois<br>Tout texte entre parenthèses à la fin du format est un commentaire et ne sera pas affiché.
	HE	אפשרות זו קובעת את התבנית המשמשת להצגת תאריכים קצרים. נעשה שימוש במוסכמות הבאות באפשרויות המוצגות להלן:<br>YYYY מייצג את השנה בארבע ספרות<br>YY מייצג את השנה בשתי ספרות<br>MM מייצג את החודש בשנה<br>DD מייצג את היום בחודש כל מה שמופיע לאחר הסוגריים הוא הערה והטקסט לא מוצג.
	IT	Questa opzione determina il formato usato per le date brevi. Le seguenti convenzioni sono usate nelle combinazioni indicate sotto:<br>YYYY indica l'anno composto da quattro cifre<br>YY indica l'anno composto da due cifre<br>MM indica il mese dell'anno<br>DD indica il giorno del mese<br>Tutto ciò che appare alla fine in parentesi è solo un commento e non viene visualizzato.
	JA	このオプションは短い日付のフォーマットを選択します（プレーヤーがオフの状態のとき等）。<br>YYYYは4桁の年を表します<br>YYは2桁の年を表します<br>MMは月を表します<br>DDは何日かを表します<br>括弧の後ろはコメントですので、実際には表示されません。
	NL	Met deze optie wordt de korte datumnotatie ingesteld. In de onderstaande opties worden de volgende conventies gebruikt:<br>YYYY is het jaar in vier cijfers<br>YY is het jaar in twee cijfers<br>MM is de maand van het jaar<br>DD is de dag van de maand<br>Alles aan het einde tussen haakjes is commentaar en wordt niet weergegeven.
	NO	Dette alternativet avgjør kortformatet for datoer. Følgende format benyttes i alternativene nedenfor:<br>YYYY er firesifret årstall<br>YY er tosifret årstall<br>MM er måneden<br>DD er dagen<br>Ting som står i parentes på slutten er bare kommentarer og vises ikke.
	PL	Ta opcja określa format krótkich dat. W poniższych opcjach używane są następujące konwencje:<br>RRRRR to rok czterocyfrowy<br>RR to rok dwucyfrowy<br>MM to miesiąc w roku<br>DD to dzień miesiąca<br>Tekst w nawiasach na końcu to komentarz, który nie jest wyświetlany.
	PT	Esta opção determina o formato curto a usar para datas. São usadas as seguintes convenções para as opções abaixo
	RU	Данный параметр определяет формат, используемый для кратких дат. Используются следующие условные обозначения:<br>ГГГГ — это год, обозначенный четырьмя цифрами<br>ГГ — это год, обозначенный двумя цифрами<br>ММ — это месяц года<br>ДД — это день месяца<br>Последующие сведения в скобках — это комментарий, который не отображается.
	SV	Här väljer du kort datumformat. Följande konventioner används för alternativen nedan:<br>YYYY är det fyrsiffriga årtalet.<br>YY är det tvåsiffriga årtalet.<br>MM är månaden.<br>DD är dagen i månaden.<br>Information som visas sist inom parentes är endast kommentarer och kommer inte att visas.
	ZH_CN	这个选项决定了显示简化日期所使用的格式。以下是各个选择所使用的惯例：<br>YYYY=四位数的年份<br>YY=两位数的年份<br>MM=月份<br>DD=日<br>在末端括弧内的任何信息为备注而将不显示。

SETUP_SHORTDATEFORMAT_DEFAULT
# SLT: a short date format description, eg. 22.10.2009 ([[http://www.opengroup.org/onlinepubs/009695399/functions/strptime.html]])
	CS	|%d.%m.%Y
	DA	%d-%m-%Y
	DE	%d.%m.%Y
	EN	%m/%d/%Y
	ES	%d/%m/%Y
	FI	|%d.%m.%Y
	FR	%d/%m/%Y
	IT	%d/%m/%Y
	NL	%d-%m-%Y
	NO	%d.%m.%Y
	PL	%Y-%m-%d
	RU	%d.%m.%Y
	SV	%Y-%m-%d

SETUP_TIMEFORMAT
	CS	Formát času
	DA	Klokkeslætformat
	DE	Zeitformat
	EN	Time Format
	ES	Formato de hora
	FI	Ajan muoto
	FR	Format de l'heure
	HE	תבנית שעה
	IT	Formato ora
	JA	時間フォーマット
	NL	Tijdnotatie
	NO	Tidsformat
	PL	Format godziny
	PT	Formato da Hora
	RU	Формат времени
	SV	Tidsformat
	ZH_CN	时间的格式：

SETUP_TIMEFORMAT_DESC
	CS	Tato volba určuje formát používaný pro čas. V možnostech uvedených níže jsou použity následující konvence:<br>hh je hodina <br>h je hodina (bez nuly na začátku)<br>mm je minuta <br>ss je sekunda<br>pm je dopoledne (AM) nebo odpoledne (PM)<br>Cokoliv na konci v závorkách je pouze komentář a nezobrazuje se.
	DA	Denne indstilling bruges til at indstille formatet som klokkeslættet vises i. Der anvendes følgende syntaks:<br>hh er timetallet<br>h er timetallet med det foranstillede nul fjernet<br>mm er minuttallet<br>ss er sekundtallet<br>pm er enten AM eller PM (bruges i engelsktalende lande)<br>Alt i slutningen og i parentes er bare kommentarer og vises ikke.
	DE	Diese Option definiert das Format für die Anzeige der Uhrzeit. Es gibt folgende Möglichkeiten:<br>hh ist die Stunde<br>h ist die Stunde ohne führende Null<br>mm ist die Minute<br>ss ist die Sekunde<br>pm ist entweder AM oder PM (12-Stunden-Format)<br>Alles Folgende ist ausschließlich Kommentar und wird nicht angezeigt.
	EN	This option determines the format used for times. The following conventions are used in the choices presented below:<br>hh is the hour<br>h is the hour (leading zero removed)<br>mm is the minute<br>ss is the second<br>pm is either AM or PM<br>Anything at the end in parentheses is just a comment and is not displayed.
	ES	Esta opción determina el formato usado para las horas. En las opciones que se muestran a continuación se usan estas convenciones: <br>hh es la hora<br>h es la hora (sin el cero inicial)<br>mm son los minutos<br>ss son los segundos<br>pm es o bien AM o bien PM<br>Cualquier texto al final entre paréntesis se considera un comentario y no se muestra.
	FI	Tällä asetuksella määritetään ajoissa käytetty formaatti. Alla esitetyissä tapauksissa noudatetaan seuraavia käytäntöjä:<br>hh on tunti<br>h on tunti (nolla poistettu edestä)<br>mm on minuutti<br>ss on sekunti<br>pm on joko AM tai PM (aamupäivä tai iltapäivä)<br>Lopussa sulkeissa oleva on kommentti, jota ei näy näytössä.
	FR	Cette option permet de déterminer le format utilisé pour l'heure. Les conventions suivantes peuvent être utilisées:<br>hh: heure à deux chiffres<br>h: heure sans zéro à gauche<br>mm: minutes<br>ss: secondes<br>pm: texte AM ou PM<br>Tout texte entre parenthèses à la fin du format est un commentaire et ne sera pas affiché.
	HE	אפשרות זו קובעת את התבנית המשמשת להצגת שעות. נעשה שימוש במוסכמות הבאות באפשרויות המוצגות להלן:<br>hh מייצג את השעה<br>h מייצג את השעה (ללא הספרה אפס המובילה)<br>mm מייצג את הדקה<br>ss מייצג את השנייה pm מייצג<br>AM (לפני הצהריים) או PM (אחרי הצהריים)<br>כל מה שמופיע לאחר הסוגריים הוא הערה והטקסט לא מוצג.
	IT	Questa opzione determina il formato usato per l'ora. Le seguenti convenzioni sono usate nelle scelte presentate sotto:<br>hh rappresenta l'ora<br>h rappresenta l'ora senza lo zero iniziale<br>mm rappresenta i minuti<br>ss rappresenta i secondi<br>pm può indicare AM o PM (prima di mezzogiorno o dopo mezzogiorno)<br>Tutto ciò che appare alla fine in parentesi è solo un commento e non viene visualizzato.
	JA	このオプションは時間表示フォーマットを設定します:<br>hhは時間を表します<br>ｈは時間を表します（最初がゼロの場合は表示されません）<br>mmは分を表します<br>ssは秒を表します<br>pmは午前か午後かを表示するかを選択します<br>括弧の後ろはコメントですので、実際には表示されません。
	NL	Met deze optie wordt de tijdnotatie ingesteld. In de onderstaande opties worden de volgende conventies gebruikt:<br>hh is het uur<br>h is het uur zonder voorloopnul<br>mm zijn de minuten<br>ss zijn de seconden<br>pm geeft AM of PM aan<br>Alles aan het einde tussen haakjes is commentaar en wordt niet weergegeven.
	NO	Dette alternativet avgjør tidsformatet som benyttes. Følgende formater brukes i alternativene nedenfor:<br>hh er time<br>h er time uten innledende null<br>mm er minutt<br>ss er sekund<br>pm er enten AM (formiddag) eller PM (ettermiddag)<br>Ting som står i parentes på slutten er bare kommentarer og vises ikke.
	PL	Opcja ta określa używany format godziny. W poniższych opcjach używane są następujące konwencje:<br>gg oznacza godziny<br>g oznacza godziny (bez początkowego zera)<br>mm oznacza minuty<br>ss oznacza sekundy<br>pm oznacza AM lub PM<br>Tekst w nawiasach na końcu to komentarz, który nie jest wyświetlany.
	PT	Esta opção determina o formato a usar para horas. São usadas as seguintes convenções para as opções abaixo
	RU	Данный параметр определяет формат времени. Используются следующие условные обозначения:<br>чч — это часы<br>ч — это часы (без начального нуля)<br>мм — это минуты<br>сс — это секунды<br>pm — AM (до полудня) или PM (после полудня)<br>Последующие сведения в скобках — это комментарий, который не отображается.
	SV	Här väljer du format för tidsangivelser. Så här tolkas bokstäverna i alternativen nedan:<br>hh är timmen.<br>h är timmen utan inledande nolla.<br>mm är minuten.<br>ss är sekunden.<br>pm är antingen AM (förmiddag) eller PM (eftermiddag).<br>Information som visas sist inom parentes är endast kommentarer och kommer inte att visas.
	ZH_CN	这个选项决定了显示时间所使用的格式。以下是各个选择所使用的惯例：<br>hh=时<br>h=时（主导零被去除）<br>mm=分<br>ss=秒<br>pm=AM或PM<BR>在末端括弧内的任何信息为备注而将不显示。

SETUP_TIMEFORMAT_DEFAULT
# SLT: time format description ([[http://www.opengroup.org/onlinepubs/009695399/functions/strptime.html]])
	CS	|%H:%M
	DA	%H:%M
	DE	%H:%M
	EN	|%I:%M %p
	ES	|%H:%M
	FI	|%H:%M
	FR	%H:%M
	IT	|%H:%M
	NL	|%H:%M
	NO	%H.%M
	PL	%H:%M
	RU	|%H:%M
	SV	%H:%M

SETUP_ITEMSPERPAGE
	CS	Počet položek na stránce
	DA	Antal elementer pr. side
	DE	Elemente pro Seite
	EN	Items Per Page
	ES	Elementos por página
	FI	Kohteita sivua kohti
	FR	Nombre d'éléments par page
	HE	פריטים לדף
	IT	Voci per pagina
	JA	１ページのアイテム数
	NL	Items per pagina
	NO	Antall elementer per side
	PL	Elementów na stronie
	PT	Items por Página
	RU	Элементов на страницу
	SV	Poster per sida
	ZH_CN	每一页的项目数量

SETUP_ITEMSPERPAGE_DESC
	CS	Tato možnost určuje počet položek zobrazených na každé stránce.
	DA	Denne indstilling angiver antallet af elementer der vises pr. side.
	DE	Diese Option bestimmt die Anzahl der angezeigten Elemente auf jeder Webseite.
	EN	This option controls the number of items displayed on each page.
	ES	Esta opción controla el número de elementos que se mostrarán en cada página.
	FI	Tällä asetuksella määritetään, kuinka monta kohdetta kullakin sivulla näytetään.
	FR	Cette option permet de contrôler le nombre d'éléments affichés par page.
	HE	אפשרות זו שולטת במספר הפריטים המוצגים בכל דף באינטרנט.
	IT	Questa opzione consente di impostare il numero di voci visualizzate in ciascuna pagina.
	JA	このオプションは、ウェブ上で1ページに表示されるアイテムの数を設定します。
	NL	Met deze optie kun je instellen hoeveel items er per pagina worden weergegeven.
	NO	Dette valget kontrollerer antallet elementer som skal vises på hver side.
	PL	Ta opcja określa liczbę pozycji wyświetlanych na każdej stronie.
	PT	Esta opção controla o número máximo de items mostrados em cada página da Web.
	RU	Данный параметр определяет число элементов, отображаемых на каждой странице.
	SV	Det här alternativet kontrollerar det antal poster som visas på varje sida.
	ZH_CN	这个选项设定各个网页所显示的项目数量。

SETUP_TCPREADMAXIMUM
	CS	Maximální počet TCP zásuvek k načtení za jeden průběh
	DA	Maksimale antal TCP-sokler der kan læses pr. gennemgang
	DE	Maximale Anzahl der zu lesenden TCP-Sockets pro Durchlauf
	EN	Maximum number of TCP sockets to read per pass
	ES	Número máximo de sockets TCP para leer por pase
	FI	Luettujen TCP-vastakkeiden enimmäismäärä kierroksessa
	FR	Nombre maximal de prises TCP à lire à chaque passe
	HE	מספר מרבי של שקעי TCP לקריאה במעבר
	IT	Numero massimo di socket TCP da leggere per passaggio
	JA	パス毎に読むTCPソケットの最大数
	NL	Maximumaantal te lezen TCP-sockets per pass
	NO	Maksimalt antall leste TCP-sockets per passering
	PL	Maksymalna liczba gniazd TCP do odczytania w jednym przebiegu
	PT	Número máximo de sockets TCP a ler por passagem
	RU	Максимальное число ТСР-сокетов, считываемых за 1 проходку
	SV	Maximalt antal TCP-socketar som kan läsas per genomgång
	ZH_CN	每次通行时读取TCP插口的最大数量

SETUP_TCPWRITEMAXIMUM
	CS	Maximální počet TCP socketů zapsaných na jeden průchod
	DA	Maksimale antal TCP-sokler der kan skrives pr. gennemgang
	DE	Maximale Anzahl der zu schreibenden TCP-Sockets pro Durchlauf
	EN	Maximum number of TCP sockets to write per pass
	ES	Número máximo de sockets TCP para escribir por pase
	FI	Kirjoitettujen TCP-vastakkeiden enimmäismäärä kierroksessa
	FR	Nombre maximal de prises TCP à écrire à chaque passe
	HE	מספר מרבי של שקעי TCP לכתיבה במעבר
	IT	Numero massimo di socket TCP da scrivere per passaggio
	JA	パス毎に書き込むTCPソケットの最大数
	NL	Maximumaantal te schrijven TCP-sockets per pass
	NO	Maksimalt antall skrevne TCP-sockets per passering
	PL	Maksymalna liczba gniazd TCP do zapisania w jednym przebiegu
	PT	Número máximo de sockets TCP a escrever por passagem
	RU	Макс. число TCP-сокетов для записи за один проход
	SV	Maximalt antal TCP-socketar som kan skrivas per genomgång
	ZH_CN	每次通行时写出TCP插口的最大数量

SETUP_UDPCHUNKSIZE
	CS	Maximální velikost dat UDP
	DA	Maksimal UDP-datastørrelse
	DE	Maximale UDP-Datengröße
	EN	Maximum UDP Data Size
	ES	Tamaño máximo de datos UDP
	FI	UDP-tiedon enimmäiskoko
	FR	Taille maximale des paquets UDP
	HE	גודל מרבי של נתוני UDP
	IT	Dimensione massima dati UDP
	JA	UDP最大データサイズ
	NL	Maximale UDP-datagrootte
	NO	Maksimum UDP-datastørrelse
	PL	Maksymalny rozmiar danych UDP
	PT	Tamanho máximo dos dados UDP
	RU	Максимальный размер данных UDP
	SV	Maximal UDP-datastorlek
	ZH_CN	最大UDP数据大小

SETUP_WEBPROXY
	CS	Webový Proxy server
	DA	Webproxy
	DE	Web-Proxy
	EN	Web Proxy
	ES	Proxy Web
	FI	WWW-välityspalvelin
	FR	Proxy Web
	HE	שרת Proxy באינטרנט
	IT	Proxy Web
	JA	ウェブ プロキシー
	NL	Webproxy
	NO	Webproxy
	PL	Internetowy serwer proxy
	RU	Веб-прокси
	SV	Webbproxy
	ZH_CN	网代理

SETUP_WEBPROXY_DESC
	CS	Můžete specifikovat IP adresu a port pro HTTP/Web proxy server, které se použijí při připojení Squeezebox Server k serverům mimo vaši místní síť. Používejte formát xx.xx.xx.xx:yyyy, kde xx.xx.xx.xx je IP adresa proxy serveru a yyyy číslo portu. Pokud nepoužíváte HTTP web proxy server, ponechte toto pole prázdné..
	DA	Du kan specificere IP-adresse og portnummer til en HTTP/Web-proxy som Squeezebox Server skal anvende når der tilsluttes servere udenfor dit lokale netværk. Anvend formatet xx.xx.xx.xx:yyyy, hvor xx.xx.xx.xx er proxyens IP-adresse og yyyy er proxyserverens portnummer. Lad feltet være tomt hvis du ikke ønsker at anvende en HTTP-proxy.
	DE	Sie können die IP-Adresse und den Anschluss eines HTTP/Web-Proxys definieren, den Squeezebox Server verwenden soll, um auf Server außerhalb des lokalen Netzwerks zugreifen zu können. Verwenden Sie das Format xx.xx.xx.xx:yyyy, wobei xx.xx.xx.xx die IP-Adresse des Proxys und yyyy die Anschlussnummer ist. Lassen Sie dieses Feld leer, wenn kein HTTP-Web-Proxy genutzt wird.
	EN	You can specify the IP address and port for an HTTP/Web proxy to use when Squeezebox Server connects to servers outside your local network.  Use the format xx.xx.xx.xx:yyyy where xx.xx.xx.xx is the IP address of the proxy, and yyyy is the port number.  Leave this field blank if you don't use a HTTP web proxy.
	ES	Se puede especificar la dirección IP y el puerto de un proxy HTTP/Web para usarlo cuando Squeezebox Server se conecte a servidores fuera de la red local. Use el formato xx.xx.xx.xx:yyyy donde xx.xx.xx.xx es la dirección IP del proxy y donde yyyy es el número del puerto. Deje este campo en blanco si no usa un proxy Web HTTP.
	FI	Voit määrittää IP-osoitteen ja portin, joita HTTP- tai WWW-välityspalvelin käyttää, kun Squeezebox Server muodostaa yhteyden paikallisen verkon ulkopuolella oleviin palvelimiin.  Käytä muotoa xx.xx.xx.xx:yyyy, jossa xx.xx.xx.xx on välityspalvelimen IP-osoite ja yyyy portin numero.  Jätä tämä kenttä tyhjäksi, jos et käytä HTTP-välityspalvelinta.
	FR	Vous pouvez spécifier l'adresse IP et le port d'un proxy HTTP/Web à utiliser lorsque le Squeezebox Server tente de se connecter à un serveur qui n'appartient pas au réseau local. Utilisez le format xx.xx.xx.xx:yyyy où xx.xx.xx.xx représente l'adresse IP et yyyy le numéro de port. Ne renseignez pas ce champ si vous n'utilisez pas de proxy Web.
	HE	באפשרותך לציין את כתובת ה-IP והיציאה עבור שרת Proxy באינטרנט/HTTP לשימוש כאשר Squeezebox Server מתחבר לשרתים מחוץ לרשת המקומית. השתמש בתבנית xx.xx.xx.xx:yyyy כאשר xx.xx.xx.xx מייצג את כתובת ה-IP של שרת ה-Proxy ו-yyyy את מספר היציאה. השאר שדה זה ריק אם אינך משתמש בשרת Proxy מסוג HTTP באינטרנט.
	IT	Si può specificare l'indirizzo IP e la porta da utilizzare con un proxy HTTP/Web quando Squeezebox Server si collega a server al di fuori della propria rete locale. Utilizzare il formato xx.xx.xx.xx:yyyy dove xx.xx.xx.xx è l'indirizzo IP del proxy e yyyy è il numero della porta. Lasciare vuoto questo campo se non si utilizza alcun proxy HTTP/Web.
	JA	ローカルネットワーク以外でSqueezebox Serverを接続される場合に、HTTP/Web Proxyの為のIPとポート番号を設定することができます。xx.xx.xx.xx:yyyyのように入力してください。xx.xx.xx.xxはIPアドレス、yyyyはポート番号を表します。
	NL	Je kunt het IP-adres en poortnummer opgeven voor een HTTP/Webproxy die gebruikt moet worden wanneer Squeezebox Server een verbinding met servers buiten je lokale netwerk moet maken. Gebruik de notatie xx.xx.xx.xx:yyyy, waarbij xx.xx.xx.xx het IP-adres van de proxy is en yyyy het poortnummer Laat dit veld leeg als je geen HTTP/Webproxy gebruikt.
	NO	Du kan angi ip-adresse og port for en HTTP/Webproxy som brukes når Squeezebox Server kopler til servere utenfor det lokale nettverket. Bruk formatet xx.xx.xx.xx:yyyy, der xx.xx.xx.xx er ip-adressen til proxyen, og yyyy er portnummeret. La dette feltet stå tomt hvis du ikke bruker en http-webproxy.
	PL	Możliwe jest określenie adresu IP portu serwera proxy HTTP/internetowego używanego przez program Squeezebox Server do łączenia z serwerami poza siecią lokalną. Użyj formatu xx.xx.xx.xx:yyyy, gdzie xx.xx.xx.xx to adres IP serwera proxy, a yyyy to numer portu. Jeżeli nie chcesz korzystać z internetowego serwera proxy HTTP, pozostaw to pole puste.
	RU	Можно задать IP-адрес и порт, используемые HTTP или веб-прокси при подключении Squeezebox Server к серверам вне локальной сети. Используйте формат xx.xx.xx.xx:yyyy, где xx.xx.xx.xx — IP-адрес прокси, а yyyy — номер порта. Не заполняйте это поле, если HTTP или веб-прокси не используется.
	SV	Du kan ange IP-adress och port för en HTTP-/webbproxy som ska användas när Squeezebox Server ansluter till servrar utanför ditt lokala nätverk.  Använd formatet xx.xx.xx.xx:yyyy, där xx.xx.xx.xx är proxyns IP-adress och yyyy portnumret.  Lämna fältet tomt om du inte använder någon HTTP-/webbproxy.
	ZH_CN	您可以指定当Squeezebox Server连接到您本地网络以外的服务器时所使用的HTTP/网代理IP地址和端口。请使用：xx.xx.xx.xx为网代理IP地址的格式、xx.xx.xx.xx：yyyy，yyyy为端口号。如果您不使用HTTP/网代理请留空。

SETUP_SHOWBUFFERFULLNESS
	CS	Zobrazit kompletní vyrovnávací paměť
	DA	Vis størrelse af buffer
	DE	Puffer-Füllstatus anzeigen
	EN	Show Buffer Fullness
	ES	Mostrar nivel del búfer
	FI	Näytä puskurin kylläisyys
	FR	Affichage état tampon
	HE	הצגת מידת התפוסה במאגר
	IT	Mostra riempimento del buffer
	JA	バッファー使用状態を表示する
	NL	Bufferniveau weergeven
	NO	Vis hvor full bufferen er
	PL	Pokaż zapełnienie bufora
	RU	Показать заполнение буфера
	SV	Visa storlek för buffert
	ZH_CN	显示缓冲存储器的丰满度

SETUP_CSRFPROTECTIONLEVEL
	CS	Úroveň ochrany CSRF
	DA	CSRF-beskyttelsesnivau
	DE	CSRF-Schutzstufe
	EN	CSRF Protection Level
	ES	Nivel de protección CSRF
	FI	CSRF-suojaustaso
	FR	Vérification contre CSRF
	HE	רמת הגנה מסוג CSRF
	IT	Livello di protezione CSRF
	NL	CSRF-beveiligingsniveau
	NO	Beskyttelsesnivå for CSRF
	PL	Poziom ochrony CSRF
	RU	Уровень защиты CSRF
	SV	CSRF-säkerhetsnivå
	ZH_CN	CSRF保护程度

SETUP_CSRFPROTECTIONLEVEL_DESC
	CS	Jako ochranu proti útokům typu &quot;Podvržení požadavku mezi různými stránkami (Cross Site Request Forgery - CSRF)&quot; Squeezebox Server používá speciální kontrolu požadavků HTTP na funkce, které mohou provádět změny ve vašem systému nebo manipulovat se seznamy skladeb nebo přehrávači. Můžete si zvolit úroveň kontroly, kterou bude Squeezebox Server používat.  Výchozí úroveň je Žádná. Další podrobnosti v oddíle <a href="html/docs/http.html#csrf">Nápověda</a>.
	DA	Som en beskyttelse mod såkaldte CSRF-sikkerhedstrusler (Cross Site Request Forgery, dvs. falske krydshenvisninger), undersøger Squeezebox Server alle HTTP-anmodninger om funktioner som kan ændre dit system eller dine afspilningslister, ekstra grundigt. Du kan selv indstille hvilket sikkerhedsniveau Squeezebox Server skal benytte. Standard er Ingen. Der er flere oplysninger i <a href="html/docs/http.html#csrf">hjælpen</a>.
	DE	Zum Schutz gegen 'Cross Site Request Forgery' (CSRF)-Sicherheitsrisiken prüft Squeezebox Server HTTP-Anforderungen auf Funktionen, die das System ändern oder Wiedergabelisten oder Player beeinträchtigen können. Sie können die Schutzstufe für Squeezebox Server festlegen. Standardmäßig ist kein Wert festgelegt. Weitere Informationen finden Sie in der <a href="html/docs/http.html#csrf">Hilfe</a>.
	EN	To protect against &quot;Cross Site Request Forgery&quot; (CSRF) security threats, Squeezebox Server applies special scrutiny to HTTP requests for functions that can make changes to your system or manipulate playlists or players.  You may choose the level of scrutiny for Squeezebox Server to use.  The default is None. <a href="html/docs/http.html#csrf">See Help Section</a> for more details.
	ES	Para protegerse contra amenazas CSRF (&quot;Cross Site Request Forgery&quot;), Squeezebox Server aplica un análisis detallado especial a las solicitudes HTTP de funciones que puedan realizar cambios en el sistema o manipular listas de reproducción o reproductores. Se puede elegir el nivel de análisis detallado que debe usar Squeezebox Server. El valor predeterminado es Ninguno. <a href="html/docs/http.html#csrf">Consulte la sección de ayuda</a> para más detalles.
	FI	&quot;Cross Site Request Forgery&quot; (CSRF) -tietoturvauhilta suojautumista varten Squeezebox Server etsii HTTP-pyynnöistä erityisen tarkasti toimintoja, jotka voivat tehdä muutoksia järjestelmään tai muokata soittoluetteloita tai soittimia.  Voit valita, kuinka tarkasti Squeezebox Server tutkii pyynnöt.  Oletus on Ei mitään. <a href="html/docs/http.html#csrf">Katso ohjeesta</a> lisätietoja.
	FR	Pour garantir une protection contre les risques de sécurité de type "Cross Site Request Forgery" (CSRF), le Squeezebox Server applique une vérification supplémentaire aux requêtes HTTP susceptibles d'altérer le système ou de manipuler des listes de lecture ou des platines. Vous pouvez spécifier le niveau de cette vérification. La valeur par défaut est Aucune. <a href="html/docs/http.html#csrf">Reportez-vous à l'aide</a> pour plus d'informations.
	HE	להתגוננות מפני "זיוף בקשות מאתרים צולבים" (CSRF)‏, Squeezebox Server מחיל בדיקה קפדנית מיוחדת על בקשות HTTP עבור פונקציות שיכולות לבצע שינויים במערכת או לטפל ברשימות השמעה או בנגנים. באפשרותך לבחור את רמת הבדיקה הקפדנית שבה ישתמש השרת. ברירת המחדל היא 'בינונית'. <a href="html/docs/http.html#csrf">עיין במקטע העזרה</a> לקבלת פרטים נוספים.
	IT	Per ottenere protezione da minacce alla sicurezza di tipo Cross Site Request Forgery (CSRF), Squeezebox Server controlla accuratamente le richieste HTTP di funzioni che possono determinare modifiche del sistema o manipolare le playlist o il lettore. È possibile scegliere il livello di controllo che il server deve adottare. Il livello predefinito è Nessuno. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione <a href="html/docs/http.html#csrf">Guida</a>.
	NL	Ter bescherming tegen CSRF-beveiligingsbedreigingen (Cross Site Request Forgery) worden HTTP-verzoeken door Squeezebox Server nauwkeurig onderzocht op functies die je systeem, playlists of muzieksystemen kunnen wijzigen. Je kunt zelf instellen hoe nauwkeurig de server moet zijn. De standaardinstelling is 'Geen'. <a href="html/docs/http.html#csrf">Zie de Help-sectie</a> voor meer informatie.
	NO	Squeezebox Server beskytter seg mot CSRF-sikkerhetstrusler (Cross Site Request Forgery) ved å bruke en egen undersøkelse av http-forespørsler for funksjoner som kan utføre endringer på systemet eller manipulere spillelister og spillere. Du kan angi hvilket sikkerhetsnivå Squeezebox Server skal operere med. Standard er Ingen. Du kan finne ut mer i <a href="html/docs/http.html#csrf">hjelp-delen</a>.
	PL	W celu ochrony przed atakiem typu „CSRF” (Cross Site Request Forgery) program Squeezebox Server dokładnie bada żądania HTTP dotyczące funkcji, które mogą wprowadzić zmiany w systemie, bądź manipulować listami odtwarzania lub odtwarzaczami. Możliwe jest określenie poziomu badania używanego przez program Squeezebox Server. Ustawienie domyślne to Brak. <a href="html/docs/http.html#csrf">Zapoznaj się z Pomocą</a>, aby uzyskać szczegółowe informacje.
	RU	Для защиты от угроз безопасности CSRF (подделки межсайтовых запросов) HTTP-запросы в Squeezebox Server проходят специальную проверку на наличие функций, способных повлиять на работу системы, а также на плей-листы или плееры. В Squeezebox Server можно выбрать уровень проверки. По умолчанию проверка не выполняется. Дополнительные сведения <a href="html/docs/http.html#csrf">см. в разделе справки</a>.
	SV	För att skydda dig mot så kallade CSRF-säkerhetshot (Cross Site Request Forgery) granskas varje HTTP-begäran extra noggrant om den gäller funktioner där datorn, spelarna eller spellistorna kan manipuleras. Du kan själv välja hur noggrant granskningen ska utföras. Standardnivån är Ingen. Mer information <a href="html/docs/http.html#csrf">finns i hjälpavsnittet</a>.
	ZH_CN	为了免受&quot;CSRF&quot;安全威胁，Squeezebox Server会向那些可能变动您的系统或操作播放表的HTTP请求特别察视。您可以选择此察视的严密程度。缺省为中等。详情请参阅<a href="html/docs/http.html#csrf">帮助部分</a>。

SETUP_IPFILTER_HEAD
	CS	Blokovat příchozí spojení
	DA	Blokér indgående forbindelser
	DE	Eingehende Verbindungen blockieren
	EN	Block Incoming Connections
	ES	Bloquear conexiones entrantes
	FI	Estä saapuvat yhteydet
	FR	Bloquer les connexions entrantes
	HE	חסימת חיבורים נכנסים
	IT	Blocca le connessioni in entrata
	JA	外からの接続をブロックする
	NL	Inkomende verbindingen blokkeren
	NO	Blokker innkommende forbindelser
	PL	Blokuj połączenia przychodzące
	PT	Bloquear Ligações Remotas
	RU	Блокирование входящих подключений
	SV	Blockera inkommande anslutningar
	ZH_CN	阻拦向内连接

SETUP_IPFILTER_DESC
	CS	Tato volba vám umožní povolit blokování příchozích požadavků CLI a HTTP podle zdrojové IP adresy.
	DA	Denne funktion giver dig mulighed for at blokere indgående CLI- og HTTP-forbindelser baseret på deres IP-adresser.
	DE	Mit dieser Option können Sie eingehende CLI- und HTTP-Anforderungen durch Angeben der Quell-IP-Adresse blockieren.
	EN	This option allows you to enable blocking of incoming CLI and HTTP requests by source IP address.
	ES	Esta opción permite activar el bloqueo de solicitudes entrantes CLI y HTTP por dirección IP.
	FI	Tällä valinnalla voit estää lähteen IP-osoitteen lähettämät saapuvat CLI- ja HTTP-pyynnöt.
	FR	Ce réglage permet de bloquer l'accès Web ou par ligne de commande selon l'adresse IP d'origine.
	HE	אפשרות זו מאפשרת לך להפעיל חסימה של בקשות CLI ו-HTTP נכנסות לפי כתובת ה-IP של המקור.
	IT	Questa opzione consente di bloccare le richieste CLI e HTTP in ingresso in base all'indirizzo IP di origine.
	JA	このオプションは、外からのCLIまたはHTTP要請をIPアドレスによってブロックすることができるようにします。
	NL	Met behulp van deze optie kunnen inkomende CLI- en HTTP-aanvragen op IP-bronadres geblokkeerd worden.
	NO	Dette valget gir deg muligheten til å blokkere for inngående CLI- og HTTP-forbindelser basert på ip-adresse.
	PL	Ta opcja umożliwia włączenie blokowania przychodzących żądań CLI i HTTP według źródłowego adresu IP.
	PT	Esta opção permite bloquear ligações remotas à porta HTTP ou à da linha de comando, baseado no IP de origem.
	RU	С помощью этого параметра можно заблокировать входящие запросы CLI и HTTP по IP-адресу источника.
	SV	Med det här alternativet kan du blockera inkommande förfrågningar (från kommandoraden eller http) baserat på källans IP-adress.
	ZH_CN	您可以通过这个选项由IP来源地址而决定对向内的CLI和HTTP请求进行阻拦。

SETUP_IPFILTER
	CS	Blokovat
	DA	Blokér
	DE	Blockieren
	EN	Block
	ES	Bloquear
	FI	Estä
	FR	Bloquer
	HE	חסימה
	IT	Blocca
	JA	ブロックする
	NL	Blokkeren
	NO	Blokkere
	PL	Zablokuj
	PT	Bloquear
	RU	Блокировка
	SV	Blockera
	ZH_CN	阻拦

SETUP_NO_IPFILTER
	CS	Neblokovat
	DA	Blokér ikke
	DE	Nicht blockieren
	EN	Do not block
	ES	No bloquear
	FI	Älä estä
	FR	Ne pas bloquer
	HE	אין לבצע חסימה
	IT	Non bloccare
	JA	ブロックしない
	NL	Niet blokkeren
	NO	Ikke blokker
	PL	Nie blokuj
	PT	Não bloquear
	RU	Без блокировки
	SV	Blockera inte
	ZH_CN	不要阻拦

SETUP_FILTERRULE_HEAD
	CS	Povolené IP adresy
	DA	Tilladte IP-adresser
	DE	Akzeptierte IP-Adressen
	EN	Allowed IP Addresses
	ES	Direcciones IP permitidas
	FI	Sallitut IP-osoitteet
	FR	Adresses IP autorisées
	HE	כתובות IP מורשות
	IT	Indirizzi IP validi
	JA	認められるIPアドレス
	NL	Geldige IP-adressen
	NO	Tillatte ip-adresser
	PL	Dozwolone adresy IP
	PT	Endereços IP Permitidos
	RU	Разрешенные IP-адреса
	SV	Tillåtna IP-adresser
	ZH_CN	允许的IP地址

SETUP_FILTERRULE_DESC
	CS	Pokud jste zapnuli blokování, můžete zadat adresy, kterým chcete povolit připojení ke Squeezebox Server.<br><br>Toto pole akceptuje seznam konkrétních IP adres, zástupné znaky typu *  a rozsahy IP adres v seznamu oddělovaném čárkami. Například:<BR><BR><B>10.1.2.2</B> povolí připojení pouze z adresy 10.1.2.2 <BR><BR><B>10.1.2.*</B> povolí vše s IP adresou, která bude mezi adresami 10.1.2.x.<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B> povolí připojení IP adres v rozsahu 10.1.2.2 - 10.1.2.50.<BR><BR>Více položek lze kombinovat a oddělovat čárkami, například <B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</B><BR><BR>Speciální IP adresa 127.0.0.1 povolí webovému prohlížeči připojení ke Squeezebox Server běžícímu na stejném počítači.
	DA	Hvis blokeringsfunktionen er slået til, kan du angive adresser hvorfra der må etableres forbindelse til Squeezebox Server.<br><br>Du kan angive bestemte IP-adresser, adresser med jokertegnet * samt IP-adresseområder i en kommaadskilt liste. Eksempel:<BR><BR><B>10.1.2.2</B> tillader udelukkende 10.1.2.2 at etablere forbindelse<BR><BR><B>10.1.2.*</B> tillader forbindelser fra alt med en adresse startende med 10.1.2. og sluttende med et vilkårligt tal<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B> tillader forbindelser fra alle IP-adresser mellem 10.1.2.2 og 10.1.2.50<BR><BR>Endelig kan du angive flere adresser og adresseområder, og adskille dem vha. et komma: <B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</B><BR><BR>Den særlige IP-adresse 127.0.0.1 gør det muligt for en webbrowser at etablere forbindelse til Squeezebox Server som kører på den samme computer.
	DE	Ist die Blockierung aktiviert, können Sie IP-Adressen angeben, die eine Verbindung zu Squeezebox Server herstellen dürfen.<br><br>Dieses Feld akzeptiert eine Liste spezifischer IP-Adressen. Verwenden Sie * als Jokerzeichen und trennen Sie unterschiedliche IP-Adressen durch Komma.<BR><BR><B>Beispiel: 10.1.2.2</B> akzeptiert nur 10.1.2.2<BR><BR><B>10.1.2.*</B> akzeptiert alle IP-Adressen, die mit '10.1.2.' beginnen.<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B> akzeptiert die IP-Adressen 10.1.2.2 – 10.1.2.50.<BR><BR>Sie können mehrere Einträge durch Kommas kombinieren. Beispiel:<B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-255.*</B><BR><BR>Die spezielle IP-Adresse 127.0.0.1 gestattet einem Web-Browser die Verbindung mit Squeezebox Server auf demselben Computer.
	EN	If you have turned on blocking you can enter the addresses that you'd like to allow to connect to Squeezebox Server.<br><br>This field accepts a list of specific IP addresses, * style wildcards, and IP address ranges in a comma separated list. For example:<BR><BR><B>10.1.2.2</B> will allow only 10.1.2.2 to connect<BR><BR><B>10.1.2.*</B> will allow anything with an IP address that be the 10.1.2.x addresses.<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B> will allow IP addresses in the range 10.1.2.2 - 10.1.2.50 to connect.<BR><BR>Finally, multiple entries can be combined with commas, like this <B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</B><BR><BR>The special IP address 127.0.0.1 allows a web browser to connect to Squeezebox Server running on that same computer.
	ES	Si se ha activado el bloqueo, se pueden introducir las direcciones desde las que se desea permitir la conexión a Squeezebox Server.<br><br>Este campo acepta una lista de direcciones IP específicas, comodines del tipo * e intervalos de direcciones IP en una lista separada por comas. Por ejemplo:<BR><BR><B>10.1.2.2</b> sólo permitirá la conexión de 10.1.2.2<BR><BR><B>10.1.2.*</B> permitirá la conexión desde cualquier dirección IP con el formato 10.1.2.X<BR><BR><B>10.1.2.2-50</b> permitirá conexiones desde direcciones IP pertenecientes al intervalo 10.1.2.2 - 10.1.2.50<BR><BR>Por último, se pueden combinar varias entradas con comas, así: <B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</B><BR><BR>La dirección IP especial 127.0.0.1 permite que un navegador Web se conecte al Squeezebox Server que se esté ejecutando en ese mismo equipo.
	FI	Jos estäminen on otettu käyttöön, voit kirjoittaa osoitteet, joiden sallit muodostaa yhteyden Squeezebox Serveriin.<br><br>Tähän kenttään voidaan lisätä luettelo tietyistä IP-osoitteista, *-tyylin yleismerkeistä ja pilkuilla erotettu luettelo IP-osoitteista. Esimerkiksi:<BR><BR><B>10.1.2.2</B> sallii ainoastaan osoitteen 10.1.2.2,<BR><BR><B>10.1.2.*</B> sallii IP-osoitteet, jotka sisältävät numerot 10.1.2.x,<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B> sallii alueeseen 10.1.2.2 - 10.1.2.50 kuuluvat IP-osoitteet.<BR><BR>Jos osoitteita on useita, ne voidaan erottaa pilkuin, esimerkiksi näin: <B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</B><BR><BR>IP-osoite 127.0.0.1 sallii selaimen muodostaa yhteyden samassa tietokoneessa toimivaan Squeezebox Serveriin.
	FR	Si vous avez activé le blocage, vous pouvez saisir l'adresse IP des utilisateurs qui peuvent accéder au Squeezebox Server.<br><br>Cette zone de saisie reçoit des adresses IP spécifiques, le caractère générique * et des intervalles d'adresses IP, le tout séparé par une virgule.<br>Exemple:<br><br><b>10.1.2.2</b>autorise uniquement cette adresse à se connecter<BR><BR><B>10.1.2.*</b>autorise toutes les adresses dont les trois premières composantes sont 10, 1 et 2 à se connecter<BR><BR><B>10.1.2.2,10.1.3.*,10.1.4.2-50</b>autorise l'adresse 10.1.2.2, toutes les adresses commençant par 10.1.3 ainsi que les adresses dans l'intervalle 10.1.4.2 à 10.1.4.50.<BR><BR>Enfin, vous pouvez combiner des entrées à l'aide de virgules, par exemple<b>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</b><BR><BR>L'adresse IP 127.0.0.1 autorise un navigateur Web à se connecter au Squeezebox Server s'ils se trouvent sur le même ordinateur.
	HE	אם הפעלת את אפשרות החסימה, באפשרותך להזין את הכתובות שלהן ברצונך לאפשר להתחבר ל-Squeezebox Server.<br><br>בשדה זה ניתן להזין רשימה של כתובות IP ספציפיות, תווים כלליים כגון *, וטווחים של כתובות IP ברשימה המופרדת באמצעות פסיקים. לדוגמה:<BR><BR><B>‎10.1.2.2</B> יאפשר רק ל-‎‏10.1.2.2 להתחבר.<BR><BR><B>‎10.1.2.*‎</B>‎ יאפשר לכל גורם עם כתובת IP בתבנית ‎‎10.1.2.x להתחבר.<BR><BR><B>‎10.1.2.2-50</B> יאפשר לכתובות IP בטווח שבין ‎‎10.1.2.2 - 10.1.2.50‎ להתחבר.<BR><BR>לסיום, ניתן לשלב רשומות מרובות באמצעות פסיקים, לדוגמה, <B>‎10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254‎</B><BR><BR>כתובת ה-IP המיוחדת ‎127.0.0.1 מאפשרת לדפדפן אינטרנט להתחבר לשרת Squeezebox Server שפועל באותו מחשב.
	IT	Se è stato attivato il blocco, è possibile inserire gli indirizzi a cui consentire la connessione a Squeezebox Server.<br><br>In questo campo è possibile inserire un elenco di indirizzi IP specifici, il carattere jolly * ed elenchi di intervalli di indirizzi IP separati da virgole. Ad esempio:<BR><BR>se si specifica<B>10.1.2.2</B>, viene accettata solo la connessione con l'indirizzo 10.1.2.2<BR><BR>se si specifica<B>10.1.2.*</B>, viene accettata la connessione con tutti gli indirizzi IP che iniziano con 10.1.2.x<BR><BR>se si specifica<B>10.1.2.2-50</B>, viene accettata la connessione con indirizzi IP compresi tra 10.1.2.2 e 10.1.2.50<BR><BR>Infine, è possibile specificare più indirizzi IP separandoli con virgole, ad esempio:<B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</B><BR><BR>L'indirizzo IP speciale 127.0.0.1 consente di connettere un browser Web a Squeezebox Server in esecuzione sullo stesso computer.
	JA	ブロックする、と指定したのであれば、Squeezebox Serverに接続を許可するIPアドレスを指定することができます。<br><br>このフィールドはIPアドレスを入力することができます。*を使ってワイルドカード指定もできます。例えば、<BR><BR><B>10.1.2.2</B>は、10.1.2.2のみに接続を許可しますが、<BR><BR><B>10.1.2.*</B>は、10.1.2.xのどのアドレスでも許可します。<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B>であれば、10.1.2.2から10.1.2.50のアドレスが許可されます。<BR><BR>最後に、複数のアドレスは以下のように、コンマで区切って入力できます。<B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</B><BR><BR>127.0.0.1という特別なアドレスは、ウェブブラウザーがSqueezebox Serverに接続する時に接続を可能にします。
	NL	Als je 'Blokkeren' hebt ingesteld, kun je de adressen invoeren die je toegang wilt geven tot Squeezebox Server.<br><br>Dit veld accepteert een lijst van specifieke IP-adressen, jokertekens zoals '*' en IP-adresbereiken in een kommagescheiden lijst. Bijvoorbeeld:<br><br><b>10.1.2.2</b> staat alleen 10.1.2.2 toe een verbinding te maken<br><br><b>10.1.2.*</b> verleent elk IP-adres met de vorm 10.1.2.x toegang.<br><br><b>10.1.2.2-50</b> verleent IP-adressen tussen 10.1.2.2 en 10.1.2.50 toegang.<br><br>Ten slotte kunnen meerdere adressen als volgt met komma's gecombineerd worden:<b>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</b><br><br>Het speciale IP-adres 127.0.0.1 verleent toegang aan webbrowsers die op dezelfde computer als Squeezebox Server zelf draaien.
	NO	Hvis du har aktivert blokkering kan du angi de ip-adressene som skal få kople seg til Squeezebox Server.<br><br>I dette feltet kan du angi en kommadelt liste med ip-adresser, jokertegn som *, og en kommadelt liste med ip-adressegrupper. Eksempel:<BR><BR><B>10.1.2.2</B> tillater kun at 10.1.2.2 kopler seg til.<BR><BR><B>10.1.2.*</B> tillater alle ip-adresser som begynner med 10.1.2.x.<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B> tillater at ip-adresser i gruppen 10.1.2.2–10.1.2.50 kopler seg til.<BR><BR>Du kan også kombinere oppføringer med komma, slik som dette: <B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</B><BR><BR>Spesial-ip-adressen 127.0.0.1 gjør at en nettleser som kjører på samme datamaskin kan kople seg til Squeezebox Server.
	PL	Jeżeli włączono blokowanie, możesz wprowadzić adresy, które będą mogły się łączyć z programem Squeezebox Server.<br><br>W tym polu można wpisać określone adresy IP, znaki wieloznaczne typu * i zakresy adresów IP na liście rozdzielonej przecinkami. Na przykład: wpisanie <BR><BR><B>10.1.2.2</B> umożliwi połączenie tylko z adresu 10.1.2.2<BR><BR>Wpisanie <B>10.1.2.*</B> umożliwi połączenie z dowolnego adresu IP w postaci 10.1.2.x.<BR><BR>Wpisanie <B>10.1.2.2-50</B> umożliwi połączenie z adresów IP w zakresie 10.1.2.2&ndash;10.1.2.50.<BR><BR>Można także dodać kilka wpisów rozdzielonych przecinkami, na przykład: <B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</B><BR><BR>Specjalny adres IP 127.0.0.1 umożliwia przeglądarce internetowej połączenie z programem Squeezebox Server uruchomionym na tym samym komputerze.
	PT	Se activar o bloqueio por IP de origem, introduza aqui os endereços com permissões para ligar ao Squeezebox Server.<br><br>Este campo aceita uma lista de endereços IP, redes (usando o caractér "*"), e segmentos de rede (usando "endereço-endereço"), separados por vírgulas. Por exemplo
	RU	При включенном блокировании можно ввести адреса, с которых разрешено подключение к Squeezebox Server.<br><br>В данное поле можно ввести список разделенных запятыми IP-адресов, подстановочных знаков (*) и диапазонов IP-адресов. Например:<BR><BR><B>10.1.2.2</B> — подключение будет разрешено только для IP-адреса 10.1.2.2<BR><BR><B>10.1.2.*</B> — разрешено для IP-адресов вида 10.1.2.x.<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B> — разрешено для IP-адресов в диапазоне 10.1.2.2 — 10.1.2.50.<BR><BR>Наконец, можно ввести через запятую несколько элементов: <B>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254</B><BR><BR>Специальный IP-адрес 127.0.0.1 позволяет веб-браузеру подключаться к Squeezebox Server, запущенному на этом же компьютере.
	SV	Om du har aktiverat blockering kan du ange de adresser du vill ansluta till Squeezebox Server.<br><brDu kan ange särskilda IP-adresser, adresser med jokertecken* samt IP-adressintervall i en kommaseparerad lista. Exempel: <BR><BR><B>10.1.2.2</b> tillåter endast 10.1.2.2 att ansluta.<br><br><b>10.1.2.*</b> tillåter alla IP-adresser som börjar med 10.1.2.<br><br><b>10.1.2.2-50</b> tillåter alla IP-adresser i intervallet 10.1.2.2–10.1.2.50 .<br><br>Olika typer av poster kan kombineras, t.ex. <b>10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254.</b><br><br>Special-IP-adressen 127.0.0.1 tillåter en webbläsare på samma dator som Squeezebox Server att ansluta.
	ZH_CN	如果您已经启动了阻拦向内连接装置，您可以在此输入允许向内连接到Squeezebox Server的IP来源地址。<br><br>这个资料栏接受具体IP地址名单，*式的通配符，及以逗号分开的IP地址范围名单。例如:<BR><BR><B>10.1.2.2</B>将只允许10.1.2.2连接<BR><BR><B>10.1.2.*</B>将允许任何10.1.2.x的IP地址<BR><BR><B>10.1.2.2-50</B>将允许10.1.2.2-10.1.2.50范围内的IP地址连接<BR><BR>您也可以利用逗号结合多个IP地址，例如：<B>10.1.2.2,172.16.1.*，192.168.1-254</B><BR><BR>特别IP地址127.0.0.1则表示允许浏览器连接到同一台电脑上的Squeezebox Server。

#miscellaneous setup strings

SETUP_NEW_VALUE
	CS	Nová hodnota pro
	DA	Ny værdi for
	DE	Neuer Wert für
	EN	New value for
	ES	Nuevo valor para
	FI	Uusi arvo kohteelle
	FR	Nouvelle valeur pour
	HE	ערך חדש עבור
	IT	Nuovo valore per
	JA	新しい数値:
	NL	Nieuwe waarde voor
	NO	Ny verdi for
	PL	Nowa wartość dla
	PT	Novo valor para
	RU	Новое значение для
	SV	Nytt värde för
	ZH_CN	新的值为：

SETUP_BAD_VALUE
	CS	Zadána neplatná hodnota: %s
	DA	Ugyldig værdig angivet: %s
	DE	Ungültiger Wert angegeben: %s
	EN	Invalid value specified: %s
	ES	Valor especificado no válido: %s
	FI	Virheellinen arvo: %s
	FR	Valeur non valide: %s
	HE	צוין ערך לא חוקי: %s
	IT	Valore specificato non valido: %s
	JA	無効な数値が指定されました: %s
	NL	Ongeldige waarde opgegeven: %s
	NO	Ugyldig verdi oppgitt: %s
	PL	Określono nieprawidłową wartość: %s
	PT	Valor especificado inválido
	RU	Задано недопустимое значение: %s
	SV	Ogiltigt värde har angetts: %s
	ZH_CN	指定价值无效: %s

SETTINGS_INVALIDVALUE
	CS	Neplatná hodnota "%s" pro %s
	DA	Værdien "%s" for %s er ugyldig
	DE	"%s" ist kein gültiger Wert für %s
	EN	Invalid value "%s" for %s
	ES	Valor "%s" no válido para %s
	FI	Virheellinen arvo: "%s" / %s
	FR	Valeur %s non valide pour %s
	IT	Valore "%s" non valido per %s
	NL	Ongeldige waarde %s voor %s
	NO	Ugyldig verdi «%s» oppgitt for %s
	PL	Nieprawidłowa wartość „%s” dla %s
	RU	Недопустимое значение "%s" для %s
	SV	Ogiltigt värde %s för %s

SETUP_CHANGES_SAVED
	CS	Změny byly uloženy.
	DA	Ændringerne er gemt.
	DE	Änderungen wurden gespeichert.
	EN	Changes have been saved.
	ES	Los cambios se han guardado.
	FI	Muutokset on tallennettu.
	FR	Les modifications ont été enregistrées.
	IT	Le modifiche sono state salvate.
	NL	Wijzigingen zijn opgeslagen.
	NO	Endringene er lagret.
	PL	Zmiany zostały zapisane.
	RU	Изменения сохранены.
	SV	Ändringarna har sparats.

SETUP_NO_AUTHORIZE
	CS	Není chráněno heslem
	DA	Beskyt ikke med adgangskode
	DE	Kein Kennwortschutz
	EN	No password protection
	ES	Sin protección por contraseña
	FI	Ei salasanasuojausta
	FR	Pas de protection par mot de passe
	HE	ללא הגנה באמצעות סיסמה
	IT	Nessuna protezione con password
	JA	パスワード保護はありません
	NL	Geen wachtwoordbeveiliging
	NO	Ikke bruk passord
	PL	Brak ochrony hasłem
	PT	Sem Protecção por Palavra Chave
	RU	Без пароля
	SV	Inget lösenordsskydd
	ZH_CN	无密码保护

SETUP_AUTHORIZE
	CS	Ochrana heslem
	DA	Beskyt med adgangskode
	DE	Kennwortschutz
	EN	Password Protection
	ES	Protección por contraseña
	FI	Salasanasuojaus
	FR	Protection par mot de passe
	HE	הגנה באמצעות סיסמה
	IT	Protezione con password
	JA	パスワード保護
	NL	Wachtwoordbeveiliging
	NO	Passordbeskyttelse
	PL	Ochrona hasłem
	PT	Protecção por Palavra Chave
	RU	Защита паролем
	SV	Lösenordsskydd
	ZH_CN	密码保护

SETUP_AUTHORIZE_DESC
	CS	Můžete si zvolit ochranu heslem pro dálkové ovládání Squeezebox Server. Zvolte "Ochrana heslem" níže a zadejte uživatelské jméno a heslo, potom klikněte na Změnit. Od tohoto okamžiku budete muset při používání dálkového ovládání Squeezebox Server zadávat toto uživatelské jméno a heslo ve svém webovém prohlížeči.
	DA	Du kan vælge at beskytte adgangen til Squeezebox Servers fjernbetjening med en adgangskode. Vælg Beskyt med adgangskode, angiv et brugernavn og en adgangskode, og klik på Skift. Når du herefter ønsker at bruge Squeezebox Servers fjernbetjening, skal du angive brugernavnet og adgangskoden i browseren.
	DE	Sie können Squeezebox Server Remote Control mit einem Kennwort schützen. Klicken Sie unten auf 'Kennwortschutz', geben Sie einen Benutzernamen und ein Kennwort ein, und klicken Sie auf 'Ändern'. Wenn Sie dann Squeezebox Server Remote Control aufrufen, müssen Sie diesen Benutzernamen und das Kennwort eingeben.
	EN	You can choose to password protect Squeezebox Server Remote Control. Choose "Password protection" below and enter a username and password, then click Change. From that point on when you use Squeezebox Server Remote Control, you'll need to enter this username and password in your web browser.
	ES	Se puede optar por proteger Squeezebox Server Remote Control. Elija "Protección por contraseña" a continuación e introduzca un nombre de usuario y una contraseña. A continuación, haga clic en Cambiar. A partir de ese momento, cuando use Squeezebox Server Remote Control, deberá introducir ese nombre de usuario y esa contraseña en el navegador Web.
	FI	Halutessasi voit suojata Squeezebox Serverin kaukosäätimen salasanalla. Valitse alta Salasanasuojaus, anna käyttäjätunnus ja salasana ja valitse Muuta. Siitä eteenpäin sinun tarvitsee antaa käyttäjätunnus ja salasana selaimessa, kun käytät Squeezebox Serverin kaukosäädintä.
	FR	Vous pouvez protéger la télécommande du Squeezebox Server par un mot de passe. Sélectionnez "Protection par mot de passe" ci-dessous, puis cliquez sur le bouton "Modifier". Vous devrez saisir le mot de passe pour accéder à la télécommande du Squeezebox Server.
	HE	באפשרותך לבחור להגן על ממשק האינטרנט של Squeezebox Server באמצעות סיסמה. בחר את האפשרות "הגנה באמצעות סיסמה" שלהלן והזן שם משתמש וסיסמה, ולאחר מכן לחץ על 'שנה'. מרגע זה ואילך, כאשר תשתמש בממשק האינטרנט של Squeezebox Server, יהיה עליך להזין את שם המשתמש והסיסמה בדפדפן האינטרנט.
	IT	Si può scegliere di proteggere Squeezebox Server Remote Control con una password. Scegliere Protezione con password di seguito e inserire il nome utente e la password, quindi fare clic su Cambia. Da questo momento per utilizzare Squeezebox Server Remote Control è necessario inserire nel browser il nome utente e la password prescelti.
	JA	Squeezebox Serverのウェブインターフェースをパスワードで保護することができます。下から”パスワード保護”を選んで、ユーザー名とパスワードを指定して、「変更」をクリックして下さい。以降、Squeezebox Serverのウェブインターフェースにアクセスするにはユーザー名とパスワードが必要になります。
	NL	Je kunt een wachtwoord instellen voor de Squeezebox Server Remote Control. Kies hieronder 'Wachtwoordbeveiliging' en voer een gebruikersnaam en wachtwoord in. Klik dan op 'Veranderen'. Vanaf dat moment moet je deze gebruikersnaam en dit wachtwoord invoeren om toegang te krijgen tot Squeezebox Server Remote Control.
	NO	Du kan passordbeskytte nettgrensesnittet til Squeezebox Server. Velg «Passordbeskyttelse» nedenfor, skriv inn brukernavn og passord, og trykk så på Endre. Etter det vil nettgrensesnittet til Squeezebox Server be deg om brukernavn og passord.
	PL	Program Squeezebox Server Remote Control można zabezpieczyć hasłem. Wybierz opcję „Ochrona hasłem” poniżej i wprowadź nazwę użytkownika oraz hasło, a następnie kliknij przycisk Zmień. Od tego momentu korzystanie z programu Squeezebox Server Remote Control będzie wymagało wprowadzenia tej nazwy użytkownika i hasła w przeglądarce internetowej.
	PT	Pode activar uma palavra chave para proteger a interface web. Escolha "Proteção por Palavra Chave" abaixo, escolha um nome de utilizador e uma palavra chave, e seleccione "Mudar". A partir desse momento necessitará de introduzir o utilizador e chave para entrar na interface web com o seu browser.
	RU	Можно задать пароль для пульта ДУ Squeezebox Server. Выберите "Защита паролем", введите имя пользователя и пароль, а затем нажмите кнопку "Изменить". С этого момента для входа в пульт ДУ Squeezebox Server в браузере потребуется вводить это имя пользователя и пароль.
	SV	Du kan välja att skydda fjärrkontrollen för Squeezebox Server med ett lösenord. Välj Lösenordsskydd nedan och ange ett användarnamn och ett lösenord. Klicka sedan på Ändra. Därefter måste du ange användarnamnet och lösenordet i webbläsaren varje gång du använder fjärrkontrollen.
	ZH_CN	您可以选择将Squeezebox Server的网界面以密码保护。请选择《密码保护》并输入用户名和密码，然后单击《更动》。以后您使用Squeezebox Server的网界面时都需要输入这个用户名和密码。

SETUP_USERNAME
	CS	Uživatelské jméno
	DA	Brugernavn
	DE	Benutzername
	EN	Username
	ES	Nombre de usuario
	FI	Käyttäjätunnus
	FR	Nom d'utilisateur
	HE	שם משתמש
	IT	Nome utente
	JA	ユーザー名
	NL	Gebruikersnaam
	NO	Brukernavn
	PL	Nazwa użytkownika
	PT	Utilizador
	RU	Имя пользователя
	SV	Användarnamn
	ZH_CN	用户名

SETUP_MISSING_USERNAME
	CS	Autorizaci nemůžete povolit bez hesla.
	DA	Du kan ikke aktivere godkendelse uden en adgangskode.
	DE	Sie können die Autorisierung nicht ohne ein Kennwort aktivieren.
	EN	You can't enable authorization without a password.
	ES	No puede activar la autorización sin una contraseña.
	FI	Valtuutusta ei voi ottaa käyttöön ilman salasanaa.
	FR	Vous devez indiquer un mot de passe pour activer l'autorisation.
	IT	Non è consentito attivare l'autorizzazione senza una password.
	NL	Zonder wachtwoord kun je geen autorisatie inschakelen.
	NO	Du kan ikke aktivere autorisering uten et passord.
	PL	Nie można włączyć autoryzacji bez hasła.
	RU	Невозможно включить авторизацию без пароля.
	SV	Det går inte att aktivera auktorisering utan ett lösenord.

SETUP_PASSWORD
	CS	Heslo
	DA	Adgangskode
	DE	Kennwort
	EN	Password
	ES	Contraseña
	FI	Salasana
	FR	Mot de passe
	HE	סיסמה
	IT	Password
	JA	パスワード
	NL	Wachtwoord
	NO	Passord
	PL	Hasło
	PT	Palavra Chave
	RU	Пароль
	SV	Lösenord
	ZH_CN	密码

SETUP_PASSWORD_REPEAT
	CS	Potvrdit heslo:
	DA	Bekræft adgangskode
	DE	Kennwort bestätigen
	EN	Confirm Password
	ES	Confirmar contraseña
	FI	Vahvista salasana
	FR	Confirmer le mot de passe
	IT	Conferma password
	NL	Wachtwoord bevestigen
	NO	Bekreft passord
	PL	Potwierdź hasło
	RU	Подтвердить пароль
	SV	Bekräfta lösenord

SETUP_PASSWORD_MISMATCH
	CS	Vámi zadaná hesla si neodpovídají.
	DA	Adgangskoderne er ikke ens.
	DE	Die eingegebenen Kennwörter stimmen nicht überein.
	EN	The passwords you entered do not match.
	ES	Las contraseñas que ha introducido no coinciden.
	FI	Antamasi salasanat eivät täsmää.
	FR	Les mots de passe saisis ne coïncident pas.
	IT	Le password inserite non corrispondono.
	NL	De ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen.
	NO	Passordene du anga stemte ikke.
	PL	Wprowadzone hasła nie są zgodne.
	RU	Введенные пароли не совпадают.
	SV	Lösenorden stämmer inte överens.

SETUP_REMOTESTREAMTIMEOUT
	CS	Časový limit rozhlasové stanice
	DA	Timeoutgrænse for internetradio
	DE	Radiosender-Zeitlimit
	EN	Radio Station Timeout
	ES	Tiempo de espera para emisora de radio:
	FI	Radiokanavan aikakatkaisu
	FR	Délai d'attente radio
	HE	פסק זמן לתחנות רדיו
	IT	Timeout stazione radio
	JA	インターネットラジオ局タイムアウト
	NL	Time-out van radiostation
	NO	Tidsavbrudd for radiostasjon
	PL	Limit czasu stacji radiowej
	RU	Перерыв в работе радиостанции
	SV	Timeout för radiostation
	ZH_CN	广播电台暂停时限

SETUP_REMOTESTREAMTIMEOUT_DESC
	CS	Můžete zadat dobu, po kterou se Squeezebox Server bude pokoušet připojit k internetovému rádiu nebo jinému zdroji. Níže zadejte dobu v sekundách.
	DA	Du kan angive hvor lang tid Squeezebox Server skal forsøge at etablere forbindelse til internetradiostationer eller andre kilder før der gives op. Angiv tidsrummet i sekunder nedenfor.
	DE	Sie können festlegen, wie lange Squeezebox Server versucht, eine Verbindung zu einem Internetradiosender oder einer anderen Quelle herzustellen. Geben Sie die Wartezeit in Sekunden ein.
	EN	You can set the length of time that Squeezebox Server will try to connect to an internet radio station or other source before giving up. Enter the amount of time, in seconds, below.
	ES	Se puede establecer el tiempo en el que Squeezebox Server tratará de conectarse a una emisora de radio por Internet o a otro origen antes de abandonar. Introduzca el tiempo, en segundos, a continuación.
	FI	Voit määrittää ajan, jonka Squeezebox Server yrittää muodostaa yhteyttä internet-radiokanavaan tai muuhun lähteeseen, ennen kuin se antaa periksi. Kirjoita aika sekunteina alle.
	FR	Vous pouvez définir la durée maximale pendant laquelle le Squeezebox Server tentera de se connecter à une radio Internet ou à une autre source distante. Spécifiez cette durée en secondes ci-dessous.
	HE	באפשרותך להגדיר את משך הזמן שבו Squeezebox Server ינסה להתחבר לתחנת רדיו באינטרנט או למקור אחר לפני שיפסיק. הזן את פרק הזמן, בשניות, בשדה שלהלן.
	IT	È possibile impostare l'intervallo di tempo durante il quale Squeezebox Server tenta di connettersi a una radio Internet o a un'altra sorgente prima di abbandonare il tentativo. Inserire la durata in secondi qui sotto.
	NL	Je kunt instellen hoe lang Squeezebox Server moet proberen een verbinding te maken met een internetradiostation of andere bron, voordat Squeezebox Server het opgeeft. Voer hieronder de tijd in seconden in:
	NO	Du kan angi hvor lenge Squeezebox Server skal forsøke å få kontakt med Internett-radiostasjonen eller andre kilder, før den gir opp. Angi tiden i sekunder nedenfor.
	PL	Można określić czas, przez jaki program Squeezebox Server będzie próbował nawiązać połączenie z internetową stacją radiową lub innym źródłem. Wprowadź czas w sekundach.
	RU	Можно настроить продолжительность попыток подключения Squeezebox Server к радиостанции Интернета или другому источнику. Введите ниже время в секундах.
	SV	Du kan ange hur länge Squeezebox Server ska försöka ansluta till en webbradiostation eller annan källa innan försöket ges upp. Ange tiden i sekunder nedan.
	ZH_CN	您可以设置Squeezebox Server尝试连接到互联网电台或其它服务的时限。请在如下输入以秒为单位的时限。

MP3DIR
	CS	Vaše složka Hudba
	DA	Din musikmappe
	DE	Musikordner
	EN	Your Music Folder
	ES	Su carpeta de música
	FI	Musiikkikansio
	FR	Dossier de musique
	HE	תיקיית המוסיקה שלך
	IT	Cartella Musica
	JA	インターネットラジオ接続タイムアウト（秒）:
	NL	Je muziekmap
	NO	Musikkmappe
	PL	Twój folder muzyki
	PT	Pasta de Música Pessoal
	RU	Папка "Музыка"
	SV	Din musikmapp
	ZH_CN	您的音乐文件夹

LANGUAGE
	CS	Jazyk
	DA	Sprog
	DE	Sprache
	EN	Language
	ES	Idioma
	FI	Kieli
	FR	Langue
	HE	שפה
	IT	Lingua
	JA	言語
	NL	Taal
	NO	Språk
	PL	Język
	PT	Idioma
	RU	Язык
	SV	Språk
	ZH_CN	语言

SETUP_GROUPDISCS
	CS	Disky skupiny
	DA	Album med flere cd'er
	DE	Alben gruppieren
	EN	Group Discs
	ES	Agrupar discos
	FI	Ryhmälevyt
	FR	Disques multiples
	HE	קיבוץ תקליטורים
	IT	Raggruppa dischi
	JA	複数枚セットのアルバム
	NL	Schijfgroepen
	NO	Grupper disker
	PL	Grupuj dyski
	RU	Группировать диски
	SV	Gruppera skivor
	ZH_CN	组合光碟

SETUP_GROUPDISCS_DESC
	CS	Můžete zadat, aby vícediskové sady byly považovány za jedno album (s jedním názvem) nebo za více alb, každé se svým názvem pro disk, například "Název alba (disk 2 ze 3)". Po změně tohoto nastavení se spustí prohledávání vaší knihovny hudby.
	DA	Du kan angive om album med flere cd'er skal opfattes som et enkelt album (med et enkelt navn), eller som flere album med et unikt navn for hver cd, fx Albumtitel (cd 1 af 3). Hvis du ændrer denne indstilling, bliver dit musikbibliotek gennemsøgt igen.
	DE	Sie können angeben, ob mehrere CDs eines Albums als ein Album (unter dem gleichen Namen) oder als getrennte Alben (z.B. 'Albumtitel (CD 1 von 2)' angezeigt werden sollen. Wenn Sie diese Einstellung ändern, wird die Musiksammlung erneut durchsucht.
	EN	You can specify if multiple disc sets are treated as a single album (with a single name) or as multiple albums, each with a unique name per disc, for example "Album Title (Disc 2 of 3)".  Changing this setting will start a rescan of your music library.
	ES	Se puede especificar si los conjuntos de varios discos se consideran como un sólo álbum (con un único nombre) o como varios álbumes (cada uno con un único nombre por disco), por ejemplo "Título de álbum (Disco 2 de 3)". Si se cambia esta opción, se iniciará un nuevo examen de la biblioteca de música.
	FI	Voit määrittää, käsitelläänkö usean levyn sarjoja yhtenä levynä (yhdellä nimellä) vai useina levyinä, joilla kullakin on oma nimensä, esimerkiksi "Levyn nimi (levy 2/3)".  Jos tätä asetusta muutetaan, musiikkikirjasto tarkistetaan uudelleen.
	FR	Vous pouvez spécifier si les coffrets de plusieurs disques seront considérés comme un seul album (avec un nom unique) ou comme plusieurs albums avec un nom un nom unique pour chaque disque, par exemple "Titre (Disque 2 sur 3)". SI vous modifiez ce réglage, votre dossier de musique sera à nouveau analysé.
	HE	באפשרותך לציין אם ערכות של מספר תקליטורים יטופלו כאלבום אחד (עם שם אחד) או כאלבומים מרובים, עם שם ייחודי עבור כל תקליטור, לדוגמה, "שם אלבום (תקליטור 2 מתוך 3)". שינוי הגדרה זו יגרום להפעלת סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה.
	IT	È possibile specificare se considerare i cofanetti come singolo album (con un solo nome) o come più album, ciascuno con un nome univoco, ad esempio "Titolo album (disco 2 di 3)". Se si modifica questa impostazione, viene riavviata una analisi della libreria musicale.
	JA	複数枚セットのアルバムの場合、それぞれ別の名前がついた（例えば、アルバム名（2/3））CDを１つのアルバムとみなすか、あるいは、セットでアルバムとみなすか指定できます。指定したあと再スキャンします。
	NL	Je kunt opgeven of sets met meerdere schijven als één album (met één naam) behandeld moeten worden, of als meerdere albums, elk met een unieke naam per cd, zoals 'Albumtitel (Schijf 2 van 3)'. Wanneer je deze instelling wijzigt, wordt je muziekcollectie opnieuw gescand.
	NO	Du kan angi om flere plater skal behandles som ett album (med ett navn), eller som flere separate album der hver plate har et eget navn, for eksempel «Albumtittel (plate 2 av 3)». Hvis du endrer denne innstillingen, blir musikkbiblioteket gjennomsøkt på nytt.
	PL	Możliwe jest określenie, czy zestawy kilku dysków są traktowane jako pojedynczy album (z jedną nazwą) czy jako kilka albumów, gdzie każdy dysk ma unikatową nazwę, na przykład „Tytuł albumu (dysk 2 z 3)”. Zmiana tego ustawienia spowoduje ponowne przeszukanie biblioteki muzyki.
	RU	Можно указать, рассматривать ли набор из нескольких дисков как единый альбом (с единым именем) или как несколько альбомов, у каждого из которых свое уникальное имя для каждого из дисков, например "Название альбома (диск 2 из 3)". При изменении этой настройки будет запущено повторное сканирование медиатеки.
	SV	Du kan ange om de ingående skivorna i en box ska behandlas som ett album eller flera separata album. Om du ändrar den här inställningen söks musikbiblioteket igenom på nytt.
	ZH_CN	您可以指定由多个光碟组成的合集是否视为一个单一的乐谱帖（以一个名字）或保持为个别单独的专辑。例如“专辑标题（光碟1）”。更动此设置Squeezebox Server将开始重新扫描您的音乐库。

SETUP_GROUPDISCS_0
	CS	Považovat vícediskové sady za více alb
	DA	Opfat sæt med flere cd'er som flere album
	DE	Mehrfach-Alben als mehrere Alben behandeln
	EN	Treat multi-disc sets as multiple albums
	ES	Considerar conjuntos de varios discos como varios álbumes
	FI	Käsittele usean levyn sarjoja useina levyinä
	FR	Disques multiples en tant qu'albums multiples
	HE	טיפול בערכות של מספר תקליטורים כאלבומים מרובים
	IT	Considera i cofanetti come album distinti
	JA	複数枚セットのアルバムを複数のアルバムとみなす
	NL	Sets met meerdere schijven als meerdere albums behandelen
	NO	Behandle sett med flere plater som flere album
	PL	Traktuj zestaw kilku dysków jako kilka albumów
	RU	Наборы из нескольких дисков как несколько альбомов
	SV	Behandla de ingående skivorna i en box som enskilda album.
	ZH_CN	把多个光碟组成的合集视为个别单独的专辑

SETUP_GROUPDISCS_1
	CS	Považovat vícediskové sady za jedno album
	DA	Opfat sæt med flere cd'er som et enkelt album
	DE	Mehrfach-Alben als einzelnes Album behandeln
	EN	Treat multi-disc sets as a single album
	ES	Considerar conjuntos de varios discos como un solo álbum
	FI	Käsittele usean levyn sarjoja yhtenä levynä
	FR	Disques multiples en tant qu'album unique
	HE	טיפול בערכות של מספר תקליטורים כאלבום אחד
	IT	Considera i cofanetti come un singolo album
	JA	複数枚セットのアルバムを１つのアルバムとみなす
	NL	Sets met meerdere schijven als één album behandelen
	NO	Behandle sett med flere plater som deler av samme album
	PL	Traktuj zestaw kilku dysków jako jeden album
	RU	Наборы из нескольких дисков как единый альбом
	SV	Behandla boxar med flera skivor som ett album.
	ZH_CN	把多个光碟组成的合集视为单一的专辑

SETUP_SN_EMAIL
	CS	E-mailová adresa
	DA	E-mail-adresse
	DE	E-Mail-Adresse
	EN	Email Address
	ES	Dirección de correo electrónico
	FI	Sähköpostiosoite
	FR	Adresse électronique
	IT	Indirizzo di posta elettronica
	NL	E-mailadres
	NO	E-postadresse
	PL	Adres e-mail
	RU	Адрес электронной почты
	SV	E-postadress

SETUP_SN_EMAIL_DESC
	CS	Zadejte emailovou adresu, pod kterou se přihlašujete ke svému účtu mysqueezebox.com.
	DA	Angiv e-mail-adressen som skal bruges til at logge på din konto til mysqueezebox.com.
	DE	Geben Sie bitte die Mail-Adresse an, welche Sie zum Anmelden an mysqueezebox.com verwenden.
	EN	Enter the email address used to login to your mysqueezebox.com account.
	ES	Introduzca la dirección de correo electrónico utilizada para iniciar una sesión en su cuenta mysqueezebox.com.
	FI	Anna sähköpostiosoite, jota käytät mysqueezebox.com-tiliin kirjautumiseen.
	FR	Spécifiez l'adresse électronique que vous utilisez pour vous connecter au compte mysqueezebox.com.
	IT	Inserire l'indirizzo di posta elettronica utilizzato per accedere all'account mysqueezebox.com.
	NL	Voer het e-mailadres in dat je gebruikt om je bij je mysqueezebox.com-account aan te melden.
	NO	Angi e-postadressen du bruker når du logger på mysqueezebox.com.
	PL	Wprowadź adres e-mail używany w celu logowania do konta mysqueezebox.com.
	RU	Введите адрес электронной почты, используемый для входа по учетной записи mysqueezebox.com.
	SV	Ange e-postadressen du använde när du loggade in på mysqueezebox.com-kontot.

SETUP_SN_PASSWORD
	CS	Heslo
	DA	Adgangskode
	DE	Kennwort
	EN	Password
	ES	Contraseña
	FI	Salasana
	FR	Mot de passe
	IT	Password
	NL	Wachtwoord
	NO	Passord
	PL	Hasło
	RU	Пароль
	SV	Lösenord

SETUP_SN_PASSWORD_DESC
	CS	Zadejte heslo ke svému účtu mysqueezebox.com.
	DA	Indtast adgangskoden til din konto til mysqueezebox.com.
	DE	Geben Sie bitte das Passwort für ihren mysqueezebox.com-Zugang an.
	EN	Enter the password for your mysqueezebox.com account.
	ES	Escriba la contraseña de su cuenta mysqueezebox.com.
	FI	Kirjoita mysqueezebox.com-tilin salasana.
	FR	Spécifiez le mot de passe pour votre compte mysqueezebox.com.
	IT	Inserire la password per l'account mysqueezebox.com.
	NL	Voer het wachtwoord voor je mysqueezebox.com-account in.
	NO	Angi passordet for mysqueezebox.com-kontoen.
	PL	Wprowadź hasło konta usługi mysqueezebox.com.
	RU	Введите пароль к учетной записи mysqueezebox.com.
	SV	Ange lösenordet för ditt mysqueezebox.com-konto.

SETUP_SN_INVALID_LOGIN
	CS	Neplatné uživatelské jméno nebo heslo mysqueezebox.com.
	DA	Ugyldigt brugernavn eller adgangskode til mysqueezebox.com.
	DE	mysqueezebox.com-Benutzername oder -Kennwort ungültig.
	EN	Invalid mysqueezebox.com username or password.
	ES	Contraseña o nombre de usuario mysqueezebox.com no válidos.
	FI	Virheellinen mysqueezebox.comin käyttäjätunnus tai salasana.
	FR	Nom d'utilisateur ou mot de passe mysqueezebox.com non valide.
	IT	Nome utente o password di mysqueezebox.com non validi.
	NL	Gebruikersnaam of wachtwoord van mysqueezebox.com ongeldig.
	NO	Ugyldig brukernavn eller passord for mysqueezebox.com.
	PL	Nieprawidłowa nazwa użytkownika i hasło w usłudze mysqueezebox.com.
	RU	Недействительные имя пользователя или пароль mysqueezebox.com.
	SV	Ogiltigt användarnamn eller lösenord för mysqueezebox.com

SETUP_SN_VALID_LOGIN
	CS	Připojeno úspěšně k mysqueezebox.com.
	DA	Der er etableret forbindelse til mysqueezebox.com.
	DE	Verbindung mit mysqueezebox.com wurde hergestellt.
	EN	Connected successfully to mysqueezebox.com.
	ES	Conexión establecida con mysqueezebox.com.
	FI	Yhteys mysqueezebox.comiin muodostettiin.
	FR	Connexion à mysqueezebox.com effectuée.
	IT	Connessione a mysqueezebox.com completata.
	NL	Verbonden met mysqueezebox.com.
	NO	Koplet til mysqueezebox.com.
	PL	Połączenie z usługą mysqueezebox.com powiodło się.
	RU	Подключение к mysqueesebox.com успешно установлено.
	SV	Ansluten till mysqueezebox.com

SETUP_SN_VALIDATION_FAILED
	CS	Při validaci vašeho účtu mysqueezebox.com došlo k neočekávané chybě. Ujistěte se, že vaše síťové připojení funguje správně.
	DA	Der opstod en uventet fejl under validering af din konto på mysqueezebox.com. Kontroller at din netværksforbindelse fungerer som den skal.
	DE	Unerwarteter Fehler beim Prüfen Ihres mysqueezebox.com-Kontos. Überprüfen Sie, ob die Netzwerkverbindung ordnungsgemäß funktioniert.
	EN	An unexpected error occurred while validating your mysqueezebox.com account. Please make sure network connectivity is working fine.
	ES	Se ha producido un error inesperado mientras validaba su cuenta de squeezebox.com. Asegúrese de que la conexión de red funciona correctamente.
	FI	Odottamaton virhe mysqueezebox.com-tilisi vahvistamisessa. Tarkista, että verkkoyhteys toimii.
	FR	Une erreur inattendue est survenue lors de la validation de votre compte mysqueezebox.com. Vérifiez que la connectivité réseau fonctionne correctement.
	IT	Si è verificato un errore imprevisto durante la convalida dell'account mysqueezebox.com. Verificare che la connessione della rete funzioni correttamente.
	NL	Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens validatie van je mysqueezebox.com-account. Zorg ervoor dat de netwerkverbinding goed werkt.
	NO	Det oppsto en uventet feil under opprettelse av mysqueezebox.com-kontoen. Kontroller at nettverkstilkoplingen fungerer.
	PL	Podczas sprawdzania poprawności konta mysqueezebox.com wystąpił nieoczekiwany błąd. Upewnij się, że połączenie sieciowe działa prawidłowo.
	RU	Непредвиденная ошибка при проверке вашей учетной записи mysqueezebox.com. Убедитесь, что сетевое подключение работает правильно.
	SV	Ett oväntat fel inträffade när mysqueezebox.com-kontot skulle valideras. Kontrollera att nätverksanslutningen fungerar som den ska.

SETUP_SN_FORGOT_PASSWORD
	CS	Zapomněl jsem své heslo
	DA	Jeg har glemt mit adgangskode
	DE	Ich habe mein Kennwort vergessen
	EN	I forgot my password
	ES	He olvidado mi contraseña
	FI	Olen unohtanut salasanani
	FR	J'ai oublié mon mot de passe
	IT	Ho dimenticato la password
	NL	Ik ben mijn wachtwoord vergeten
	NO	Jeg har glemt passordet
	PL	Nie pamiętam hasła
	RU	Я забыл пароль
	SV	Jag har glömt lösenordet

SETUP_SN_NEED_ACCOUNT
	CS	Potřebuji vytvořit účet mysqueezebox.com
	DA	Jeg vil gerne oprette en konto til  mysqueezebox.com
	DE	Ich muss ein mysqueezebox.com-Konto erstellen
	EN	I need to create a mysqueezebox.com account
	ES	Necesito crear una cuenta mysqueezebox.com
	FI	Haluan luoda mysqueezebox.com-tilin
	FR	Je souhaite créer un compte mysqueezebox.com
	IT	Crea un nuovo account mysqueezebox.com
	NL	Ik moet een mysqueezebox.com-account maken
	NO	Jeg må opprette en mysqueezebox.com-konto
	PL	Musze utworzyć konto usługi mysqueezebox.com
	RU	Мне нужно создать учетную запись mysqueezebox.com
	SV	Jag behöver ett mysqueezebox.com-konto

SETUP_SN_SYNC
	CS	Integrace mysqueezebox.com
	DA	Integration med mysqueezebox.com
	DE	mysqueezebox.com-Integration
	EN	mysqueezebox.com Integration
	ES	Integración de mysqueezebox.com
	FI	Mysqueezebox.com-integraatio
	FR	Intégration mysqueezebox.com
	IT	Integrazione di mysqueezebox.com
	NL	Integratie van mysqueezebox.com
	NO	mysqueezebox.com-integrering
	PL	Integracja z usługą mysqueezebox.com
	RU	Интеграция с mysqueezebox.com
	SV	mysqueezebox.com-integration

SETUP_SN_SYNC_DESC
	CS	Standardně je mnoho nastavení přehrávače synchronizováno mezi Squeezebox Server a mysqueezebox.com. Tuto funkci vypnete volbou Zakázat.
	DA	Som standard synkroniseres mange af afspillerindstillingerne mellem Squeezebox Server og mysqueezebox.com. Du kan deaktivere denne funktion ved at vælge Deaktiver nedenfor.
	DE	Standardmäßig werden zahlreiche Player-Einstellungen zwischen Squeezebox Server und mysqueezebox.com synchronisiert. Hier können Sie diese Funktionalität deaktivieren.
	EN	By default, many player settings are synchronized between Squeezebox Server and mysqueezebox.com.  To disable this feature, select the Disabled option below.
	ES	De modo predeterminado, muchas configuraciones de reproductor se sincronizan entre Squeezebox Server y mysqueezebox.com. Para desactivar esta función, seleccione la opción Desactivado a continuación.
	FI	Monet soitinasetukset on synkronoitu oletuksena Squeezebox Serverin ja mysqueezebox.comin välillä.  Jos haluat poistaa tämän toiminnon käytöstä, valitse alta Poista käytöstä.
	FR	Par défaut, de nombreux réglages de platine sont synchronisés entre le Squeezebox Server et mysqueezebox.com. Pour désactiver cette fonctionnalité, sélectionnez l'option appropriée ci-dessous.
	IT	Per impostazione predefinita numerose impostazioni del lettore in Squeezebox Server e mysqueezebox.com sono sincronizzate. Per disattivare questa caratteristica, selezionare l'opzione Disattiva in basso.
	NL	Standaard worden vele muzieksysteeminstellingen tussen Squeezebox Server en mysqueezebox.com gesynchroniseerd. Als je deze functie wilt uitschakelen, selecteer je de optie Uitgeschakeld hieronder.
	NO	Som standard er mange spillerinnstillinger synkronisert mellom Squeezebox Server og mysqueezebox.com. Hvis du vil deaktivere denne funksjonen, velger du Deaktivert nedenfor.
	PL	Domyślnie wiele ustawień odtwarzacza jest synchronizowanych między programem Squeezebox Server a usługą mysqueezebox.com. Aby wyłączyć tę funkcję, wybierz opcję Wyłączone poniżej.
	RU	Многие настройки плеера по умолчанию синхронизованы между Squeezebox Server и mysqueezebox.com. Чтобы отключить эту возможность, выберите ниже параметр "Отключено".
	SV	Som standard synkroniseras många spelarinställningar mellan Squeezebox Server och mysqueezebox.com.  Du avaktiverar funktionen genom att välja Avaktiverat nedan.

SETUP_SN_SYNC_ENABLE
	CS	Povolit, udržovat nastavení přehrávače v synchronizaci.
	DA	Aktiveret; afspillernes indstillinger synkroniseres.
	DE	Aktiv, Player-Einstellungen synchronisieren
	EN	Enabled, keep player settings in sync.
	ES	Activado, mantener sincronizadas configuraciones de reproductor.
	FI	Käytössä. Soitinten asetukset pidetään synkronoituna.
	FR	Activé. Synchroniser les réglages de platine.
	IT	Attiva. Mantieni sincronizzate le impostazioni del lettore.
	NL	Ingeschakeld; muzieksysteeminstellingen gesynchroniseerd houden.
	NO	Aktivert, spillerinnstillinger synkroniseres.
	PL	Włączone, synchronizuj ustawienia odtwarzacza
	RU	Включено, сохранять синхронизацию настроек плеера.
	SV	Aktiverad, håll spelarinställningarna synkroniserade.

SETUP_SN_SYNC_DISABLE
	CS	Zakázáno, neudržovat nastavení přehrávače v synchronizaci.
	DA	Deaktiveret. Synkroniser ikke afspillerindstillinger.
	DE	Inaktiv, Player-Einstellungen nicht synchronisieren
	EN	Disabled, do not keep player settings in sync.
	ES	Desactivado, no mantener sincronizadas configuraciones de reproductor.
	FI	Poissa käytöstä. Soitinten asetuksia ei pidetä synkronoituna.
	FR	Désactivé. Ne pas synchroniser les réglages de platine.
	IT	Disattiva. Non mantenere sincronizzate le impostazioni del lettore.
	NL	Uitgeschakeld; muzieksysteeminstellingen niet gesynchroniseerd houden.
	NO	Av, ikke synkroniser spillerinnstillinger.
	PL	Wyłączone, nie synchronizuj ustawień odtwarzacza
	RU	Отключено; не сохранять синхронизацию настроек плеера.
	SV	Avaktiverad, spelarinställningarna synkroniseras inte.

SETUP_SN_REPORT_STATS
	CS	Statistika zpráv
	DA	Rapporter statistik
	DE	Statistiken melden
	EN	Report Statistics
	ES	Notificar estadísticas
	FI	Ilmoita tilastot
	FR	Collecter les informations
	IT	Invia dati a fini statistici
	NL	Statistieken rapporteren
	NO	Send inn statistikk
	PL	Raportuj statystykę
	RU	Сообщить статистику
	SV	Rapportera statistik

SETUP_SN_REPORT_STATS_DESC
	CS	Pomozte nám zlepšit mysqueezebox.com zasíláním statistiky o poslechu internetového rádia a hudebních služeb. (Tyto anonymní informace jsou sbírány jako celek a jsou chráněny v souladu s naší <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=cz,ce" target="_blank">strategií zachování soukromí</a>).
	DA	Du kan hjælpe med at forbedre mysqueezebox.com ved at sende statistiske data vedrørende internetradio og brug af musiktjenester. Oplysningerne er anonyme og bruges samlet, og de er omfattet af vores politik vedrørende <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=dk,da" target="_blank">beskyttelse af personlige oplysninger</a>.
	DE	Melden Sie zur Verbesserung von mysqueezebox.com Statistiken über den Einsatz von Internetradio und -Musikdiensten. (Diese anonymen Informationen werden im Ganzen gesammelt und unterliegen unseren <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=de,de" target="_blank">Datenschutzrichtlinien</a>).
	EN	Help improve mysqueezebox.com by reporting statistics on internet radio and music service listening. (This anonymous information is collected in aggregate and is protected under our <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=us,en" target="_blank">privacy policy</a>).
	ES	Ayude a mejorar mysqueezebox, proporcione estadísticas sobre el uso de radio y música por Internet (esta información anónima se utiliza en conjunto y está protegida según los términos de nuestra <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=es,es" target="_blank">política de privacidad</a>).
	FI	Auta parantamaan mysqueezebox.com-verkon toimintaa ilmoittamalla, miten käytät nettiradiota ja musiikkipalveluita (tiedot kerätään nimettömästi ja kootusti ja ne on suojattu <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=fi,fi" target="_blank">tietosuojakäytäntömme</a> mukaisesti).
	FR	Pour améliorer mysqueezebox.com, nous recueillons des informations sur les radios Internet et les services musicaux utilisés. Ces informations sont collectées par agrégats et restent confidentielles en vertu de notre <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=fr,fr" target="_blank">politique de confidentialité</a>.
	IT	Al fine di migliorare mysqueezebox.com, è possibile inviare dati statistici sull'ascolto di stazioni radio in Internet e sui servizi musicali utilizzati. Il trattamento di tali dai, raccolti collettivamente e in modo anonimo, è regolato dall'<a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=it,it" target="_blank">informativa sulla privacy</a>.
	NL	Help met de verbetering van mysqueezebox.com door statistieken over het luisteren naar internetradio en muziekservices te rapporteren. (Deze anonieme informatie wordt globaal verzameld en wordt beschermd door ons <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=us,en" target="_blank">privacybeleid</a>.)
	NO	Du kan hjelpe til med å forbedre mysqueezebox.com ved å sende inn statistisk informasjon om bruk av Internett-radio og musikktjenester. (Denne anonyme informasjonen innhentes samlet, og beskyttes av <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=no,no" target="_blank">personvernerklæringen</a> vår.)
	PL	Pomóż w ulepszeniu usługi mysqueezebox.com, wysyłając statystyki dotyczące słuchania internetowych stacji radiowych i korzystania z usług muzycznych. (Te anonimowe informacje są gromadzone w postaci zbiorczej i chronione przez nasze <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=us,en" target="_blank">zasady zachowania poufności informacji</a>).
	RU	Помогите улучшить работу mysqueezebox.com благодаря статистике прослушивания радиостанций Интернета и музыкальной службы. (Собранная анонимная информация защищается в соответствии с нашей <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=ru,ru" target="_blank">политикой конфиденциальности</a>.)
	SV	Varför inte hjälpa oss att göra mysqueezebox.com ännu bättre genom att berätta hur du använder webbradion och musiktjänsterna? Informationen, som är helt anonym, samlas in på aggregerad nivå och skyddas av vår <a href="http://www.logitech.com/index.cfm/footer/privacy/&cl=se,sw" target="_blank">sekretesspolicy</a>.

SETUP_SN_REPORT_STATS_ENABLE
	CS	Ano, pomoci zlepšovat mysqueezebox.com odesíláním statistik.
	DA	Ja, hjælp med at forbedre mysqueezebox.com ved at indsende statistikker.
	DE	Ja, Statistiken melden, um mysqueezebox.com zu verbessern.
	EN	Yes, help improve mysqueezebox.com by reporting statistics.
	ES	Sí, notificar estadísticas para mejorar mysqueezebox.com.
	FI	Kyllä, auta parantamaan mysqueezebox.com-verkkoa raportoimalla tilastot.
	FR	Autoriser la collecte d'informations pour contribuer à l'amélioration de mysqueezebox.com.
	IT	Sì, autorizzo la raccolta dei dati a fini statistici per migliorare mysqueezebox.com.
	NL	Ja, statistieken rapporteren om mysqueezebox.com te verbeteren.
	NO	Jeg vil hjelpe til med å forbedre mysqueezebox.com ved å sende inn statistisk informasjon.
	PL	Tak, pomóż w ulepszeniu usługi mysqueezebox.com przez wysyłanie statystyk.
	RU	Да, улучшить работу mysqueezebox.com с помощью сообщения статистики.
	SV	Ja, rapportera statistisk så att mysqueezebox.com kan bli ännu bättre.

SETUP_SN_REPORT_STATS_DISABLE
	CS	Ne, neodesílat statistiku.
	DA	Nej, rapporter ikke statistikker.
	DE	Nein, Statistiken nicht melden.
	EN	No, do not report statistics.
	ES	No notificar estadísticas.
	FI	Älä näytä raporttia tilastoista.
	FR	Ne pas autoriser la collecte d'informations.
	IT	No, non inviare dati a fini statistici.
	NL	Nee, statistieken niet rapporteren.
	NO	Nei, ikke rapporter statistisk informasjon.
	PL	Nie, nie wysyłaj statystyk.
	RU	Не сообщать статистику.
	SV	Nej, rapportera inte statistik.

SETUP_NO_JAVASCRIPT
	CS	Před přístupem ke Squeezebox Server se prosím ujistěte, že používáte poslední prohlížeč (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 7+, Opera 9 nebo vyšší), a že je na vašem prohlížeči povolen JavaScript. Alternativně můžete používat jednodušší skin, např.<a href="/Classic/?skipWizard=1">Klasický</a> nebo <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Do ruky</a> (optimalizován pro malé obrazovky).
	DA	Du skal bruge en forholdsvis ny browser for at få adgang til Squeezebox Server (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 6, Opera 9 eller senere), og JavaScript skal være aktiveret i browseren. Alternativt kan du benytte et enklere layout, fx <a href="/Classic/?skipWizard=1">Klassisk</a> eller <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Håndholdt</a> (optimeret til små skærme).
	DE	Für den Zugriff auf Squeezebox Server benötigen Sie eine aktuelle Version eines Browsers (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 7 +, Opera 9 oder höher). Außerdem muss im Browser JavaScript aktiviert sein. Sie können auch eine einfachere Benutzeroberfläche wie <a href="/Classic/?skipWizard=1">Classic</a> oder <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Handheld</a> (für kleine Bildschirme optimiert) wählen.
	EN	In order to access Squeezebox Server, please make sure you are using a recent browser (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 7+, Opera 9 or later), and JavaScript is enabled in your browser. Alternatively you can use a simpler skin, such as <a href="/Classic/?skipWizard=1">Classic</a> or <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Handheld</a> (optimized for small screens).
	ES	Para acceder a Squeezebox Server, debe utilizar un navegador reciente (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 7 o posterior, Opera 9 o posterior) con la opción JavaScript activada. O puede utilizar una máscara más simple, por ejemplo una <a href="/Classic/?skipWizard=1">Classic</a> o <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Handheld</a> (optimizada para pantallas pequeñas).
	FI	Squeezebox Serverin käyttö edellyttää, että käytät uutta selainta (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 7+, Opera 9 ja uudemmat). Lisäksi JavaScriptin on oltava käytössä selaimessa. Vaihtoehtoisesti voit käyttää yksinkertaisempaa olemusta, kuten esimerkiksi vaihtoehtoa <a href="/Classic/?skipWizard=1">Classic</a> tai <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Handheld</a> (optimoitu pienille näytöille).
	FR	Pour accéder au Squeezebox Server, utilisez un navigateur récent (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 7+, Opera 9 ou version ultérieure) et activez JavaScript pour ce navigateur. Vous pouvez également utiliser une apparence d'interface plus légère, telle que <a href="/Classic/?skipWizard=1">Classic</a> ou <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Handheld</a> (optimisée pour les écrans de petite taille).
	IT	Per accedere a Squeezebox Server, assicurarsi di utilizzare un browser recente (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 7 o versioni successive, Opera 9 o versioni successive) e di attivare JavaScript all'interno del browser. In alternativa è possibile utilizzare una skin quale <a href="/Classic/?skipWizard=1">Classic</a> o <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Handheld</a> (ottimizzata per schermi piccoli).
	NL	Je moet een recente browser gebruiken (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 7+, Opera 9 of later) en JavaScript in je browser inschakelen om Squeezebox Server te kunnen oproepen. Je kunt ook een eenvoudigere skin gebruiken, zoals <a href="/Classic/?skipWizard=1">Classic</a> of <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Handheld</a> (geoptimaliseerd voor kleine schermen).
	NO	Du må bruke en oppdatert versjon av nettleseren (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 6, Opera 9 eller nyere) samt ha JavaScript aktivert i nettleseren for å komme inn på Squeezebox Server. Du kan eventuelt bruke et enklere grensesnitt, som <a href="/Classic/?skipWizard=1">Classic</a> eller <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Handheld</a> (laget for små skjermer).
	PL	Aby uzyskać dostęp do programu Squeezebox Server, sprawdź czy korzystasz z najnowszej przeglądarki (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 6, Opera 9 lub nowszej), a obsługa skryptów JavaScript w przeglądarce jest włączona. Można także użyć prostej karnacji, takiej jak <a href="/Classic/?skipWizard=1">Klasyczna</a> lub <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Urządzenie przenośne</a> (zoptymalizowana dla małych ekranów).
	RU	Для доступа к Squeezebox Server необходим современный обозреватель (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 7+, Opera 9 или более поздние версии), в котором включен JavaScript. Либо можно использовать упрощенную оболочку, например <a href="/Classic/?skipWizard=1">Classic</a> или <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Handheld</a> (специально для устройств с маленьким экраном).
	SV	Använd en aktuell webbläsare (Firefox&reg;, Apple Safari&reg;, Microsoft&reg; Internet Explorer 6, Opera 9 eller senare) och kontrollera att JavaScript är aktiverat i webbläsaren för att få tillgång till Squeezebox Server. Alternativt kan du använda ett enklare skal, t.ex. <a href="/Classic/?skipWizard=1">Classic</a> eller <a href="/Handheld/?skipWizard=1">Handheld</a> (optimerat för små skärmar).

SETUP_WIZARD_SQN_PLEASE
	CS	Přihlašte se svojí emailovou adresou mysqueezebox.com a heslem a pokračujte .
	DA	Du skal logge på med din e-mail-adresse og adgangskode til mysqueezebox.com for at fortsætte.
	DE	Melden Sie sich mit Ihrer mysqueezebox.com-E-mail-Adresse und Ihrem mysqueezebox.com-Kennwort an um fortzufahren.
	EN	Please sign in with your mysqueezebox.com email and password to continue.
	ES	Inicie sesión con su dirección de correo electrónico y su constraseña de mysqueezebox.com para continuar.
	FI	Jatka kirjautumalla sisään mysqueezebox.com-verkossa rekisteröimälläsi sähköpostiosoitteella ja salasanalla.
	FR	Connectez-vous à l'aide de votre adresse électronique et de votre mot de passe mysqueezebox.com pour continuer.
	IT	Per continuare, accedere con l'indirizzo di posta elettronica e la password di mysqueezebox.com.
	NL	Meld je aan met je e-mailadres en wachtwoord voor mysqueezebox.com om verder te gaan.
	NO	Logg på med e-postadressen og passordet du bruker på mysqueezebox.com for å fortsette.
	PL	Aby kontynuować zarejestruj się w usłudze mysqueezebox.com, używając adresu e-mail i hasła.
	RU	Для продолжения войдите в систему с адресом электронной почты и паролем mysqueezebox.com.
	SV	Logga in med e-post och lösenord till mysqueezebox.com för att fortsätta.

SETUP_WIZARD_AUDIODIR
	CS	Místní složka Hudba
	DA	Lokal musikmappe
	DE	Lokaler Musikordner
	EN	Local Music Folder
	ES	Carpeta de música local
	FI	Paikallinen musiikkikansio
	FR	Dossier de musique local
	IT	Cartella locale Musica
	NL	Map met lokale muziek
	NO	Lokal musikkmappe
	PL	Lokalny folder muzyki
	RU	Локальная папка "Музыка"
	SV	Lokal musikmapp

SETUP_WIZARD_AUDIODIR_DESC
	CS	Najděte prosím složku, kde je uložena vaše hudební sbírka.
	DA	Du skal finde den mappe hvor din musiksamling er gemt.
	DE	Wählen Sie den Ordner, der Ihre Musiksammlung enthält.
	EN	Please navigate to the folder where your music collection is stored.
	ES	Acceda a la carpeta en la que está almacenada su colección de música.
	FI	Siirry kansioon, johon musiikkikokoelmasi on tallennettu.
	FR	Accédez au dossier contenant votre collection musicale.
	IT	Accedere alla cartella in cui è memorizzata la raccolta di musica personale.
	NL	Navigeer naar de map waar je muziekcollectie is opgeslagen.
	NO	Gå til mappen der musikken er lagret.
	PL	Przejdź do folderu, w którym zapisana jest kolekcja muzyki.
	RU	Перейдите к папке, где хранится музыкальная коллекция.
	SV	Navigera till mappen där din musiksamling finns.

SETUP_WIZARD_SHARE_WIN
	CS	<br/><br/>Pokud chcete přistupovat ke své hudbě uložené na jiném počítači nebo na sdíleném síťovém disku, ujistěte se, že sdílený disk je připojen a je dostupný z vašeho souborového systému. Jakmile je disk dostupný, objeví se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu k disku, můžete ji zadat níže.
	DA	<br/><br/>Hvis du vil have adgang til musikfiler som ligger på en anden computer eller et delt netværksdrev, skal du sikre dig at det delte drev er tilsluttet og der er adgang til det. Når drevet er tilgængeligt, kan det vælges i vinduet til venstre. Hvis du kender stien til drevet du vil have adgang til, kan du angive den nedenfor.
	DE	<br/><br/>Wenn Sie auf Musik, die auf einem anderen Computer oder einem Netzlaufwerk gespeichert ist, zugreifen möchten, vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk im Dateisystem verfügbar ist. Verfügbare Laufwerke werden im Auswahlfenster links angezeigt. Wenn Sie den Pfad des gewünschten Laufwerks kennen, geben Sie ihn unten ein.
	EN	<br/><br/>If you want to access any of your music stored on another computer or a shared network drive, please make sure that the shared drive is mounted and available to your file system. Once the drive is available, it will appear in the selection window to the left. If you know the path of the drive you wish to access you can enter it below.
	ES	<br/><br/>Si desea acceder a música almacenada en otro ordenador o en una unidad de red compartida, asegúrese de que ésta está montada y disponible para su sistema de archivos. Cuando la unidad esté disponible, aparecerá en la ventana de selección de la izquierda. Si conoce la ruta de la unidad a la que quiere acceder, puede introducirla aquí.
	FI	<br/><br/>Jos haluat käyttää musiikkitiedostoja, jotka on tallennettu toiseen tietokoneeseen tai jaettuun verkkoasemaan, varmista että jaettu asema on kiinnitetty ja tiedostojärjestelmän käytettävissä. Kun asema on käytettävissä, se ilmestyy näkyviin vasemmalla olevaan valintaikkunaan. Jos tiedät käyttämäsi aseman polun, kirjoita se alle.
	FR	<br/><br/>Si vous souhaitez accéder à des morceaux stockés sur un autre ordinateur ou sur un lecteur partagé en réseau, vérifiez que le lecteur est monté et qu'il est disponible dans votre système de fichiers. Si le lecteur est disponible, il s'affiche dans la fenêtre de sélection de gauche. Si vous connaissez le chemin d'accès au lecteur, vous pouvez le spécifier ci-dessous.
	IT	<br/><br/>Se si desidera accedere ai brani musicali memorizzati in un altro computer o in un'unità di rete condivisa, assicurarsi che l'unità condivisa sia installata e disponibile nel file system. Se l'unità è disponibile, verrà visualizzata nella parte sinistra della finestra di selezione. Inserire di seguito il percorso dell'unità a cui si desidera accedere, se disponibile.
	NL	<br/><br/>Wil je muziek oproepen die op een andere computer of een gedeeld netwerkstation is opgeslagen, zorg er dan voor dat het gedeelde station geactiveerd en beschikbaar is voor je bestandssysteem. Zodra het station beschikbaar is, verschijnt het in het selectievenster aan de linkerkant. Als je het pad weet van het station dat je wilt oproepen, kun je dit hieronder invoeren.
	NO	<br/><br/>Hvis du vil ha tilgang til musikk som er lagret på en annen datamaskin, eller på en delt nettverksstasjon, må du sørge for at den delte stasjonen er montert og tilgjengelig på filsystemet. Så snart stasjonen er tilgjengelig, vises den i valgvinduet til venstre. Hvis du vet banen til stasjonen du vil ha tilgang til, kan du angi den nedenfor.
	PL	<br/><br/>Aby uzyskać dostęp do muzyki zapisanej na innym komputerze lub udostępnionym dysku sieciowym, upewnij się, że udostępniony dysk sieciowy jest zainstalowany i dostępny w systemie plików. Po udostępnieniu dysku zostanie on wyświetlony w oknie wyboru po lewej. Jeżeli znasz ścieżkę do dysku, którego chcesz użyć, wprowadź ją poniżej.
	RU	<br/><br/>Если необходимо получить доступ к музыке, хранящейся на другом компьютере или на общем сетевом диске, убедитесь, что общий диск подключен и доступен файловой системе. Доступный диск отображается в окне выбора слева. Если путь к требуемому диску известен, введите его ниже.
	SV	<br/><br/>Om du vill ha tillgång till musik du sparat på en annan dator eller på en delad nätverksenhet kontrollerar du att den delade enheten har monterats och är tillgänglig på ditt filsystem. När enheten är tillgänglig visas den bland alternativen i fönstret till vänster. Om du vet sökvägen till enheten du vill ha tillgång till kan du ange den nedan.

SETUP_WIZARD_SHARE_OTHERS
	CS	<br/><br/>Pokud chcete přistupovat ke své hudbě uložené na jiném počítači nebo na sdílené síťové jednotce, ujistěte se, že sdílena jednotka je připojena a je dostupná z vašeho souborového systému. Jakmile je jednotka dostupná, objeví se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu k jednotce, ke které chcete přistupovat, můžete ji zadat níže.
	DA	<br/><br/>Hvis du vil have adgang til musikfiler som ligger på en anden computer eller et delt netværksdrev, skal du sikre dig at det delte drev er tilsluttet og der er adgang til det. Når drevet er tilgængeligt, kan det vælges i vinduet til venstre. Hvis du kender stien til drevet du vil have adgang til, kan du angive den nedenfor.
	DE	<br/><br/>Wenn Sie auf Musik, die auf einem anderen Computer oder einem Netzwerk-Volume gespeichert ist, zugreifen möchten, vergewissern Sie sich, dass das Volume im Dateisystem verfügbar ist. Verfügbare Volumes werden im Auswahlfenster links angezeigt. Wenn Sie den Pfad des gewünschten Volume kennen, geben Sie ihn unten ein.
	EN	<br/><br/>If you want to access any of your music stored on another computer or a shared network volume, please make sure that the shared volume is mounted and available to your file system. Once the volume is available, it will appear in the selection window to the left. If you know the path of the volume you wish to access you can enter it below.
	ES	<br/><br/>Si desea acceder a música almacenada en otro ordenador o en un volumen de red compartido, asegúrese de que éste está montado y disponible para su sistema de archivos. Cuando el volumen esté disponible, aparecerá en la ventana de selección de la izquierda. Si conoce la ruta del volumen al que quiere acceder, puede introducirla aquí.
	FI	<br/><br/>Jos haluat käyttää musiikkitiedostoja, jotka on tallennettu toiseen tietokoneeseen tai jaettuun verkkoasemaan, varmista että jaettu asema on kiinnitetty ja tiedostojärjestelmän käytettävissä. Kun asema on käytettävissä, se ilmestyy näkyviin vasemmalla olevaan valintaikkunaan. Jos tiedät käyttämäsi aseman polun, kirjoita se alle.
	FR	<br/><br/>Si vous souhaitez accéder à des morceaux stockés sur un autre ordinateur ou sur un volume partagé en réseau, vérifiez que le volume est monté et qu'il est disponible dans votre système de fichiers. Si le volume est disponible, il s'affiche dans la fenêtre de sélection de gauche. Si vous connaissez le chemin d'accès au volume, vous pouvez le spécifier ci-dessous.
	IT	<br/><br/>Se si desidera accedere ai brani musicali memorizzati in un altro computer o in un volume di rete condiviso, assicurarsi che il volume condiviso sia installato e disponibile nel file system. Se il volume è disponibile, viene visualizzato nella parte sinistra della finestra di selezione. Se si conosce il percorso del volume a cui si desidera accedere, è possibile inserirlo qui sotto.
	NL	<br/><br/>Wil je muziek oproepen die op een andere computer of een gedeeld netwerkvolume is opgeslagen, zorg er dan voor dat het gedeelde volume geactiveerd en beschikbaar is voor je bestandssysteem. Zodra het volume beschikbaar is, verschijnt het in het selectievenster aan de linkerkant. Als je het pad weet van het volume dat je wilt oproepen, kun je dit hieronder invoeren.
	NO	<br/><br/>Hvis du vil ha tilgang til musikk som er lagret på en annen datamaskin, eller på et delt dataområde på nettverket, må du sørge for at det delte dataområdet er montert og tilgjengelig på filsystemet. Så snart dataområdet er tilgjengelig, vises det i valgvinduet til venstre. Hvis du vet banen til dataområdet du vil ha tilgang til, kan du angi den nedenfor.
	PL	<br/><br/>Aby uzyskać dostęp do muzyki zapisanej na innym komputerze lub udostępnionym woluminie sieciowym, upewnij się, że udostępniony wolumin jest zainstalowany i dostępny w systemie plików. Po udostępnieniu woluminu zostanie on wyświetlony w oknie wyboru po lewej. Jeżeli znasz ścieżkę do woluminu, którego chcesz użyć, wprowadź ją poniżej.
	RU	<br/><br/>Если необходимо получить доступ к музыке, хранящейся на другом компьютере или на общем сетевом томе, убедитесь, что общий том подключен и доступен файловой системе. Доступный том отображается в окне выбора слева. Если путь к нужному тому известен, введите его ниже.
	SV	<br/><br/>Om du vill ha tillgång till musik du sparat på en annan dator eller på en delad nätverksvolym kontrollerar du att den delade volymen har monterats och är tillgänglig på ditt filsystem. När volymen är tillgänglig visas den bland alternativen i fönstret till vänster. Om du vet sökvägen till volymen du vill ha tillgång till kan du ange den nedan.

SETUP_WIZARD_PLAYLISTDIR
	CS	Složka seznamu skladeb
	DA	Mappe med afspilningslister
	DE	Wiedergabelisten-Ordner
	EN	Playlist Folder
	ES	Carpeta de listas de reproducción
	FI	Soittoluettelokansio
	FR	Dossier des listes de lecture
	IT	Cartella playlist
	NL	Playlistmap
	NO	Mappe for spillelister
	PL	Folder list odtwarzania
	RU	Папка "Плей-листы"
	SV	Spellistemapp

SETUP_WIZARD_PLAYLISTDIR_DESC
	CS	Vyberte prosím cestu ke složce se svým seznamem skladeb.
	DA	Angiv stien til mappen hvor dine afspilningslister er gemt.
	DE	Wählen Sie den Pfad zu Ihrem Wiedergabelisten-Ordner.
	EN	Please select the path to your playlist folder.
	ES	Seleccione la ruta de la carpeta de listas de reproducción.
	FI	Valitse polku soittoluettelon kansioon.
	FR	Spécifier le chemin d'accès au dossier des listes de lecture.
	IT	Selezionare il percorso della cartella delle playlist.
	NL	Selecteer het pad naar je playlistmap.
	NO	Angi banen til mappen med spillelister.
	PL	Wybierz ścieżkę do folderu listy odtwarzania.
	RU	Выберите путь к папке плей-листов.
	SV	Ange sökväg till mappen med dina spellistor.

SETUP_WIZARD_SUMMARY_DESC
	CS	Squeezebox Server nyní používá následující nastavení:
	DA	Squeezebox benytter nu følgende indstillinger:
	DE	Squeezebox nutzt jetzt folgende Einstellungen:
	EN	Squeezebox is now using the following settings:
	ES	Squeezebox está usando esta configuración:
	FI	Squeezebox käyttää nyt seuraavia asetuksia:
	FR	La Squeezebox utilise les réglages suivants:
	IT	Squeezebox utilizza attualmente le impostazioni seguenti:
	NL	Squeezebox gebruikt nu de volgende instellingen:
	NO	Squeezebox bruker nå følgende innstillinger:
	PL	Program Squeezebox aktualnie korzysta z następujących ustawień:
	RU	В Squeezebox используются следующие настройки:
	SV	Squeezebox använder nu följande inställningar:

SETUP_WIZARD_SUMMARY_SQN
	CS	Účet mysqueezebox.com:
	DA	Konto til mysqueezebox.com:
	DE	mysqueezebox.com-Konto:
	EN	mysqueezebox.com Account:
	ES	Cuenta mysqueezebox.com
	FI	Mysqueezebox.com-tili:
	FR	Compte mysqueezebox.com:
	IT	Account mysqueezebox.com:
	NL	mysqueezebox.com-account:
	NO	mysqueezebox.com-konto:
	PL	Konto mysqueezebox.com:
	RU	Учетная запись mysqueezebox.com:
	SV	mysqueezebox.com-konto:

SETUP_WIZARD_SUMMARY_MUSICSOURCE
	CS	Zdroj hudby
	DA	Musikkilde
	DE	Musikquelle
	EN	Music Source
	ES	Origen de música
	FI	Musiikkilähde
	FR	Source musicale
	IT	Sorgente musicale
	NL	Muziekbron
	NO	Musikkilde
	PL	Źródło muzyki
	RU	Источник музыки
	SV	Musikkälla

SETUP_WIZARD_DONE
	CS	Nastavení Squeezebox Server ukončeno!
	DA	Konfigurationen af Squeezebox Server er gennemført.
	DE	Squeezebox Server wurde eingerichtet!
	EN	Squeezebox Server Setup Done!
	ES	Configuración de Squeezebox Server completada.
	FI	Squeezebox Serverin asennus on valmis
	FR	Configuration du Squeezebox Server effectuée.
	IT	Configurazione di Squeezebox Server completata
	NL	Installatie van Squeezebox Server voltooid!
	NO	Konfigurasjonen for Squeezebox Server er ferdig!
	PL	Konfiguracja programu Squeezebox Server została zakończona!
	RU	Установка Squeezebox Server завершена!
	SV	Konfigurationen av Squeezebox Server är klar!

SETUP_WIZARD_DONE_DESC
	CS	Vaše nastavení byla uložena. Nyní můžete začít používat váš Squeezebox.<br/><br/>Pokud jste zvolili místní zdroj hudby, Squeezebox Server nyní začne indexovat vaši sbírku. Prosím vyčkejte &mdash; brzy budete mít přístup ke všem svým hudebním souborům. <br/><br/>Nyní můžete zavřít toto okno nebo <a href="/">kliknutím sem</a> pokračovat na dálkové ovládání Squeezebox Server.
	DA	Indstillingerne er gemt. Nu kan du begynde at bruge Squeezebox.<br/><br/>Hvis du valgte en lokal musikkilde, begynder Squeezebox Server at indeksere din musiksamling. Du skal bare have lidt tålmodighed, det varer ikke længe før du kan lytte til alle dine musikfiler.<br/><br/>Du kan lukke vinduet eller <a href="/">klikke her</a> for at gå til Squeezebox Servers fjernbetjening.
	DE	Die Einstellungen wurden gespeichert. Sie können Squeezebox jetzt nutzen.<br/><br/>Wenn Sie eine lokale Musikquelle gewählt haben, beginnt Squeezebox Server mit dem Indizieren der Sammlung. Wir bitten um etwas Geduld. Sie erhalten bald Zugriff auf alle Musikdateien.<br/><br/>Sie können dieses Fenster schließen oder <a href="/">hier klicken</a>, um die Squeezebox Server-Fernbedienung aufzurufen.
	EN	Your settings have been saved. You're now ready to use your Squeezebox.<br/><br/>If you selected a local music source, Squeezebox Server will now start indexing your collection. Please be patient &mdash; you'll soon have access to all of your music files.<br/><br/>You can now close this window or <a href="/">click here</a> to proceed to Squeezebox Server Remote Control.
	ES	La configuración se ha guardado. Ya puede empezar a utilizar Squeezebox.<br/><br/>Si ha seleccionado un origen de música local, Squeezebox Server iniciará la creación de un índice de su colección. Le rogamos que tenga paciencia; no tardará en tener acceso a todos sus archivos de música.<br/><br/>Ahora puede cerrar esta ventana o <a href="/">hacer clic aquí</a> para pasar a Squeezebox Server Remote Control.
	FI	Asetukset on tallennettu. Olet nyt valmis käyttämään Squeezeboxia.<br/><br/>Jos valitsit paikallisen musiikkilähteen, Squeezebox Server aloittaa nyt kokoelmasi indeksoinnin. Ole kärsivällinen &mdash; voit pian käyttää kaikkia musiikkitiedostojasi.<br/><br/>Voit nyt sulkea tämän ikkunan tai jatkaa Squeezebox Serverin kaukosäätimeen <a href="/">napsauttamalla tästä</a>.
	FR	Vos réglages ont été enregistrés. Vous pouvez maintenant utiliser la Squeezebox.<br/><br/>Si vous avez sélectionné une source musicale locale, le Squeezebox Server va procéder à l'indexation de votre collection. Veuillez patienter pendant l'opération. Vous allez bientôt pouvoir accéder à vos fichiers musicaux.<br/><br/>Vous pouvez fermer cette fenêtre ou <a href="/">cliquer ici</a> pour accéder à la télécommande du Squeezebox Server.
	IT	Le impostazioni sono state salvate. È ora possibile utilizzare lo Squeezebox.<br/><br/>Se è stata selezionata una sorgente musicale locale, Squeezebox Server avvierà ora l'indicizzazione della raccolta. Attendere. I file musicali saranno accessibili tra qualche istante.<br/><br/>Chiudere questa finestra o <a href="/">fare clic qui</a> per passare a Squeezebox Server Remote Control.
	NL	Je instellingen zijn opgeslagen. Je kunt Squeezebox nu gebruiken.<br/><br/>Als je een lokale muziekbron hebt geselecteerd, indexeert Squeezebox nu je collectie. Een moment geduld &mdash; je kunt al snel bij al je muziekbestanden.<br/><br/>Je kunt dit venster nu sluiten of <a href="/">hier klikken</a> om naar Squeezebox Server Remote Control te gaan.
	NO	Innstillingene er lagret. Nå er du klar til å ta i bruk Squeezebox.<br/><br/>Hvis du velger en lokal musikkilde, vil Squeezebox Server nå begynne å indeksere samlingen din. Dette kan ta litt tid, men du vil snart ha tilgang til alle musikkfilene dine.<br/><br/>Du kan nå lukke dette vinduet, eller <a href="/">klikke her</a> for å gå videre til nettgrensesnittet til Squeezebox Server.
	PL	Ustawienia zostały zapisane. Możesz teraz korzystać z programu Squeezebox.<br/><br/>Jeżeli wybrano lokalne źródło muzyki, program Squeezebox Server rozpocznie indeksowanie kolekcji. Prosimy o cierpliwość &mdash; wkrótce uzyskasz dostęp do wszystkich plików muzycznych.<br/><br/>Możesz teraz zamknąć to okno lub <a href="/">kliknąć tutaj</a>, aby przejść do programu Squeezebox Server Remote Control.
	RU	Ваши настройки сохранены. Теперь можно начать работу с программой Squeezebox.<br/><br/>Если выбран локальный источник музыкальных файлов, Squeezebox Server начнет индексировать коллекцию. Пожалуйста, подождите: скоро все музыкальные файлы будут доступны.<br/><br/>Теперь можно закрыть это окно или <a href="/">щелкнуть здесь</a>, чтобы перейти к пульту ДУ Squeezebox Server.
	SV	Inställningarna har sparats. Nu kan du börja använda Squeezebox. <br/><br/>Om du har valt en lokal musikkälla kommer din samling nu att indexeras. Det kan ta en liten stund, men du får snart tillgång till dina musikfiler.<br/><br/>Nu kan du stänga det här fönstret eller <a href="/">klicka här</a> för att fortsätta till fjärrstyrningen av Squeezebox Server.

SETUP_WIZARD_NEXT
	CS	Další
	DA	Næste
	DE	Weiter
	EN	Next
	ES	Siguiente
	FI	Seuraava
	FR	Suivant
	IT	Avanti
	NL	Volgende
	NO	Neste
	PL	Dalej
	RU	Следующий
	SV	Nästa

SETUP_WIZARD_PREVIOUS
	CS	Předchozí
	DA	Forrige
	DE	Zurück
	EN	Previous
	ES	Anterior
	FI	Edellinen
	FR	Précédent
	IT	Indietro
	NL	Vorige
	NO	Forrige
	PL	Poprzedni
	RU	Предыдущий
	SV	Föregående

SETUP_WIZARD_SKIP
	CS	Přeskočit
	DA	Spring over
	DE	Überspringen
	EN	Skip
	ES	Omitir
	FI	Ohita
	FR	Ignorer
	IT	Salta
	NL	Overslaan
	NO	Hopp over
	PL	Pomiń
	RU	Пропустить
	SV	Hoppa över

SETUP_WIZARD_FINISH
	CS	Dokončit
	DA	Udfør
	DE	Abschließen
	EN	Finish
	ES	Finalizar
	FI	Valmis
	FR	Terminer
	IT	Fine
	NL	Voltooien
	NO	Fullfør
	PL	Zakończ
	RU	Готово
	SV	Avsluta

SETUP_WIZARD_CLOSE
	CS	Zavřít
	DA	Luk
	DE	Schließen
	EN	Close
	ES	Cerrar
	FI	Sulje
	FR	Fermer
	IT	Chiudi
	NL	Sluiten
	NO	Lukk
	PL	Zamknij
	RU	Закрыть
	SV	Stäng

SETUP_SELECT_FILE
	CS	Prosím vyberte soubor
	DA	Vælg en fil
	DE	Bitte wählen Sie eine Datei
	EN	Please select a file
	ES	Seleccione un archivo
	FI	Valitse tiedosto
	FR	Veuillez sélectionner un fichier.
	IT	Selezionare un file
	NL	Selecteer een bestand
	NO	Velg en fil
	PL	Wybierz plik
	RU	Выберите файл
	SV	Välj en fil.

SETUP_SELECT_FOLDER
	CS	Prosím vyberte složku
	DA	Vælg en mappe
	DE	Bitte wählen Sie einen Ordner
	EN	Please select a folder
	ES	Seleccione una carpeta
	FI	Valitse kansio
	FR	Veuillez sélectionner un dossier.
	IT	Selezionare una cartella
	NL	Selecteer een map
	NO	Velg en mappe
	PL	Wybierz folder
	RU	Выберите папку
	SV	Välj en mapp.

#
# Web interface
#

PLAYER
	CS	Přehrávač
	DA	Afspiller
	DE	Player
	EN	Player
	ES	Reproductor
	FI	Soitin
	FR	Platine
	HE	נגן
	IT	Lettore
	JA	プレーヤー
	NL	Muzieksysteem
	NO	Spiller
	PL	Odtwarzacz
	PT	Cliente
	RU	Плеер
	SV	Spelare
	ZH_CN	播放机

PLAYERS
	CS	Přehrávače
	DA	Afspillere
	DE	Player
	EN	Players
	ES	Reproductores
	FI	Soittimet
	FR	Platines
	IT	Lettori
	NL	Muzieksystemen
	NO	Spillere
	PL	Odtwarzacze
	RU	Плееры
	SV	Spelare

CURRENT_PLAYER
	CS	Aktuální přehrávač:
	DA	Nuværende afspiller:
	DE	Aktueller Player:
	EN	Current player:
	ES	Reproductor actual:
	FI	Käytössä oleva soitin:
	FR	Platine en cours:
	HE	נגן נוכחי:
	IT	Lettore in uso:
	JA	現在のプレーヤー:
	NL	Huidig muzieksysteem:
	NO	Gjeldende spiller:
	PL	Aktualny odtwarzacz:
	PT	Cliente Actual
	RU	Текущий плеер:
	SV	Aktuell spelare:
	ZH_CN	当前的播放机：

CHOOSE_PLAYER
	CS	Zvolte přehrávač
	DA	Vælg afspiller
	DE	Player Auswahl
	EN	Choose player
	ES	Elegir reproductor
	FI	Valitse soitin
	FR	Sélectionner une platine
	IT	Scegli lettore
	NL	Muzieksysteem kiezen
	NO	Velg spiller
	PL	Wybierz odtwarzacz
	RU	Выберите плеер
	SV	Välj spelare

NOW_PLAYING_ON
	CS	Právě hraje na přehrávači v
	DA	Nu spilles på afspilleren
	DE	Aktueller Titel auf dem Player bei
	EN	Now playing on the player at
	ES	Reproduciendo en el reproductor en
	FI	Soitetaan soittimella kohteessa
	FR	Lecture sur la platine à
	HE	מושמע כעת בנגן
	IT	In riproduzione sul lettore a
	JA	プレーヤーで現在再生中
	NL	Speelt nu op het muzieksysteem van
	NO	Spilles nå på
	PL	Teraz odtwarzane na odtwarzaczu w
	PT	A tocar no cliente Slim Player em
	RU	Воспроизводится на плеере по адресу
	SV	Nu spelas på spelaren
	ZH_CN	播放机播放中：

SKIP
	CS	Přeskočit
	DA	Spring over
	DE	Überspringen
	EN	Skip
	ES	Omitir
	FI	Ohita
	FR	Ignorer
	HE	דילוג
	IT	Salta
	JA	スキップ
	NL	Overslaan
	NO	Hopp over
	PL	Pomiń
	PT	Seguinte
	RU	Пропустить
	SV	Hoppa över
	ZH_CN	跳过

FFWD
	CS	Rychle převinout vpřed
	DA	Spol frem
	DE	Schneller Vorlauf
	EN	Fast Forward
	ES	Avance rápido
	FI	Pikakelaus eteenpäin
	FR	Avance rapide
	HE	הרצה קדימה
	IT	Avanti veloce
	JA	早送り
	NL	Vooruitspoelen
	NO	Spol fram
	PL	Przewiń do przodu
	PT	Avanço Rápido
	RU	Быстро вперед
	SV	Snabbspola framåt
	ZH_CN	快速向前

REW
	CS	Převinout zpět
	DA	Spol tilbage
	DE	Zurückspulen
	EN	Rewind
	ES	Rebobinar
	FI	Takaisinkelaus
	FR	Retour rapide
	HE	החזרה לאחור
	IT	Riavvolgi
	JA	巻戻し
	NL	Terugspoelen
	NO	Spol tilbake
	PL	Przewiń do tyłu
	PT	Recuo Rápido
	RU	Перемотка назад
	SV	Snabbspola bakåt
	ZH_CN	到带

PLAY
	CS	Přehrát
	DA	Afspil
	DE	Wiedergabe
	EN	Play
	ES	Reproducir
	FI	Toisto
	FR	Lecture
	HE	הפעלה
	IT	Riproduci
	JA	再生
	NL	Afspelen
	NO	Spill av
	PL	Odtwórz
	PT	Tocar
	RU	Воспроизвести
	SV	Spela
	ZH_CN	播放

PLAY_THIS_SONG
	CS	Přehrát tuto skladbu
	DA	Afspil dette nummer
	DE	Diesen Titel wiedergeben
	EN	Play this Song
	ES	Reproducir esta canción
	FI	Soita tämä kappale
	FR	Lire ce morceau
	HE	השמעת שיר זה
	IT	Riproduci questo brano
	JA	この曲を再生する
	NL	Dit liedje afspelen
	NO	Spill denne sangen
	PL	Odtwórz ten utwór
	PT	Tocar esta Música
	RU	Воспроизвести эту песню
	SV	Spela upp den här låten
	ZH_CN	播放此曲

REMOVE_THIS_SONG_FROM_PLAYLIST
	CS	Odstranit tuto skladbu ze seznamu skladeb
	DA	Fjern dette nummer fra afspilningslisten
	DE	Titel aus Wiedergabeliste entfernen
	EN	Remove this song from playlist
	ES	Quitar esta canción de la lista de reproducción
	FI	Poista kappale soittoluettelosta
	FR	Supprimer ce morceau de la liste de lecture
	HE	הסרת השיר מרשימת ההשמעה
	IT	Rimuovi questo brano dalla playlist
	JA	この曲をプレイリストから削除する
	NL	Dit liedje uit de playlist verwijderen
	NO	Fjern denne sangen fra spillelisten
	PL	Usuń ten utwór z listy odtwarzania
	PT	Remover esta Música da Playlist
	RU	Удалить эту песню из плей-листа
	SV	Ta bort den här låten från spellistan
	ZH_CN	将此曲从播放表中删除

ADD_THIS_SONG_TO_PLAYLIST
	CS	Přidat tuto skladbu
	DA	Tilføj dette nummer
	DE	Dieses Lied hinzufügen
	EN	Add this song
	ES	Agregar esta canción
	FI	Lisää tämä kappale
	FR	Ajouter ce morceau à la liste de lecture
	HE	הוסף שיר זה לרשימת ההשמעה
	IT	Aggiungi questo brano
	JA	この曲をプレイリストに加える
	NL	Dit liedje toevoegen
	NO	Legg til denne sangen
	PL	Dodaj ten utwór
	PT	Adicionar esta Música à Playlist
	RU	Добавить эту песню
	SV	Lägg till den här låten
	ZH_CN	将此曲列入播放表中

PAUSE
	CS	Pozastavit
	DA	Pause
	DE	Pause
	EN	Pause
	ES	Pausa
	FI	Tauko
	FR	Pause
	HE	השהייה
	IT	Pausa
	JA	一時停止
	NL	Pauzeren
	NO	Pause
	PL	Wstrzymaj
	PT	Pausar
	RU	Пауза
	SV	Paus
	ZH_CN	暂停

STOP
	CS	Zastavit
	DA	Stop
	DE	Stopp
	EN	Stop
	ES	Detener
	FI	Pysäytä
	FR	Arrêt
	HE	עצור
	IT	Arresta
	JA	停止
	NL	Stoppen
	NO	Stopp
	PL	Zatrzymaj
	PT	Parar
	RU	Стоп
	SV	Stopp
	ZH_CN	停止

STOPPED
	CS	Zastaveno
	DA	Stoppet
	DE	Angehalten
	EN	Stopped
	ES	Detenido
	FI	Pysäytetty
	FR	Arrêté
	HE	נעצר
	IT	Arrestato
	JA	停止
	NL	Gestopt
	NO	Stoppet
	PL	Zatrzymane
	PT	Parado
	RU	Остановлено
	SV	Stoppad
	ZH_CN	已停止

REPEAT
	CS	Opakovat
	DA	Gentag
	DE	Wiederholen
	EN	Repeat
	ES	Repetir
	FI	Toista
	FR	Répéter
	HE	השמעה חוזרת
	IT	Ripetizione
	JA	リピート
	NL	Herhalen
	NO	Gjenta
	PL	Powtórz
	PT	Repetir
	RU	Повтор
	SV	Repetera
	ZH_CN	重复

ONE
	CS	Jeden
	DA	en
	DE	Ein
	EN	one
	ES	uno
	FI	yksi
	FR	un
	HE	אחד
	IT	uno
	JA	1曲
	NL	één
	NO	én
	PL	jeden
	PT	uma
	RU	один
	SV	ett
	ZH_CN	一曲

MCONE
	CS	Jeden
	DA	En
	DE	Eins
	EN	One
	ES	Uno
	FI	Yksi
	FR	Un
	HE	אחד
	IT	Uno
	JA	1曲
	NL	Eén
	NO	Én
	PL	Jeden
	PT	Uma
	RU	Один
	SV	Ett
	ZH_CN	一曲

ALL
	CS	vše
	DA	alle
	DE	Alle
	EN	all
	ES	todo
	FI	kaikki
	FR	tous
	HE	הכל
	IT	tutti
	JA	全て
	NL	alle
	NO	alle
	PL	wszystko
	PT	todas
	RU	все
	SV	Alla
	ZH_CN	全部

MCALL
	CS	Vše
	DA	Alle
	DE	Alle
	EN	All
	ES	Todo
	FI	Kaikki
	FR	Tous
	HE	הכל
	IT	Tutti
	JA	全て
	NL	Alle
	NO	Alle
	PL	Wszystko
	PT	Todas
	RU	Все
	SV	Alla
	ZH_CN	全部

OFF
	CS	vypnuto
	DA	fra
	DE	Aus
	EN	off
	ES	apagado
	FI	pois päältä
	FR	éteint
	HE	כבוי
	IT	disattivato
	JA	オフ
	NL	uit
	NO	av
	PL	wył.
	PT	não
	RU	Выкл
	SV	av
	ZH_CN	熄机

ON
	CS	zapnuto
	DA	til
	DE	Ein
	EN	on
	ES	encendido
	FI	päällä
	FR	allumé
	HE	מופעל
	IT	attivato
	JA	オン
	NL	aan
	NO	på
	PL	na
	PT	sim
	RU	Вкл.
	SV	på
	ZH_CN	开机

MCON
	CS	Zapnout
	DA	Til
	DE	Ein
	EN	On
	ES	Encendido
	FI	Päällä
	FR	Activé
	HE	מופעל
	IT	Attivato
	JA	オン
	NL	Aan
	NO	På
	PL	Wł.
	PT	Sim
	RU	Вкл
	SV	På
	ZH_CN	开

MCOFF
	CS	Vypnuto
	DA	Fra
	DE	Aus
	EN	Off
	ES	Apagado
	FI	Ei käytössä
	FR	Désactivé
	HE	כבוי
	IT	Disattivato
	JA	オフ
	NL	Uit
	NO	Av
	PL	Wył.
	PT	Não
	RU	Выкл
	SV	Av
	ZH_CN	关

MOVEUP
	CS	Nahoru
	DA	Flyt op
	DE	Nach oben
	EN	Move Up
	ES	Subir
	FI	Siirrä ylöspäin
	FR	Haut
	HE	העבר למעלה
	IT	Sposta su
	JA	上へ
	NL	Naar boven
	NO	Flytt opp
	PL	W górę
	PT	Move Up
	RU	Вверх
	SV	Flytta upp
	ZH_CN	向上移

MOVEDOWN
	CS	Dolů
	DA	Flyt ned
	DE	Nach unten
	EN	Move Down
	ES	Bajar
	FI	Siirrä alaspäin
	FR	Bas
	HE	העבר למטה
	IT	Sposta giù
	JA	下へ
	NL	Naar beneden
	NO	Flytt ned
	PL	W dół
	PT	Move Down
	RU	Вниз
	SV	Flytta ned
	ZH_CN	向下移

ADD
	CS	Přidat
	DA	Tilføj
	DE	Hinzufügen
	EN	Add
	ES	Agregar
	FI	Lisää
	FR	Ajouter
	HE	הוספה
	IT	Aggiungi
	JA	加える
	NL	Toevoegen
	NO	Legg til
	PL	Dodaj
	PT	Adicionar
	RU	Добавить
	SV	Lägg till
	ZH_CN	列入

PLAY_NEXT
	CS	Přehrát další
	DA	Spil næste
	DE	Als nächstes wiedergeben
	EN	Play Next
	ES	Reproducir a continuación
	FI	Soita seuraava
	FR	Lire à la suite
	IT	Brano successivo
	NL	Volgende afspelen
	NO	Spill av neste
	PL	Odtwórz następny
	RU	След. дорожка
	SV	Spela härnäst

PLAY_NOW
	CS	Přehrát nyní
	DA	Afspil nu
	DE	Jetzt abspielen
	EN	Play Now
	ES	Reproducir ahora
	FI	Toista nyt
	FR	Lire maintenant
	IT	Riproduci ora
	NL	Nu afspelen
	NO	Spill av nå
	PL	Odtwórz teraz
	RU	Воспроизвести
	SV	Spela upp nu

SHUFFLE
	CS	Náhodně
	DA	Bland
	DE	Zufall
	EN	Shuffle
	ES	Orden aleatorio
	FI	Sekoitus
	FR	Mélanger
	HE	סדר אקראי
	IT	Riproduzione casuale
	JA	ランダム
	NL	Willekeurig
	NO	Tilfeldig rekkefølge
	PL	Losowo
	PT	Aleatório
	RU	Перемешивание
	SV	Blanda
	ZH_CN	随机抽样

SHUFFLE_ON_SONGS
	CS	Náhodně seřadit skladby
	DA	Vilkårlig rækkefølge af numre
	DE	Zufällige Titelreihenfolge
	EN	Shuffle by Song
	ES	Orden aleatorio por canción
	FI	Sekoita kappaleen mukaan
	FR	Mélanger par morceau
	HE	סידור אקראי לפי שיר
	IT	Riproduzione casuale per brano
	JA	トラックをランダムにする
	NL	Willekeurige afspelen op liedje
	NO	Tilfeldige spor
	PL	Losowo według utworu
	PT	Misturar Playlist por Música
	RU	Перемешать песни
	SV	Blanda efter låt
	ZH_CN	由歌曲随机抽样

SHUFFLE_ON_ALBUMS
	CS	Náhodně seřadit podle alba
	DA	Vilkårlig rækkefølge af album
	DE	Zufällige Albumreihenfolge
	EN	Shuffle by Album
	ES	Orden aleatorio por álbum
	FI	Sekoita levyn mukaan
	FR	Mélanger par album
	HE	סידור אקראי לפי אלבום
	IT	Riproduzione casuale per album
	JA	アルバムをランダムにする
	NL	Willekeurig afspelen op album
	NO	Tilfeldige album
	PL	Losowo według albumów
	PT	Misturar Playlist por Álbum
	RU	Перемешать по альбомам
	SV	Blanda album
	ZH_CN	由专辑随机抽样

SHUFFLE_ON
	CS	Náhodně seřadit seznam skladeb
	DA	Tilfældig rækkefølge
	DE	Wiedergabeliste mischen
	EN	Shuffle Playlist
	ES	Aplicar orden aleatorio a listas de reproducción
	FI	Sekoita soittoluettelo
	FR	Mélanger la liste de lecture
	HE	סידור אקראי של רשימת ההשמעה
	IT	Riproduzione casuale attiva
	JA	ランダム プレイリスト
	NL	Willekeurig afspelen aan
	NO	Tilfeldig rekkefølge
	PL	Losowo - lista odtwarzania
	PT	Mistura de Playist Ligada
	RU	Перемешать плей-лист
	SV	Blanda spellista
	ZH_CN	将播方表随机抽样

SHUFFLE_OFF
	CS	Neřadit seznam skladeb náhodně
	DA	Bland ikke numrene på afspilningslisten
	DE	Wiedergabeliste nicht mischen
	EN	Don't Shuffle Playlist
	ES	No aplicar orden aleatorio a listas de reproducción
	FI	Älä sekoita soittoluetteloa
	FR	Ne pas mélanger la liste de lecture
	HE	ללא סידור אקראי של רשימת ההשמעה
	IT	Riproduzione casuale attiva
	JA	プレイリストをランダムにしない
	NL	Willekeurig afspelen uit
	NO	Tilfeldig rekkefølge av
	PL	Nie odtwarzaj losowo list odtwarzania
	PT	Mistura de Playlist Desligada
	RU	Не перемешивать плей-лист
	SV	Blanda inte spellistan
	ZH_CN	不将播方表随机抽样

ENABLED
	CS	Povoleno
	DA	Aktiveret
	DE	Aktiviert
	EN	Enabled
	ES	Activado
	FI	Käytössä
	FR	Activé
	HE	מופעל
	IT	Abilitato
	JA	有効
	NL	Ingeschakeld
	NO	Aktivert
	PL	Włączony
	RU	Включено
	SV	Aktiverat
	ZH_CN	启动

DISABLED
	CS	Zakázáno
	DA	Deaktiveret
	DE	Deaktiviert
	EN	Disabled
	ES	Desactivado
	FI	Ei käytössä
	FR	Désactivé
	HE	מושבת
	IT	Disattivato
	JA	無効
	NL	Uitgeschakeld
	NO	Deaktivert
	PL	Wyłączone
	RU	Отключено
	SV	Avaktiverat
	ZH_CN	撤销

NATIVE
	CS	Původní
	DA	Indbygget
	DE	Nativ
	EN	Native
	ES	Nativo
	FI	Alkuperäinen
	FR	Natif
	IT	Nativo
	NL	Systeemeigen
	NO	Innebygd
	PL	Macierzyste
	RU	Собственный
	SV	Ursprungligt

SAVE_PLAYLIST
	CS	Uložit seznam skladeb
	DA	Gem afspilningsliste
	DE	Wiedergabeliste speichern
	EN	Save Playlist
	ES	Guardar lista de reproducción
	FI	Tallenna soittoluettelo
	FR	Enregistrer la liste de lecture
	HE	שמירת רשימת ההשמעה
	IT	Salva playlist
	JA	プレイリストを保存する
	NL	Playlist opslaan
	NO	Lagre spilleliste
	PL	Zapisz listę odtwarzania
	RU	Сохранить плей-лист
	SV	Spara spellista
	ZH_CN	保存播放表

CLEAR_PLAYLIST
	CS	Vyčistit seznam skladeb
	DA	Ryd afspilningsliste
	DE	Wiedergabeliste leeren
	EN	Clear Playlist
	ES	Borrar lista de reproducción
	FI	Tyhjennä soittoluettelo
	FR	Vider la liste de lecture
	HE	ניקוי רשימת השמעה
	IT	Svuota playlist
	JA	プレイリストをクリア
	NL	Playlist wissen
	NO	Tøm spillelisten
	PL	Wyczyść listę odtwarzania
	PT	Limpar Playlist
	RU	Очистить плей-лист
	SV	Rensa spellista
	ZH_CN	清除播放表

SHOW_ARTWORK
# SLT: please use plural here (if appropriate) - this is being used to turn on/off display of the cover arts when browsing albums
	CS	Zobrazit předlohu
	DA	Vis albumcovere
	DE	Plattenhüllen anzeigen
	EN	Show Artwork
	ES	Mostrar carátula de álbum
	FI	Näytä kansitaide
	FR	Afficher les pochettes
	IT	Mostra copertina
	NL	Hoesafbeeldingen weergeven
	NO	Vis albumomslag
	PL	Pokaż okładkę
	RU	Показать обложку
	SV	Visa albumomslag

SHOW_ARTWORK_SINGLE
# SLT: please use singular here - this is being used in cases where we refer to the one single cover art of an album
	CS	Zobrazit předlohu
	DA	Vis albumcovere
	DE	Plattenhülle anzeigen
	EN	Show Artwork
	ES	Mostrar carátula de álbum
	FI	Näytä kansitaide
	FR	Afficher la pochette
	IT	Mostra copertina
	NL	Hoesafbeeldingen weergeven
	NO	Vis albumomslag
	PL	Pokaż okładkę
	RU	Показать обложку
	SV	Visa albumomslag

HIDE_ARTWORK
	CS	Skrýt obal alba
	DA	Skjul albumcovere
	DE	Plattenhüllen nicht anzeigen
	EN	Hide Artwork
	ES	Ocultar carátula de álbum
	FI	Älä näytä kansitaidetta
	FR	Masquer les pochettes
	IT	Nascondi copertina
	NL	Hoesafbeeldingen verbergen
	NO	Skjul albumomslag
	PL	Ukryj okładkę
	RU	Скрыть обложку
	SV	Dölj albumomslag

VOLUME
	CS	Hlasitost
	DA	Lydstyrke
	DE	Lautstärke
	EN	Volume
	ES	Volumen
	FI	Äänenvoimakkuus
	FR	Volume
	HE	עוצמת קול
	IT	Volume
	JA	ボリューム
	NL	Volume
	NO	Volum
	PL	Głośność
	PT	Volume
	RU	Громкость
	SV	Volym
	ZH_CN	音量

VOLUME_SOFTER
	CS	Ztlumit
	DA	Lavere
	DE	Leiser
	EN	Softer
	ES	Más bajo
	FI	Pehmeämpi
	FR	Moins fort
	HE	רך יותר
	IT	Abbassa il volume
	JA	ソフト
	NL	Zachter
	NO	Lavere
	PL	Słabiej
	PT	Reduzir
	RU	Тише
	SV	Lägre
	ZH_CN	弱

VOLUME_LOUDER
	CS	Zesílit
	DA	Højere
	DE	Lauter
	EN	Louder
	ES	Más alto
	FI	Kovempaa
	FR	Plus fort
	HE	חזק יותר
	IT	Alza il volume
	JA	ラウドネス
	NL	Harder
	NO	Høyere
	PL	Głośniej
	PT	Aumentar
	RU	Громче
	SV	Högre
	ZH_CN	强

TREBLE
	CS	Výšky
	DA	Diskant
	DE	Höhen
	EN	Treble
	ES	Agudos
	FI	Diskantti
	FR	Aigus
	HE	טרבל
	IT	Alti
	JA	高音
	NL	Treble
	NO	Diskant
	PL	Wysokie tony
	PT	Agudos
	RU	Высокие частоты
	SV	Diskant
	ZH_CN	高音

BASS
	CS	Hloubky
	DA	Bas
	DE	Tiefen
	EN	Bass
	ES	Graves
	FI	Basso
	FR	Graves
	HE	בסים
	IT	Bassi
	JA	低音
	NL	Bas
	NO	Bass
	PL	Niskie tony
	PT	Graves
	RU	Низкие частоты
	SV	Bas
	ZH_CN	低音

STEREOXL
	CS	StereoXL
	DA	StereoXL
	DE	StereoXL
	EN	StereoXL
	ES	StereoXL
	FI	StereoXL
	FR	StereoXL
	IT	StereoXL
	NL	StereoXL
	NO	StereoXL
	PL	StereoXL
	RU	Режим StereoXL
	SV	StereoXL

PITCH
	CS	Tón
	DA	Tonehøjde
	DE	Tonhöhe
	EN	Pitch
	ES	Tono
	FI	Sävelkorkeus
	FR	Voix
	HE	גובה צליל
	IT	Tono
	JA	ピッチ
	NL	Toonhoogte
	NO	Tonehøyde
	PL	Wysokość tonu
	RU	Высота звука
	SV	Tonhöjd
	ZH_CN	音调

TEXTSIZE
	CS	Velikost textu
	DA	Tekststørrelse
	DE	Textgröße
	EN	Text Size
	ES	Tamaño de texto
	FI	Tekstin koko
	FR	Taille du texte
	HE	גודל טקסט
	IT	Dimensione testo
	JA	テキストサイズ
	NL	Tekstgrootte
	NO	Tekststørrelse
	PL	Rozmiar tekstu
	PT	Tamanho do Texto
	RU	Размер текста
	SV	Textstorlek
	ZH_CN	字体大小

OFFDISPLAYSIZE
	CS	Velikost textu v pohotovosti
	DA	Tekststørrelse ved standby
	DE	Textgröße im Standbymodus
	EN	Standby Text Size
	ES	Tamaño de texto para modo de espera
	FI	Tekstin koko valmiustilassa
	FR	Taille du texte en veille
	HE	גודל טקסט במצב המתנה
	IT	Dimensione del testo in standby
	JA	スタンドバイ状態でのテキストサイズ
	NL	Tekstgrootte in stand-by
	NO	Tekststørrelse i hvilemodus
	PL	Rozmiar tekstu w trybie gotowości
	PT	Tamanho do Texto ao Desligar
	RU	Размер текста в режиме ожидания
	SV	Textstorlek i viloläge
	ZH_CN	后备字体大小

LARGE
	CS	Velký
	DA	Stor
	DE	Groß
	EN	Large
	ES	Grande
	FI	Suuri
	FR	Grand
	HE	גדול
	IT	Grande
	JA	大
	NL	Groot
	NO	Stor
	PL	Duże
	PT	Grande
	RU	Крупный
	SV	Stor
	ZH_CN	大

SMALL
	CS	Malé
	DA	Lille
	DE	Klein
	EN	Small
	ES	Pequeño
	FI	Pieni
	FR	Petit
	HE	קטן
	IT	Piccolo
	JA	小
	NL	Klein
	NO	Liten
	PL	Małe
	PT	Pequeno
	RU	Маленький
	SV	Liten
	ZH_CN	小

MEDIUM
	CS	Střední
	DA	Mellem
	DE	Mittel
	EN	Medium
	ES	Medio
	FI	Normaali
	FR	Moyenne
	HE	בינוני
	IT	Medio
	JA	中
	NL	Gemiddeld
	NO	Middels
	PL	Średnie
	RU	Средний
	SV	Medel
	ZH_CN	中

HUGE
	CS	Rozsáhlý
	DA	Meget stor
	DE	Sehr Groß
	EN	Huge
	ES	Enorme
	FI	Valtava
	FR	Très grand
	HE	ענק
	IT	Molto grande
	JA	特大
	NL	Enorm
	NO	Enorm
	PL	Duże
	RU	Очень большой
	SV	Enorm
	ZH_CN	特大

NONE
	CS	Žádný
	DA	Ingen
	DE	Keine
	EN	None
	ES	No
	FI	Ei mitään
	FR	Aucun
	HE	ללא
	IT	Nessuno
	NL	Geen
	NO	Ingen
	PL	Brak
	RU	Нет
	SV	Inget
	ZH_CN	无

LOW
	CS	Nízký
	DA	Lav
	DE	Niedrig
	EN	Low
	ES	Bajo
	FI	Heikko
	FR	Faible
	IT	Bassa
	NL	Laag
	NO	Lav
	PL	Niski
	RU	Низкий
	SV	Dålig

OUTDOOR
	CS	Venkovní
	DA	Udendørs
	DE	Tageslicht
	EN	Outdoor
	ES	Exterior
	FI	Ulkoilma
	FR	Extérieur
	IT	Esterna
	NL	Buiten
	NO	Utendørs
	PL	Na zewnątrz
	RU	На улице
	SV	Utomhus

HIGH
	CS	Vysoká
	DA	Høj
	DE	Hoch
	EN	High
	ES	Alto
	FI	Suuri
	FR	Elevé
	HE	גבוה
	IT	Alta
	NL	Hoog
	NO	Høy
	PL	Wysoki
	RU	Высокий
	SV	Högt
	ZH_CN	高

FULL
	CS	Tučné
	DA	Fuld
	DE	Voll
	EN	Full
	ES	Gruesa
	FI	Täynnä
	FR	Plein
	HE	מלא
	IT	Spesso
	NL	Vol
	NO	Fullt
	PL	Pełne
	RU	Полный
	SV	Full

LIGHT
# SLT: please use "Light" as in "light weight", not "illumination"
	CS	Tenké
	DA	Let
	DE	Light
	EN	Light
	ES	Ligera
	FI	Valo
	FR	Léger
	HE	דק
	IT	Chiaro
	NL	Licht
	NO	Lett
	PL	Lekki
	RU	Светлый
	SV	Ljust

THREELINE
	CS	Trojlinka (Threeline)
	DA	3 linjer
	DE	3-zeilig
	EN	Threeline
	ES	Tres líneas
	FI	Kolmirivinen
	FR	Trois lignes
	HE	שלוש שורות
	IT	Su tre righe
	NL	Drieregelig
	NO	Trelinjet
	PL	Linia potrójna
	RU	Трехлинейный
	SV	Tre rader

STANDARD
	CS	Standardní
	DA	Standard
	DE	Standard
	EN	Standard
	ES	Estándar
	FI	Standardi
	FR	Standard
	HE	רגיל
	IT	Standard
	NL	Standaard
	NO	Standard
	PL	Standardowe
	RU	Стандартный
	SV	Standard

TITLEFORMAT
	CS	Formát názvu skladby
	DA	Titelformat for numre
	DE	Titelformat
	EN	Song Title Format
	ES	Formato de título de canción
	FI	Kappaleen nimen muoto
	FR	Format du titre des morceaux
	HE	תבנית שם שיר
	IT	Formato titolo brano
	JA	曲タイトルフォーマット
	NL	Titelformaat
	NO	Tittelformat
	PL	Format tytułu utworu
	PT	Nome Música
	RU	Формат названия песни
	SV	Låttitelformat
	ZH_CN	歌曲标题格式

TITLEFORMAT_DBL
	DA	Tittelformat
	DE	Titelformat
	ES	Formato de Título
	FR	Format titres
	JA	タイトルフォーマット
	NO	Tittelformat
	SV	Titelformat
	ZH_CN	标题格式

CURRENT_PLAYLIST
	CS	Aktuální seznam skladeb
	DA	Aktiv afspilningsliste
	DE	Aktuelle Wiedergabeliste
	EN	The current playlist
	ES	Lista de reproducción actual
	FI	Nykyinen soittoluettelo.
	FR	Liste de lecture en cours
	HE	רשימת ההשמעה הנוכחית
	IT	Elenco di riproduzione in uso
	JA	現在のプレイリスト
	NL	De huidige playlist
	NO	Aktiv spilleliste
	PL	Aktualna lista odtwarzania
	PT	Playlist Actual
	RU	Текущий плей-лист
	SV	Aktuell spellista
	ZH_CN	当前播放表

DOWNLOAD
	CS	Stáhnout
	DA	Hent
	DE	Herunterladen
	EN	Download
	ES	Descargar
	FI	Lataa
	FR	Télécharger
	HE	הורדה
	IT	Scarica
	JA	ダウンロード
	NL	Downloaden
	NO	Last ned
	PL	Pobierz
	PT	Gravar Local
	RU	Загрузка
	SV	Ladda ner
	ZH_CN	下载

CLEAR
	CS	Vymazat
	DA	Ryd
	DE	Leeren
	EN	Clear
	ES	Borrar
	FI	Tyhjennä
	FR	Effacer
	HE	נקה
	IT	Svuota
	JA	クリア
	NL	Wissen
	NO	Tøm
	PL	Wyczyść
	PT	Limpar
	RU	Очистить
	SV	Rensa
	ZH_CN	清除

SAVE
	CS	Uložit
	DA	Gem
	DE	Speichern
	EN	Save
	ES	Guardar
	FI	Tallenna
	FR	Enregistrer
	HE	שמור
	IT	Salva
	JA	保存
	NL	Opslaan
	NO	Lagre
	PL	Zapisz
	PT	Gravar
	RU	Сохранить
	SV	Spara
	ZH_CN	保存

RENAME
	CS	Přejmenovat
	DA	Omdøb
	DE	Umbenennen
	EN	Rename
	ES	Cambiar nombre
	FI	Nimeä uudelleen
	FR	Renommer
	HE	שינוי שם
	IT	Rinomina
	JA	名前の変更
	NL	Hernoemen
	NO	Gi nytt navn
	PL	Zmień nazwę
	PT	Mudar Nome
	RU	Переименовать
	SV	Byt namn
	ZH_CN	易名

NAME
	CS	Název:
	DA	Navn:
	DE	Name:
	EN	Name:
	ES	Nombre:
	FI	Nimi:
	FR	Nom:
	HE	שם:
	IT	Nome:
	NL	Naam:
	NO	Navn:
	PL	Nazwa:
	RU	Имя:
	SV	Namn:
	ZH_CN	名：

SAVED_PLAYLISTS
	CS	Seznamy skladeb
	DA	Afspilningslister
	DE	Wiedergabelisten
	EN	Playlists
	ES	Listas de reproducción
	FI	Soittoluettelot
	FR	Listes de lecture
	HE	רשימות השמעה
	IT	Playlist
	JA	保存されたプレイリスト
	NL	Playlists
	NO	Spillelister
	PL	Listy odtwarzania
	PT	Escolher por Playlists Guardadas
	RU	Плей-листы
	SV	Spellistor
	ZH_CN	浏览播放表

SAVED_PLAYLISTS_DBL
	DA	Spillelister
	DE	Wiedergabeliste
	ES	Listas Guardadas
	FR	Listes de lecture
	JA	保存されたプレイリスト
	NO	Spillelister
	SV	Låtlistor
	ZH_CN	保存播放表

PLAYLISTDIR
	CS	Složka uložených seznamů skladeb
	DA	Mappe til gemte afspilningslister
	DE	Ordner für Wiedergabelisten
	EN	Saved Playlists Folder
	ES	Carpeta de listas de reproducción guardadas
	FI	Tallennettujen soittoluetteloiden kansio
	FR	Dossier des listes de lecture
	HE	תיקיית רשימות השמעה שמורות
	IT	Cartella playlist salvate
	JA	プレイリスト保存フォルダー
	NL	Map met opgeslagen playlists
	NO	Mappe med lagrede spillelister
	PL	Folder zapisanych list odtwarzania
	PT	Escolher Pasta para Playlists
	RU	Папка "Сохраненные плей-листы"
	SV	Mapp för spellistor
	ZH_CN	播放表保存文件夹

PLAYLISTDIR_IS_NOW
	CS	Můžete zadat cestu k adresáři, kde jsou vaše soubory seznamů skladeb uloženy na pevném disku. (Pokud nechcete ukládat seznamy skladeb, ponechte toto pole prázdné.)
	DA	Du kan angive stien til den mappe på harddisken hvor afspilningslisterne skal gemmes. Hvis du ikke ønsker at gemme dine afspilningslister, skal du lade feltet være tomt.
	DE	Geben Sie hier den Ordner ein, in dem Wiedergabelistendateien gespeichert werden. Wenn Sie Wiedergabelisten nicht speichern möchten, können Sie dieses Feld leer lassen.
	EN	You can enter the path to a directory where your saved playlist files are stored on your hard disk. (You can leave this blank if you don't want to save playlists.)
	ES	Se puede introducir la ruta a un directorio en el que se guardan los archivos de listas de reproducción en el disco duro. Se puede dejar en blanco si no desea guardar listas de reproducción.
	FI	Voit kirjoittaa polun hakemistoon, jonne soittoluettelotiedostot on tallennettu kiintolevyllä. (Voit jättää kohdan tyhjäksi, jos et halua tallentaa soittoluetteloita.)
	FR	Vous pouvez spécifier le chemin d'accès au dossier où seront stockées les listes de lectures enregistrées. Ne spécifiez rien si vous ne souhaitez pas enregistrer de listes de lecture.
	HE	באפשרותך להזין את הנתיב לספרייה שבה מאוחסנים הקבצים של רשימות ההשמעה השמורות בדיסק הקשיח. (אם אינך מעוניין לשמור רשימות השמעה, באפשרותך להשאיר שדה זה ריק.)
	IT	È possibile specificare il percorso sul disco rigido in cui salvare i file delle playlist. Se non si desidera salvare le playlist, lasciare vuoto questo campo.
	JA	プレイリストが保存してあるフォルダーへのパスを指定してください。（プレイリストを保存しないのであればブランクで結構です）
	NL	Je kunt het pad invoeren naar een map waarin je playlistbestanden op je vaste schijf moeten worden opgeslagen. (Je kunt dit leeg laten als je geen playlists wilt opslaan.)
	NO	Her kan du angi banen til katalogen der du har lagret spillelistefilene dine på harddisken. (Du kan la dette feltet stå tomt hvis du ikke vil lagre spillelister.)
	PL	Możliwe jest wprowadzenie ścieżki do katalogu przechowywania zapisanych list odtwarzania na dysku twardym. (Pole można zostawić puste, jeżeli listy odtwarzania nie mają być zapisywane.)
	PT	Escolha a directoria onde as playlist serão gravadas no disco. (Deixe vazio para desactivar esta opção)
	RU	Можно ввести путь к каталогу жесткого диска, где находятся файлы сохраненных плей-листов. (Если сохранять плей-листы не требуется, это поле можно не заполнять.)
	SV	Ange sökvägen till den mapp på hårddisken där dina spellistor finns. Lämna fältet tomt om du inte spara spellistor.
	ZH_CN	您可以输入播放表保存文件夹的路径。（如果您不打算保存播放表请留空。）

THIS_PLAYLIST_AS
	CS	tento seznam skladeb jako:
	DA	denne afspilningsliste som:
	DE	diese Wiedergabeliste als:
	EN	this playlist as:
	ES	Esta lista de reproducción como:
	FI	tämä soittoluettelo nimellä:
	FR	cette liste de lecture sous:
	HE	רשימת ההשמעה בתור:
	IT	questa playlist con nome:
	JA	このプレイリスト:
	NL	deze playlist als:
	NO	denne spillelisten som:
	PL	tę listę odtwarzania jako:
	PT	esta playlist como
	RU	этот плей-лист как:
	SV	den här spellistan som:
	ZH_CN	此播放表为：

SAVED_THIS_PLAYLIST_AS
	CS	Tento seznam skladeb uložen jako:\n\n%s
	DA	Gemte afspilningslisten som:\n\n%s
	DE	Wiedergabeliste gespeichert unter:\n\n%s
	EN	Saved this playlist as:\n\n%s
	ES	Esta lista de reproducción se ha guardado como:\n\n%s
	FI	Soittoluettelo tallennettiin nimellä:\n\n%s
	FR	Cette liste de lecture a été enregistrée en tant que:\n\n%s
	IT	Playlist salvata come:\n\n%s
	NL	Deze playlist opslaan als:\n\n%s
	NO	Lagret denne spillelisten som:\n\n%s
	PL	Zapisz tę listę odtwarzania jako:\n\n%s
	RU	Сохранить этот плей-лист как:\n\n%s
	SV	Spellistan sparad som: \n\n%s

SAVE_THIS_PLAYLIST_AS
	CS	Uložit tento seznam skladeb jako:
	DA	Gem denne afspilningsliste som:
	DE	Wiedergabeliste speichern unter:
	EN	Save this playlist as:
	ES	Guardar esta lista de reproducción como:
	FI	Tallenna soittoluettelo nimellä:
	FR	Enregistrer cette liste de lecture sous:
	HE	שמירת רשימת ההשמעה בשם:
	IT	Salva questa playlist con nome:
	JA	このプレイリストを保存:
	NL	Deze playlist opslaan als:
	NO	Lagre denne spillelisten som:
	PL	Zapisz tę listę odtwarzania jako:
	PT	Gravar a Playlist Como
	RU	Сохранить плей-лист как:
	SV	Spara spellistan som:
	ZH_CN	保存此播放表为：

UNTITLED
	CS	Bez názvu
	DA	Unavngivet
	DE	Ohne Titel
	EN	Untitled
	ES	Sin título
	FI	Nimetön
	FR	Sans titre
	HE	ללא שם
	IT	Senza titolo
	JA	タイトルなし
	NL	Naamloos
	NO	Ingen tittel
	PL	Bez nazwy
	PT	Sem Título
	RU	Без названия
	SV	Namnlös
	ZH_CN	尚未标题

THIS_ENTIRE_PLAYLIST
	CS	Tento celý seznam skladeb
	DA	Hele denne afspilningsliste
	DE	Die vollständige Wiedergabeliste
	EN	This entire playlist
	ES	Esta lista de reproducción completa
	FI	Koko soittoluettelo
	FR	Liste de lecture en entier
	HE	כל רשימת ההשמעה
	IT	Tutta la playlist
	JA	このプレイリスト全体
	NL	Deze volledige playlist
	NO	Hele spillelisten
	PL	Cała lista odtwarzania
	PT	Esta lista inteira
	RU	Весь плей-лист
	SV	Hela spellistan
	ZH_CN	此完整的播放表

REMOVE_FROM_PLAYLIST
	CS	Odstranit ze seznamu skladeb
	DA	Fjern fra afspilningsliste
	DE	Aus Wiedergabeliste entfernen
	EN	Remove from playlist
	ES	Quitar de la lista de reproducción
	FI	Poista soittoluettelosta
	FR	Enlever de la liste de lecture
	HE	הסרה מרשימת ההשמעה
	IT	Rimuovi dalla playlist
	JA	プレイリストから削除
	NL	Uit playlist verwijderen
	NO	Fjern fra spillelisten
	PL	Usuń z listy odtwarzania
	PT	Remover da Playlist
	RU	Удалить из плей-листа
	SV	Ta bort från spellista
	ZH_CN	从播放表中删除

ADD_TO_PLAYLIST
	CS	Přidat do aktuálního seznamu skladeb
	DA	Føj til afspilningslisten
	DE	Der aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen
	EN	Add to Current Playlist
	ES	Agregar a la lista de reproducción actual
	FI	Lisää nykyiseen soittoluetteloon
	FR	Ajouter à la liste de lecture en cours
	IT	Aggiungi alla playlist corrente
	NL	Aan huidige playlist toevoegen
	NO	Legg til i gjeldende spilleliste
	PL	Dodaj do aktualnej listy odtwarzania
	RU	Добавить в текущий плей-лист
	SV	Lägg till i aktuell spellista

CONFIRM_OVERWRITE
	CS	Potvrdit přepsání
	DA	Bekræft overskrivning
	DE	Überschreiben bestätigen
	EN	Confirm Overwrite
	ES	Confirmar sobrescritura
	FI	Vahvista korvaaminen
	FR	Confirmer remplacement
	HE	אישור החלפה
	IT	Conferma sovrascrittura
	JA	上書き確認
	NL	Overschrijven bevestigen
	NO	Bekreft overskriving
	PL	Potwierdź zastąpienie
	RU	Подтвердить перезапись
	SV	Bekräfta överskrivning
	ZH_CN	确定重写

CONFIRM_DELETE
	CS	Potvrďte smazání
	DA	Bekræft sletning
	DE	Löschen bestätigen
	EN	Confirm Delete
	ES	Confirmar eliminación
	FI	Vahvista poisto
	FR	Confirmer suppression
	HE	אישור מחיקה
	IT	Conferma eliminazione
	NL	Verwijdering bevestigen
	NO	Bekreft sletting
	PL	Potwierdź usunięcie
	RU	Подтвердить удаление
	SV	Bekräfta borttagning
	ZH_CN	确定删除

TRACK
	CS	Stopa
	DA	Nummer
	DE	Titel
	EN	Track
	ES	Pista
	FI	Raita
	FR	Piste
	HE	רצועה
	IT	Brano
	JA	トラック
	NL	Track
	NO	Spor
	PL	Ścieżka
	PT	Faixa
	RU	Дорожка
	SV	Spår
	ZH_CN	音轨

TRACK_NUMBER
	CS	Číslo stopy
	DA	Nummer
	DE	Titelnummer
	EN	Track Number
	ES	Número de pista
	FI	Raidan numero
	FR	Numéro de piste
	IT	Numero brano
	NL	Tracknummer
	NO	Spornummer
	PL	Numer utworu
	RU	Номер дорожки
	SV	Spårnummer

SONGTITLE
	CS	Název skladby
	DA	Nummerets titel
	DE	Liedertitel
	EN	Song Title
	ES	Título de canción
	FI	Kappaleen nimi
	FR	Titre du morceau
	HE	שם השיר
	IT	Titolo brano
	JA	曲タイトル
	NL	Titel van liedje
	NO	Sangtittel
	PL	Tytuł utworu
	PT	Música
	RU	Название песни
	SV	Låttitel
	ZH_CN	歌曲标题

TITLE
	CS	Název
	DA	Titel
	DE	Titel
	EN	Title
	ES	Título
	FI	Kappale
	FR	Titre
	HE	שם
	IT	Titolo
	JA	タイトル
	NL	Titel
	NO	Tittel
	PL	Tytuł
	PT	Título
	RU	Название
	SV	Titel
	ZH_CN	标题

ARTIST
	CS	Interpret
	DA	Kunstner
	DE	Interpret
	EN	Artist
	ES	Artista
	FI	Artisti
	FR	Artiste
	HE	מבצע
	IT	Artista
	JA	アーチスト
	NL	Artiest
	NO	Artist
	PL	Wykonawca
	PT	Artista
	RU	Исполнитель
	SV	Artist
	ZH_CN	艺人名

COMPOSER
	CS	Skladatel
	DA	Komponist
	DE	Komponist
	EN	Composer
	ES	Compositor
	FI	Säveltäjä
	FR	Compositeur
	HE	מלחין
	IT	Compositore
	JA	作曲家
	NL	Componist
	NO	Komponist
	PL	Kompozytor
	PT	Compositor
	RU	Композитор
	SV	Kompositör
	ZH_CN	作曲

CONDUCTOR
	CS	Dirigent
	DA	Dirigent
	DE	Dirigent
	EN	Conductor
	ES	Director
	FI	Kapellimestari
	FR	Chef d'orchestre
	HE	מנצח
	IT	Direttore
	JA	指揮者
	NL	Dirigent
	NO	Dirigent
	PL	Dyrygent
	RU	Канал
	SV	Dirigent
	ZH_CN	指挥

BAND
	CS	Skupina/Orchestr
	DA	Band/orkester
	DE	Band/Orchester
	EN	Band/Orchestra
	ES	Banda/Orquesta
	FI	Yhtye/orkesteri
	FR	Groupe/Orchestre
	HE	להקה/תזמורת
	IT	Gruppo/Orchestra
	JA	バンド/オーケストラ
	NL	Band/orkest
	NO	Band/orkester
	PL	Zespół/Orkiestra
	PT	Banda/Orquestra
	RU	Группа/Оркестр
	SV	Band/Orkester
	ZH_CN	乐队

ALBUM
	CS	Album
	DA	Album
	DE	Album
	EN	Album
	ES	Álbum
	FI	Levy
	FR	Album
	HE	אלבום
	IT	Album
	JA	アルバム
	NL	Album
	NO	Album
	PL	Album
	PT	Álbum
	RU	Альбом
	SV	Album
	ZH_CN	专辑

DISC
	CS	Disk
	DA	Disk
	DE	Disk
	EN	Disc
	ES	Disco
	FI	Levy
	FR	Disque
	HE	תקליטור
	IT	Disco
	JA	ディスク
	NL	Schijf
	NO	Disk
	PL	Dysk
	PT	Disco
	RU	Диск
	SV	Skiva
	ZH_CN	光碟

LENGTH
	CS	Doba trvání
	DA	Varighed
	DE	Dauer
	EN	Duration
	ES	Duración
	FI	Kesto
	FR	Durée
	HE	משך
	IT	Durata
	JA	長さ（時間）
	NL	Duur
	NO	Varighet
	PL	Czas trwania
	PT	Duração
	RU	Продолжительность
	SV	Varaktighet
	ZH_CN	持久时间

TYPE
	CS	Formát souboru
	DA	Filformat
	DE	Dateiformat
	EN	File Format
	ES	Formato de archivo
	FI	Tiedostomuoto
	FR	Format de fichier
	HE	תבנית הקובץ
	IT	Formato file
	JA	ファイルフォーマット
	NL	Bestandsformaat
	NO	Filformat
	PL	Format pliku
	PT	Formato do Ficheiro
	RU	Формат файла
	SV	Filformat
	ZH_CN	文件格式

DIR
	CS	Adresář
	DA	Mappe
	DE	Verzeichnis
	EN	Directory
	ES	Directorio
	FI	Hakemisto
	FR	Dossier
	HE	ספרייה
	IT	Directory
	NL	Directory
	NO	Katalog
	PL	Katalog
	RU	Каталог
	SV	Mapp
	ZH_CN	目录

APE
	CS	Monkey's Audio
	DA	Monkey's Audio
	DE	Monkey's Audio
	EN	Monkey's Audio
	ES	Monkey's Audio
	FI	Monkey's Audio
	FR	Monkey's Audio
	HE	Monkey's Audio
	IT	Monkey's Audio
	NL	Monkey's Audio
	NO	Monkey's Audio
	PL	Monkey's Audio
	RU	Monkey's Audio
	SV	Monkey's Audio

MP3
	CS	MP3
	DA	MP3
	DE	MP3
	EN	MP3
	ES	MP3
	FI	MP3
	FR	MP3
	HE	MP3
	IT	MP3
	NL	MP3
	NO	Mp3
	PL	MP3
	RU	MP3
	SV	mp3

MP2
	CS	MP2
	DA	MP2
	DE	MP2
	EN	MP2
	ES	MP2
	FI	MP2
	FR	MP2
	HE	MP2
	IT	MP2
	NL	MP2
	NO	MP2
	PL	MP2
	RU	MP2
	SV	Mp2

ALC
	CS	Bezztrátové Apple
	DA	Apple Lossless
	DE	Apple Lossless
	EN	Apple Lossless
	ES	Sin pérdidas de Apple
	FI	Apple Lossless
	FR	Apple Lossless
	HE	Apple Lossless
	IT	Apple Lossless
	NL	Apple verliesvrij
	NO	Apple Lossless
	PL	Bezstratne Apple
	RU	Apple Lossless
	SV	Apple Lossless

MOV
	CS	Film QuickTime
	DA	QuickTime-film
	DE	QuickTime-Datei
	EN	QuickTime Movie
	ES	Película QuickTime
	FI	AAC- tai .mov-tiedosto
	FR	Vidéo QuickTime
	IT	Filmato QuickTime
	NL	QuickTime-film
	NO	QuickTime Movie
	PL	Film QuickTime
	RU	Видеоролик QuickTime
	SV	QuickTime-film

AAC
	CS	AAC
	DA	AAC
	DE	AAC
	EN	AAC
	ES	AAC
	FI	AAC
	FR	AAC
	IT	AAC
	NL	AAC
	NO	AAC
	PL	AAC
	RU	AAC
	SV	AAC

MP4
	CS	MPEG-4
	DA	MPEG-4
	DE	MPEG-4
	EN	MPEG-4
	ES	MPEG-4
	FI	MPEG-4
	FR	MPEG-4
	IT	MPEG-4
	NL	MPEG-4
	NO	MPEG-4
	PL	MP4
	RU	MPEG-4
	SV	MPEG-4

SLS
	CS	MPEG-4 SLS / HD-AAC
	DA	MPEG-4 SLS / HD-AAC
	DE	MPEG-4 SLS / HD-AAC
	EN	MPEG-4 SLS / HD-AAC
	ES	MPEG-4 SLS / HD-AAC
	FI	MPEG-4 SLS / HD-AAC
	FR	MPEG-4 SLS / HD-AAC
	IT	MPEG-4 SLS / HD-AAC
	NL	MPEG-4 SLS / HD-AAC
	NO	MPEG-4 SLS / HD-AAC
	PL	MPEG-4 SLS / HD-AAC
	RU	MPEG-4 SLS/HD-AAC
	SV	MPEG-4 SLS / HD-AAC

M3U
	CS	Seznam skladeb M3U
	DA	M3U-afspilningsliste
	DE	M3U-Wiedergabeliste
	EN	M3U Playlist
	ES	Lista de reproducción M3U
	FI	M3U-soittoluettelo
	FR	Liste de lecture M3U
	HE	רשימת השמעה מסוג M3U
	IT	Playlist M3U
	JA	M3Uプレイリスト
	NL	M3U-playlist
	NO	M3U-spilleliste
	PL	Lista odtwarzania M3U
	RU	Плей-лист M3U
	SV	M3U-spellista
	ZH_CN	M3U播放表

PLS
	CS	Seznam skladeb PLS
	DA	PLS-afspilningsliste
	DE	PLS-Wiedergabeliste
	EN	PLS Playlist
	ES	Lista de reproducción PLS
	FI	PLS-soittoluettelo
	FR	Liste de lecture PLS
	HE	רשימת השמעה מסוג PLS
	IT	Playlist PLS
	JA	PLSプレイリスト
	NL	PLS-playlist
	NO	PLS-spilleliste
	PL	Lista odtwarzania PLS
	RU	Плей-лист PLS
	SV	PLS-låtlista
	ZH_CN	PLS播放表

MPC
	CS	Musepack
	DA	Musepack
	DE	Musepack
	EN	Musepack
	ES	Musepack
	FI	Musepack
	FR	Musepack
	HE	Musepack
	IT	Musepack
	NL	Musepack
	NO	Musepack
	PL	Musepack
	RU	Musepack
	SV	Musepack

WVP
	CS	Wavpack
	DA	Wavpack
	DE	Wavpack
	EN	Wavpack
	ES	Wavpack
	FI	WavPack
	FR	Wavpack
	IT	Wavpack
	NL	Wavpack
	NO	Wavpack
	PL	Wavpack
	RU	Wavpack
	SV	WavPack

SHN
	CS	Zkrátit
	DA	Shorten
	DE	Kürzen
	EN	Shorten
	ES	Acortar
	FI	Lyhennä
	FR	Raccourcir
	HE	מקוצר
	IT	Shorten
	NL	Verkorten
	NO	Shorten
	PL	Skróć
	RU	Сократить
	SV	Shorten

WMA
	CS	Windows Media
	DA	Windows Media
	DE	Windows Media
	EN	Windows Media
	ES	Windows Media
	FI	Windows-media
	FR	Windows Media
	HE	Windows Media
	IT	Windows Media
	NL	Windows Media
	NO	Windows Media
	PL	Windows Media
	RU	Windows Media
	SV	Windows Media

WMAL
	CS	WMA Lossless
	DA	WMA Lossless
	DE	WMA Lossless
	EN	WMA Lossless
	ES	WMA Lossless
	FI	WMA (häviötön)
	FR	WMA Lossless
	IT	WMA Lossless
	NL	WMA Lossless
	NO	WMA Lossless
	PL	Bezstratny WMA
	RU	WMA Lossless
	SV	WMA (utan dataförluster)

WMAP
	CS	WMAPro
	DA	WMAPro
	DE	WMAPro
	EN	WMAPro
	ES	WMAPro
	FI	WMAPro
	FR	WMAPro
	IT	WMAPro
	NL	WMAPro
	NO	WMAPro
	PL	WMAPro
	RU	WMAPro
	SV	WMAPro

MMS
	CS	Microsoft Media Server
	DA	Microsoft Media Server
	DE	Microsoft Media Server
	EN	Microsoft Media Server
	ES	Servidor de medios de Microsoft
	FI	Microsoft Media Server
	FR	Microsoft Media Server
	HE	Microsoft Media Server
	IT	Microsoft Media Server
	NL	Microsoft Media Server
	NO	Microsoft Media Server
	PL	Microsoft Media Server
	RU	Microsoft Media Server
	SV	Microsoft Media Server

ASX
	CS	Seznam skladeb ASX
	DA	ASX-afspilningsliste
	DE	ASX-Wiedergabeliste
	EN	ASX Playlist
	ES	Lista de reproducción ASX
	FI	ASX-soittoluettelo
	FR	Liste de lecture ASX
	HE	רשימת השמעה של קבצים מסוג ASX
	IT	Playlist ASX
	NL	ASX-playlist
	NO	ASX-spilleliste
	PL	Lista odtwarzania ASX
	RU	Плей-лист ASX
	SV	ASX-spellista

M4P
	CS	Chráněný AAC
	DA	Kopibeskyttet AAC
	DE	Geschütztes AAC
	EN	Protected AAC
	ES	AAC protegido
	FI	Suojattu AAC
	FR	AAC protégé
	HE	קובצי AAC מוגנים
	IT	AAC protetto
	JA	保護されたAAC
	NL	Beveiligde AAC
	NO	Kopisperret AAC
	PL	Chronione AAC
	RU	Защищенный AAC
	SV	Skyddad ACC
	ZH_CN	受保护AAC

AIF
	CS	AIFF
	DA	AIFF
	DE	AIFF
	EN	AIFF
	ES	AIFF
	FI	AIFF
	FR	AIFF
	HE	AIFF
	IT	AIFF
	NL	AIFF
	NO	AIFF
	PL	AIFF
	RU	AIFF
	SV	AIFF

UNK
	CS	Neznámý
	DA	Ukendt
	DE	Unbekannt
	EN	Unknown
	ES	Desconocido
	FI	Tuntematon
	FR	Inconnu
	HE	לא ידוע
	IT	Sconosciuto
	JA	不明
	NL	Onbekend
	NO	Ukjent
	PL	Nieznane
	PT	Desconhecido
	RU	Неизвестный
	SV	Okänt
	ZH_CN	不详

WAV
	CS	WAV
	DA	WAV
	DE	WAV
	EN	WAV
	ES	WAV
	FI	WAV
	FR	WAV
	HE	WAV
	IT	WAV
	NL	WAV
	NO	WAV
	PL	WAV
	RU	WAV
	SV	WAV

FLC
	CS	FLAC
	DA	FLAC
	DE	FLAC
	EN	FLAC
	ES	FLAC
	FI	FLAC
	FR	FLAC
	HE	FLAC
	IT	FLAC
	NL	FLAC
	NO	FLAC
	PL	FLAC
	RU	FLAC
	SV	FLAC

PCM
	CS	PCM
	DA	PCM
	DE	PCM
	EN	PCM
	ES	PCM
	FI	PCM
	FR	PCM
	HE	PCM
	IT	PCM
	NL	PCM
	NO	PCM
	PL	PCM
	RU	PCM
	SV	PCM

FEC
	CS	FLAC s vloženým CUEsheet
	DA	FLAC med indlejret CUEsheet
	DE	FLAC mit eingebettetem CUE-Sheet
	EN	FLAC with embedded CUEsheet
	ES	FLAC con archivo CUE incrustado
	FI	FLAC ja upotettu CUEsheet
	FR	FLAC avec cuesheet jointe
	HE	FLAC עם גיליון סימנים קבוע
	IT	FLAC con CUEsheet integrato
	NL	FLAC met ingesloten CUE-bestand
	NO	FLAC med innlagt «CUEsheet»
	PL	FLAC z osadzonym plikiem CUEsheet
	RU	FLAC с встроенным CUEsheet
	SV	FLAC med inbäddad CUE-fil
	ZH_CN	FLAC内置CUEsheet

OGG
	CS	Ogg Vorbis
	DA	Ogg Vorbis
	DE	Ogg Vorbis
	EN	Ogg Vorbis
	ES	Ogg Vorbis
	FI	Ogg Vorbis
	FR	Ogg Vorbis
	HE	Ogg Vorbis
	IT	Ogg Vorbis
	NL	Ogg Vorbis
	NO	Ogg Vorbis
	PL	Ogg Vorbis
	RU	Ogg Vorbis
	SV	Ogg Vorbis

MODIFIED
	CS	Upraveno
	DA	Ændret
	DE	Geändert
	EN	Modified
	ES	Modificado
	FI	Muutettu
	FR	Modifié
	HE	השתנה
	IT	Modificato
	JA	変更された
	NL	Gewijzigd
	NO	Endret
	PL	Zmodyfikowane
	RU	Изменено
	SV	Ändrat
	ZH_CN	已更改

MODTIME
	CS	Datum upraveno
	DA	Ændret den
	DE	Geändert am
	EN	Date Modified
	ES	Fecha de modificación
	FI	Muokkauspäivä
	FR	Dernière modification
	HE	תאריך שינוי
	IT	Data modifica
	JA	変更された日付
	NL	Wijzigingsdatum
	NO	Endret dato
	PL	Data modyfikacji
	PT	Última Alteração
	RU	Дата изменения
	SV	Senast ändrat
	ZH_CN	日期已更改

DATE
	CS	Datum
	DA	Dato
	DE	Datum
	EN	Date
	ES	Fecha
	FI	Pvm
	FR	Date
	HE	תאריך
	IT	Data
	NL	Datum
	NO	Dato
	PL	Data
	RU	Дата
	SV	Datum
	ZH_CN	日期

COVERART
	CS	Obal alba
	DA	Albumcover
	DE	Plattenhülle
	EN	Artwork
	ES	Carátula
	FI	Kansitaide
	FR	Pochettes
	HE	עטיפה
	IT	Copertine
	JA	アートワーク
	NL	Hoesafbeeldingen
	NO	Albumomslag
	PL	Okładka
	PT	Capa do Álbum
	RU	Обложка
	SV	Albumomslag
	ZH_CN	图象

FILELENGTH
	CS	Délka souboru
	DA	Filstørrelse
	DE	Dateigröße
	EN	File Length
	ES	Longitud de archivo
	FI	Tiedoston pituus
	FR	Taille du fichier
	HE	אורך הקובץ
	IT	Lunghezza file
	JA	ファイルの長さ
	NL	Bestandslengte
	NO	Fillengde
	PL	Długość pliku
	PT	Tamanho Ficheiro
	RU	Длина файла
	SV	Fillängd
	ZH_CN	文件长度

NO_ARTIST
	CS	Žádný interpret
	DA	Ingen kunstner
	DE	Kein Interpret
	EN	No Artist
	ES	Sin artista
	FI	Ei artistia
	FR	Pas d'artiste
	HE	אין מבצע
	IT	Nessun artista
	JA	アーチストなし
	NL	Geen artiest
	NO	Ingen artist
	PL	Brak wykonawcy
	PT	Sem Artista
	RU	Нет исполнителей
	SV	Ingen artist
	ZH_CN	无艺人名

NO_ALBUM
	CS	Žádné album
	DA	Intet album
	DE	Kein Album
	EN	No Album
	ES	Sin álbum
	FI	Ei levyä
	FR	Pas d'album
	HE	אין אלבום
	IT	Nessun album
	JA	アルバムなし
	NL	Geen album
	NO	Ingen album
	PL	Brak albumu
	PT	Sem Álbum
	RU	Нет альбомов
	SV	Inget album
	ZH_CN	无专辑

NO_GENRE
	CS	Žádný žánr
	DA	Ingen genre
	DE	Keine Stilrichtung
	EN	No Genre
	ES	Sin género
	FI	Ei genreä
	FR	Pas de genre
	HE	אין סגנון
	IT	Nessun genere musicale
	JA	ジャンルなし
	NL	Geen genre
	NO	Ingen sjanger
	PL	Brak gatunku
	PT	Sem Género
	RU	Без жанра
	SV	Ingen genre
	ZH_CN	无音乐曲风

NO_TITLE
	CS	Bez názvu
	DA	Igen titel
	DE	Kein Titel
	EN	No Title
	ES	Sin título
	FI	Ei nimeä
	FR	Pas de titre
	HE	ללא שם
	IT	Nessun titolo
	JA	タイトルなし
	NL	Geen titel
	NO	Ingen tittel
	PL	Bez tytułu
	PT	Sem Título
	RU	Нет названия
	SV	Ingen titel
	ZH_CN	无标题

THOUSANDS_SEP
# SLT: this is the separator used to separate thousands as in 10'000'000.00 ([[http://en.wikipedia.org/wiki/Thousands_separator]])
	CS	 
	DA	.
	DE	.
	EN	,
	ES	.
	FI	 
	FR	 
	HE	,
	IT	.
	JA	,
	NL	.
	NO	 
	PL	 
	PT	.
	RU	 
	SV	 
	ZH_CN	,

BYTES
	CS	Bytů
	DA	Byte
	DE	Byte
	EN	Bytes
	ES	Bytes
	FI	Tavut
	FR	octets
	HE	בתים
	IT	Byte
	JA	バイト
	NL	Bytes
	NO	Byte
	PL	Bajty
	PT	Bytes
	RU	Байты
	SV	Byte
	ZH_CN	字节

SAMPLESIZE
	CS	Velikost vzorku
	DA	Samplestørrelse
	DE	Samplegröße
	EN	Sample Size
	ES	Tamaño de muestra
	FI	Näytekoko
	FR	Taille d'échantillonnage
	HE	גודל דגימה
	IT	Campionamento
	NL	Samplegrootte
	NO	Samplingsstørrelse
	PL	Rozmiar próbki
	RU	Размер образца
	SV	Exempelstorlek
	ZH_CN	抽样量

BITS
	CS	Bitů
	DA	Bit
	DE	Bit
	EN	Bits
	ES	Bits
	FI	bittiä
	FR	Bits
	HE	סיביות
	IT	Bit
	NL	Bits
	NO	Bit
	PL	Bity
	RU	Биты
	SV	Bitar
	ZH_CN	比特

SAMPLERATE
	CS	Vzorkovací frekvence
	DA	Samplingsfrekvens
	DE	Samplerate
	EN	Sample Rate
	ES	Velocidad de muestra
	FI	Näytteenottotaajuus
	FR	Taux d'échantillonnage
	HE	קצב דגימה
	IT	Frequenza di campionamento
	NL	Samplefrequentie
	NO	Samplingsfrekvens
	PL	Częstotliwość próbkowania
	RU	Частота дискретизации
	SV	Samplingsfrekvens
	ZH_CN	抽样率

BITRATE
	CS	Bitrate (přenosová rychlost)
	DA	Bithastighed
	DE	Bitrate
	EN	Bitrate
	ES	Velocidad de bits
	FI	Bittinopeus
	FR	Débit binaire
	HE	קצב סיביות
	IT	Bitrate
	JA	ビットレート
	NL	Bitsnelheid
	NO	Bithastighet
	PL	Szybkość transmisji bitów
	PT	Bits por seg.
	RU	Битрейт
	SV	Bithastighet
	ZH_CN	比特率

PLAYTIME
	CS	Doba přehrávání
	DA	Spilletid
	DE	Laufzeit
	EN	Playtime
	ES	Tiempo de reproducción
	FI	Soittoaika
	FR	Durée de lecture
	IT	Durata riproduzione
	NL	Speeltijd
	NO	Spilletid
	PL	Czas odtwarzania
	RU	Время воспроизведения
	SV	Speltid

BPM
	CS	Počet čtvrťových not za minutu (Beats Per Minute)
	DA	Slag i minuttet
	DE	Beats pro Minute
	EN	Beats Per Minute
	ES	Pulsaciones por minuto
	FI	Iskua minuutissa
	FR	Battements par minute
	HE	פעימות לדקה (BPM)
	IT	Battute al minuto
	JA	ビート数/分
	NL	Beats per minuut
	NO	Slag per minutt
	PL	Taktów na minutę
	RU	Число ударов в минуту
	SV	Taktslag per minut
	ZH_CN	每分钟的拍数

DRM
	CS	Tento soubor je uzamčen Správou digitálních práv (Digital Rights Management)
	DA	Denne fil er beskyttet af DRM (Digital Rights Management)
	DE	Die Datei ist durch einen Kopierschutz (Digital Rights Management, DRM) geschützt.
	EN	This file is locked by Digital Rights Management
	ES	Este archivo está bloqueado por Administración de derechos digitales (DRM)
	FI	Tiedosto on DRM:n lukitsema
	FR	Ce fichier est protégé par des droits numériques (DRM)
	HE	קובץ זה נעול באמצעות ניהול זכויות דיגיטליות
	IT	Questo file è protetto da DRM (Digital Rights Management)
	JA	このファイルはDigital Rights Managementによりロックされています
	NL	Dit bestand is geblokkeerd door Digital Rights Management
	NO	Denne filen er stengt med digital rettighetsadministrasjon
	PL	Plik jest zablokowany przez mechanizm Zarządzanie prawami cyfrowymi
	RU	Этот файл заблокирован управлением цифровыми правами
	SV	Den här filen är DRM-spärrad (Digital Rights Management).
	ZH_CN	此文件经由数码版权管理锁定

YEAR
	CS	Rok
	DA	År
	DE	Jahr
	EN	Year
	ES	Año
	FI	Vuosi
	FR	Année
	HE	שנה
	IT	Anno
	JA	年
	NL	Jaar
	NO	År
	PL	Rok
	PT	Ano
	RU	Год
	SV	År
	ZH_CN	年份

GENRE
	CS	Žánr
	DA	Genre
	DE	Stilrichtung
	EN	Genre
	ES	Género
	FI	Genre
	FR	Genre
	HE	סגנון
	IT	Genere musicale
	JA	ジャンル
	NL	Genre
	NO	Sjanger
	PL	Gatunek
	PT	Género
	RU	Жанр
	SV	Genre
	ZH_CN	音乐曲风

COMMENT
	CS	Komentář
	DA	Kommentar
	DE	Anmerkung
	EN	Comment
	ES	Comentario
	FI	Huomautus
	FR	Commentaire
	HE	הערה
	IT	Commento
	JA	コメント
	NL	Opmerking
	NO	Kommentar
	PL	Komentarz
	PT	Comentário
	RU	Комментарий
	SV	Kommentar
	ZH_CN	备注

RATING
	CS	Hodnocení
	DA	Bedømmelse
	DE	Bewertung
	EN	Rating
	ES	Clasificación
	FI	Luokitus
	FR	Classement
	HE	דירוג
	IT	Voto
	NL	Waardering
	NO	Rangering
	PL	Ocena
	RU	Рейтинг
	SV	Betyg
	ZH_CN	评级

TAGVERSION
	CS	Verze tagů
	DA	Mærkeversion
	DE	Tag-Version
	EN	Tag Version
	ES	Versión de etiqueta
	FI	Tunnisteen versio
	FR	Version avec repère
	HE	גרסת תג
	IT	Versione tag
	JA	タグ バージョン
	NL	Tagversie
	NO	Etikettversjon
	PL	Wersja znacznika
	PT	Versão da Informação
	RU	Версия тега
	SV	Taggversion
	ZH_CN	版本

VIEW_TAGS
	CS	Zobrazit tagy
	DA	Vis mærker
	DE	Tags anzeigen
	EN	View Tags
	ES	Ver etiquetas
	FI	Näytä tunnisteet
	FR	Afficher les repères
	IT	Visualizza tag
	NL	Tags weergeven
	NO	Vis etiketter
	PL	Wyświetl znaczniki
	RU	Просмотреть теги
	SV	Visa taggar

NO_TAGS_FOUND
	CS	Žádné tagy nenalezeny
	DA	Der blev ikke fundet nogen mærker
	DE	Keine Tags gefunden.
	EN	No tags found
	ES	No se han encontrado etiquetas
	FI	Tunnisteita ei löytynyt
	FR	Aucun repère détecté
	IT	Nessun tag trovato
	NL	Geen tags gevonden
	NO	Finner ingen etiketter
	PL	Nie znaleziono znaczników
	RU	Теги не найдены
	SV	Inga taggar hittades

LOCATION
	CS	Umístění
	DA	Placering
	DE	Speicherort
	EN	Location
	ES	Ubicación
	FI	Sijainti
	FR	Emplacement
	HE	מיקום
	IT	Posizione
	JA	場所
	NL	Locatie
	NO	Sted
	PL	Lokalizacja
	PT	Localização
	RU	Расположение
	SV	Plats
	ZH_CN	位置

KBPS
	CS	kbps
	DA	kb/s
	DE	kb/s
	EN	kbps
	ES	kbps
	FI	kbps
	FR	Kbps
	HE	kbps
	IT	kbps
	JA	kbps
	NL	kbps
	NO	kbps
	PL	kb/s
	PT	kbps
	RU	кбит/с
	SV	kbit/s
	ZH_CN	kbps

NO_LIMIT
	CS	Bez omezení
	DA	Ingen begrænsning
	DE	Keine Beschränkung
	EN	No Limit
	ES	Sin límite
	FI	Rajaton
	FR	Pas de limite
	HE	ללא הגבלה
	IT	Nessun limite
	JA	制限なし
	NL	Geen limiet
	NO	Ubegrenset
	PL	Bez ograniczeń
	RU	Без ограничений
	SV	Ingen begränsning
	ZH_CN	无限制

GENRES
	CS	Žánry
	DA	Genrer
	DE	Stilrichtung
	EN	Genres
	ES	Géneros
	FI	Genret
	FR	Genres
	HE	סגנונות
	IT	Generi musicali
	JA	ジャンル
	NL	Genres
	NO	Sjangere
	PL	Gatunki
	PT	Géneros
	RU	Жанры
	SV	Genrer
	ZH_CN	音乐曲风

ARTISTS
	CS	Interpreti
	DA	Kunstnere
	DE	Interpreten
	EN	Artists
	ES	Artistas
	FI	Artistit
	FR	Artistes
	HE	מבצעים
	IT	Artisti
	JA	アーチスト
	NL	Artiesten
	NO	Artister
	PL	Wykonawcy
	PT	Artistas
	RU	Исполнители
	SV	Artister
	ZH_CN	艺人名

ARTIST_SEARCH
	CS	Hledání interpreta
	DA	Søg efter kunstnere
	DE	Interpretensuche
	EN	Artist Search
	ES	Búsqueda de artista
	FI	Artistihaku
	FR	Recherche d'artiste
	IT	Ricerca artista
	NL	Zoeken naar artiesten
	NO	Søk etter artist
	PL	Wyszukiwanie wykonawców
	RU	Поиск исполнителя
	SV	Artistsökning

ALBUM_SEARCH
	CS	Hledání alba
	DA	Søg efter album
	DE	Album suchen
	EN	Album Search
	ES	Búsqueda de álbumes
	FI	Levyn haku
	FR	Recherche d'album
	IT	Ricerca album
	NL	Albums zoeken
	NO	Albumsøk
	PL	Wyszukiwanie albumów
	RU	Поиск альбома
	SV	Albumsökning

TRACK_SEARCH
	CS	Hledání stopy
	DA	Søg efter nummer
	DE	Titelsuche
	EN	Track Search
	ES	Búsqueda de pistas
	FI	Kappalehaku
	FR	Recherche de piste
	IT	Ricerca brano
	NL	Nummers zoeken
	NO	Spor søk
	PL	Wyszukiwanie utworu
	RU	Поиск дорожек
	SV	Spårsökning

PLAYLIST_SEARCH
	CS	Hledání seznamu skladeb
	DA	Søg efter afspilningslister
	DE	Wiedergabeliste suchen
	EN	Playlist Search
	ES	Búsqueda de listas de reproducción
	FI	Soittoluettelohaku
	FR	Recherche de la liste de lecture
	IT	Ricerca playlist
	NL	Playlists zoeken
	NO	Søk etter spilleliste
	PL	Wyszukiwanie listy odtwarzania
	RU	Поиск плей-листов
	SV	Spellistesökning

LCARTISTS
	CS	Interpreti
	DA	kunstnere
	DE	Interpreten
	EN	artists
	ES	artistas
	FI	artistit
	FR	artistes
	HE	מבצעים
	IT	artisti
	JA	アーチスト
	NL	artiesten
	NO	artister
	PL	wykonawcy
	PT	artistas
	RU	Исполнители
	SV	artister
	ZH_CN	艺人名

ALBUMS
	CS	alba
	DA	Album
	DE	Alben
	EN	Albums
	ES	Álbumes
	FI	Levyt
	FR	Albums
	HE	אלבומים
	IT	Album
	JA	アルバム
	NL	Albums
	NO	Album
	PL	Albumy
	PT	Albums
	RU	Альбомы
	SV	Album
	ZH_CN	专辑

LCALBUMS
	CS	alba
	DA	album
	DE	Alben
	EN	albums
	ES	álbumes
	FI	levyt
	FR	albums
	HE	אלבומים
	IT	album
	JA	アルバム
	NL	albums
	NO	album
	PL	albumy
	PT	álbums
	RU	Альбомы
	SV	album
	ZH_CN	专辑

ALL_SONGS
	CS	Všechny skladby
	DA	Alle numre
	DE	Alle Titel
	EN	All Songs
	ES	Todas las canciones
	FI	Kaikki kappaleet
	FR	Tous les morceaux
	HE	כל השירים
	IT	Tutti i brani
	JA	全ての曲
	NL	Alle liedjes
	NO	Alle sanger
	PL	Wszystkie utwory
	PT	Todas as Músicas
	RU	Все песни
	SV	Alla låtar
	ZH_CN	所有歌曲

ALL_ARTISTS
	CS	Všichni interpreti
	DA	Alle kunstnere
	DE	Alle Interpreten
	EN	All Artists
	ES	Todos los artistas
	FI	Kaikki artistit
	FR	Tous les Artistes
	HE	כל המבצעים
	IT	Tutti gli artisti
	JA	全てのアーチスト
	NL	Alle artiesten
	NO	Alle artister
	PL	Wszyscy wykonawcy
	RU	Все исполнители
	SV	Alla artister
	ZH_CN	所有艺人

ALL_ALBUMS
	CS	Všechna alba
	DA	Alle album
	DE	Alle Alben
	EN	All Albums
	ES	Todos los álbumes
	FI	Kaikki levyt
	FR	Tous les albums
	HE	כל האלבומים
	IT	Tutti gli album
	JA	全てのアルバム
	NL	Alle albums
	NO	Alle album
	PL	Wszystkie albumy
	PT	Todos os Álbuns
	RU	Все альбомы
	SV	Alla album
	ZH_CN	所有乐谱帖

OF
	CS	z
	DA	af
	DE	von
	EN	of
	ES	de
	FI	/
	FR	de
	HE	מתוך
	IT	di
	JA	の
	NL	van
	NO	av
	PL	z
	PT	de
	RU	из
	SV	av
	ZH_CN	的

TO
	CS	k
	DA	til
	DE	bis
	EN	to
	ES	a
	FI	kohteeseen
	FR	à
	HE	אל
	IT	a
	JA	へ
	NL	tot
	NO	til
	PL	do
	PT	a
	RU	на
	SV	till
	ZH_CN	至

WITH
	CS	s
	DA	med
	DE	mit
	EN	with
	ES	con
	FI	ja
	FR	avec
	HE	עם
	IT	con
	JA	と
	NL	met
	NO	med
	PL	z
	PT	com
	RU	с
	SV	med
	ZH_CN	和

PAGES
	CS	Strany
	DA	Sider
	DE	Seiten
	EN	Pages
	ES	Páginas
	FI	Sivut
	FR	Pages
	HE	דפים
	IT	Pagine
	JA	ページ
	NL	Pagina's
	NO	Sider
	PL	Strony
	PT	Páginas
	RU	Страницы
	SV	Sidor
	ZH_CN	页

PAGEINDEX
	CS	Index stránky
	DA	Sideindeks
	DE	Seitenindex
	EN	Page index
	ES	Índice de páginas
	FI	Sivuhakemisto
	FR	Index de page
	IT	Indice pagine
	NL	Pagina-index
	NO	Innholdsfortegnelse
	PL	Indeks stron
	RU	Индекс страницы
	SV	Sidindex

ITEMS
	CS	Položky
	DA	Elementer
	DE	Einträge
	EN	Items
	ES	Elementos
	FI	Kohteet
	FR	Eléments
	HE	פריטים
	IT	Elementi
	NL	Items
	NO	Elementer
	PL	Elementy
	RU	Элементы
	SV	Objekt
	ZH_CN	项目

SELECT_ITEM
	CS	Vybrat položku:
	DA	Vælg punkt:
	DE	Objekt wählen:
	EN	Select item:
	ES	Seleccionar elemento:
	FI	Valitse kohde:
	FR	Sélectionner un élément:
	HE	בחירת פריט:
	IT	Seleziona elemento:
	NL	Item selecteren:
	NO	Velg element:
	PL	Wybierz element:
	RU	Выбор элемента:
	SV	Markera objekt:
	ZH_CN	选择项目：

SONGS
	CS	Skladby
	DA	Numre
	DE	Titel
	EN	Songs
	ES	Canciones
	FI	Kappaleet
	FR	Morceaux
	HE	שירים
	IT	Brani
	JA	曲
	NL	Liedjes
	NO	Sanger
	PL	Utwory
	PT	Músicas
	RU	Песни
	SV	Låtar
	ZH_CN	歌曲

SONG
	CS	Skladba
	DA	Nummer
	DE	Titel
	EN	Song
	ES	Canción
	FI	Kappale
	FR	Morceau
	HE	שיר
	IT	Brano
	JA	曲
	NL	Liedje
	NO	Sang
	PL	Utwór
	PT	Música
	RU	Песня
	SV	Låt
	ZH_CN	歌曲

LCSONGS
	CS	skladby
	DA	numre
	DE	Titel
	EN	songs
	ES	canciones
	FI	kappaleet
	FR	morceaux
	HE	שירים
	IT	brani
	JA	曲
	NL	liedjes
	NO	sanger
	PL	utwory
	PT	músicas
	RU	Песни
	SV	låtar
	ZH_CN	歌曲

GALLERY
	CS	Galerie
	DA	Galleri
	DE	Galerie
	EN	Gallery
	ES	Galería
	FI	Valikoima
	FR	Diaporama
	HE	גלריה
	IT	Galleria
	NL	Afbeeldingen
	NO	Galleri
	PL	Galeria
	RU	Галерея
	SV	Galleri

SWITCH_TO_GALLERY
	CS	Velký obal alba
	DA	Store albumcovere
	DE	Grosse Plattenhüllen
	EN	Large Artwork
	ES	Carátula de álbum grande
	FI	Suuri kuva
	FR	Grandes pochettes
	IT	Copertina grande
	NL	Grote hoesafbeeldingen
	NO	Stort albumomslag
	PL	Duża okładka
	RU	Большая обложка
	SV	Stora albumomslag

SWITCH_TO_LIST
	CS	Pouze text
	DA	Kun tekst
	DE	Nur Text
	EN	Text only
	ES	Sólo texto
	FI	Vain teksti
	FR	Texte uniquement
	IT	Solo testo
	NL	Alleen tekst
	NO	Bare tekst
	PL	Tylko tekst
	RU	Только текст
	SV	Endast text

SWITCH_TO_EXTENDED_LIST
	CS	Malý obal alba
	DA	Små coverbilleder
	DE	Kleine Plattenhüllen
	EN	Small Artwork
	ES	Carátula de álbum pequeña
	FI	Pieni kansikuva
	FR	Petites pochettes
	IT	Copertina piccola
	NL	Kleine hoesafbeeldingen
	NO	Små albumomslag
	PL	Mała okładka
	RU	Маленькая обложка
	SV	Små albumomslag

BROWSE
	CS	Procházet
	DA	Gennemse
	DE	Durchsuchen
	EN	Browse
	ES	Examinar
	FI	Selaa
	FR	Parcourir
	HE	עיון
	IT	Sfoglia
	NL	Bekijken
	NO	Bla
	PL	Przeglądaj
	PT	Escolher
	RU	Обзор
	SV	Bläddra
	ZH_CN	浏览

BROWSE_MUSIC
	CS	Knihovna hudby
	DA	Musikbibliotek
	DE	Musikbibliothek
	EN	Music Library
	ES	Biblioteca de música
	FI	Musiikkikirjasto
	FR	Collection musicale
	IT	Libreria musicale
	NL	Muziekcollectie
	NO	Musikkbibliotek
	PL	Biblioteka muzyki
	RU	Медиатека
	SV	Musikbibliotek

BROWSE_BY_GENRE
	CS	Žánry
	DA	Genrer
	DE	Stilrichtung
	EN	Genres
	ES	Géneros
	FI	Genret
	FR	Genres
	HE	סגנונות
	IT	Generi musicali
	JA	ジャンルをブラウズする
	NL	Genres
	NO	Sjangere
	PL	Gatunki
	PT	Escolher por Género
	RU	Жанры
	SV	Genrer
	ZH_CN	浏览音乐曲风

BROWSE_BY_GENRE_DBL
	DA	Genre
	FR	Genres

BROWSE_BY_ARTIST
	CS	Interpreti
	DA	Kunstnere
	DE	Interpreten
	EN	Artists
	ES	Artistas
	FI	Artistit
	FR	Artistes
	HE	מבצעים
	IT	Artisti
	JA	アーチストをブラウズする
	NL	Artiesten
	NO	Artister
	PL	Wykonawcy
	PT	Escolher por Artista
	RU	Исполнители
	SV	Artister
	ZH_CN	浏览艺人

BROWSE_ARTISTS
	CS	Procházet interprety
	DA	Gennemse kunstnere
	DE	Interpreten durchsuchen
	EN	Browse Artists
	ES	Examinar artistas
	FI	Etsi artisteja
	FR	Parcourir les artistes
	IT	Sfoglia artisti
	NL	Artiesten bekijken
	NO	Bla i artister
	PL	Przeglądaj wykonawców
	RU	Просмотр исполнителей
	SV	Bläddra efter artister

BROWSE_ALBUMS
	CS	Procházet alba
	DA	Gennemse album
	DE	Alben durchsuchen
	EN	Browse Albums
	ES	Examinar álbumes
	FI	Hae levyjä
	FR	Parcourir les albums
	IT	Sfoglia album
	NL	Albums bekijken
	NO	Bla i album
	PL	Przeglądaj albumy
	RU	Просмотр альбомов
	SV	Bläddra efter album

BROWSE_GENRES
	CS	Procházet žánry
	DA	Gennemse genrer
	DE	Stilrichtungen durchsuchen
	EN	Browse Genres
	ES	Examinar géneros
	FI	Selaa genrejä
	FR	Parcourir les genres
	IT	Sfoglia generi
	NL	Genres bekijken
	NO	Bla etter sjanger
	PL	Przeglądaj gatunki
	RU	Просмотр жанров
	SV	Bläddra efter genre

BROWSE_YEARS
	CS	Procházet roky
	DA	Gennemse efter år
	DE	Jahre durchsuchen
	EN	Browse Years
	ES	Examinar años
	FI	Etsi vuosia
	FR	Parcourir les années
	IT	Sfoglia anni
	NL	Jaren bekijken
	NO	Bla etter år
	PL	Przeglądaj lata
	RU	Просмотр по годам
	SV	Bläddra efter år

BROWSE_BY_ARTIST_DBL
	DA	Gennemse kunstnere
	ES	Examinar por Artista
	FR	Artistes

BROWSE_BY_ALBUM
	CS	alba
	DA	Album
	DE	Alben
	EN	Albums
	ES	Álbumes
	FI	Levyt
	FR	Albums
	HE	אלבומים
	IT	Album
	JA	アルバムをブラウズする
	NL	Albums
	NO	Album
	PL	Albumy
	PT	Escolher por Álbum
	RU	Альбомы
	SV	Album
	ZH_CN	浏览专辑

BROWSE_BY_ALBUM_DBL
	DA	Gennemse albums
	ES	Examinar por Álbum
	FR	Albums

BROWSE_BY_ARTWORK
	CS	Obal alba
	DA	Albumcover
	DE	Plattenhülle
	EN	Artwork
	ES	Carátula
	FI	Kansitaide
	FR	Pochettes
	HE	עטיפה
	IT	Copertine
	JA	アートワークをブラウズする
	NL	Hoesafbeeldingen
	NO	Albumomslag
	PL	Okładka
	RU	Обложка
	SV	Albumomslag
	ZH_CN	浏览图象

BROWSE_BY_ARTWORK_DBL
	ES	Examinar por Arte de Tapa
	FR	Pochettes

BROWSE_NEW_MUSIC
	CS	Nová hudba
	DA	Nye numre
	DE	Neue Musik
	EN	New Music
	ES	Música nueva
	FI	Uusi musiikki
	FR	Nouveautés
	HE	מוסיקה חדשה
	IT	Musica recente
	NL	Nieuwe muziek
	NO	Ny musikk
	PL	Nowa muzyka
	RU	Новая музыка
	SV	Ny musik
	ZH_CN	最新引进的音乐

BROWSE_BY_SONG
	CS	Skladby
	DA	Numre
	DE	Titel
	EN	Songs
	ES	Canciones
	FI	Kappaleet
	FR	Morceaux
	HE	שירים
	IT	Brani
	JA	曲をブラウズする
	NL	Liedjes
	NO	Sanger
	PL	Utwory
	PT	Escolher por Música
	RU	Песни
	SV	Låtar
	ZH_CN	浏览歌曲

BROWSE_BY_SONG_DBL
	ES	Examinar por canción
	FR	Morceaux

BROWSE_BY_YEAR
	CS	Roky
	DA	År
	DE	Jahrgang
	EN	Years
	ES	Años
	FI	Vuodet
	FR	Années
	HE	שנים
	IT	Anni
	NL	Jaar
	NO	År
	PL	Lata
	RU	Годы
	SV	År
	ZH_CN	浏览年份

BROWSE_MUSIC_FOLDER
	CS	Složka Hudba
	DA	Musikmappe
	DE	Musikordner
	EN	Music Folder
	ES	Carpeta de música
	FI	Musiikkikansio
	FR	Dossier de musique
	HE	תיקיית מוסיקה
	IT	Cartella Musica
	JA	音楽フォルダーをブラウズする
	NL	Muziekmap
	NO	Musikkmappe
	PL	Folder muzyki
	PT	Escolher por Directoria
	RU	Папка "Музыка"
	SV	Musikmapp
	ZH_CN	浏览音乐文件夹

SYNCHRONIZE
	CS	Synchronizovat
	DA	Synkroniser
	DE	Synchronisieren
	EN	Synchronize
	ES	Sincronizar
	FI	Synkronoi
	FR	Synchroniser
	HE	סינכרון
	IT	Sincronizza
	JA	シンクロする
	NL	Synchroniseren
	NO	Synkroniser
	PL	Synchronizuj
	PT	Sincroninar
	RU	Синхронизация
	SV	Synkronisera
	ZH_CN	同步

NOT_SYNCHRONIZED
	CS	Není synchronizováno
	DA	Ikke synkroniseret
	DE	Nicht synchronisiert
	EN	Not Synchronized
	ES	Sin sincronizar
	FI	Ei synkronoitu
	FR	Non synchronisé
	HE	לא מסונכרן
	IT	Non sincronizzato
	NL	Niet gesynchroniseerd
	NO	Ikke synkronisert
	PL	Nie zsynchronizowano
	RU	Без синхронизации
	SV	Inte synkroniserad
	ZH_CN	不同步

SYNCHRONIZED_WITH
	CS	Synchronizováno s
	DA	Synkroniseret med
	DE	Synchronisiert mit
	EN	Synced with
	ES	Sincronizado con
	FI	Synkronoitu seuraavan soittimen kanssa:
	FR	Synchronisé avec
	HE	מסונכרן עם
	IT	Sincronizzato con
	JA	シンクロされている
	NL	Gesynchroniseerd met
	NO	Synkronisert med
	PL	Zsynchronizowano z
	PT	Sincronizado com
	RU	Синхронизован с
	SV	Synkroniserad med
	ZH_CN	同步与

PLAYER_PLUGINS
	CS	Doplňky
	DA	Ekstra
	DE	Extras
	EN	Extras
	ES	Extras
	FI	Muut
	FR	Extras
	IT	Extra
	NL	Extra's
	NO	Tillegg
	PL	Dodatki
	RU	Дополнения
	SV	Extrafunktioner

PLUGINS
	CS	Doplňky
	DA	Ekstra
	DE	Extras
	EN	Extras
	ES	Extras
	FI	Muut
	FR	Extras
	IT	Extra
	NL	Extra's
	NO	Tillegg
	PL	Dodatki
	RU	Дополнения
	SV	Extrafunktioner

NEXT
	CS	Další
	DA	Næste
	DE	Weiter
	EN	Next
	ES	Siguiente
	FI	Seuraava
	FR	Suivant
	HE	הבא
	IT	Successivo
	JA	次
	NL	Volgende
	NO	Neste
	PL	Dalej
	PT	Seguinte
	RU	Следующий
	SV	Nästa
	ZH_CN	下一个

PREVIOUS
	CS	Předchozí
	DA	Forrige
	DE	Zurück
	EN	Previous
	ES	Anterior
	FI	Edellinen
	FR	Précédent
	HE	הקודם
	IT	Indietro
	JA	前
	NL	Vorige
	NO	Forrige
	PL	Poprzedni
	PT	Anterior
	RU	Предыдущий
	SV	Föregående
	ZH_CN	前一个

PREV
	CS	Předchozí
	DA	Forrige
	DE	Zurück
	EN	Prev
	ES	Anterior
	FI	Edellinen
	FR	Précédent
	HE	הקודם
	IT	Prec.
	JA	前
	NL	Vorige
	NO	Forrige
	PL	Wstecz
	PT	Anterior
	RU	Пред
	SV	Föreg.
	ZH_CN	前一个

FIRST
	CS	První
	DA	Første
	DE	Erste
	EN	First
	ES	Primero
	FI	Ensimmäinen
	FR	Premier
	HE	ראשון
	IT	Primo
	JA	最初
	NL	Eerste
	NO	Første
	PL	Pierwszy
	PT	Primeira
	RU	Первый
	SV	Först
	ZH_CN	第一个

LAST
	CS	Poslední
	DA	Sidste
	DE	Letzte
	EN	Last
	ES	Último
	FI	Viimeinen
	FR	Dernier
	HE	אחרון
	IT	Ultimo
	JA	最後
	NL	Laatste
	NO	Siste
	PL	Ostanie
	PT	Última
	RU	Последний
	SV	Sist
	ZH_CN	最后一个

MOSTPLAYED
	CS	Nejčastěji přehrávané skladby
	DA	Mest populære numre
	DE	Am häufigsten gespielte Titel
	EN	Most Played Songs
	ES	Canciones más reproducidas
	FI	Useimmin kuunnellut kappaleet
	FR	Morceaux les plus joués
	HE	השירים המושמעים ביותר
	IT	Brani più ascoltati
	JA	最も多く再生された曲
	NL	Meest gespeelde liedjes
	NO	Mest spilte sanger
	PL	Najczęściej odtwarzane utwory
	PT	Músicas Mais Tocadas
	RU	Популярные песни
	SV	Mest spelade låtar
	ZH_CN	最常播的歌曲

ALBUM_INFO
	CS	Info o Albu
	DA	Oplysninger om album
	DE	Informationen zum Album
	EN	Album Info
	ES	Información de álbum
	FI	Albumin tiedot
	FR	Informations sur l'album
	IT	Informazioni sull'album
	NL	Albuminfo
	NO	Albuminformasjon
	PL	Informacje o albumie
	RU	Сведения об альбоме
	SV	Information om album

ARTIST_INFO
	CS	Info o interpretovi
	DA	Oplysninger om kunstner
	DE	Info zum Interpreten
	EN	Artist Info
	ES	Información de artista
	FI	Artistitiedot
	FR	Informations sur l'artiste
	IT	Informazioni sull'artista
	NL	Artiestinfo
	NO	Artistinformasjon
	PL	Informacje o wykonawcy
	RU	Сведения об исполнителе
	SV	Artistinformation

GENRE_INFO
	CS	Info o žánrech
	DA	Oplysninger om genrer
	DE	Infos zur Stilrichtung
	EN	Genre Info
	ES	Información de género
	FI	Genretiedot
	FR	Informations sur le genre
	IT	Informazioni sul genere
	NL	Genre-info
	NO	Sjangerinformasjon
	PL	Informacje o gatunku
	RU	Сведения о жанре
	SV	Genreinformation

YEAR_INFO
	CS	Info o roku
	DA	Oplysninger om år
	DE	Jahresangabe
	EN	Year Info
	ES	Información de año
	FI	Vuositiedot
	FR	Informations sur l'année
	IT	Informazioni sull'anno
	NL	Jaarinfo
	NO	Årstall
	PL	Informacje o roku
	RU	Сведения о годе
	SV	År

SONG_INFO
	CS	Informace o skladbě
	DA	Oplysninger
	DE	Titelinformationen
	EN	Song Info
	ES	Información de canción
	FI	Kappaleen tiedot
	FR	Informations sur le morceau
	HE	פרטי השיר
	IT	Informazioni sul brano
	JA	曲の情報
	NL	Informatie over liedje
	NO	Sanginfo
	PL	Informacje o utworze
	PT	Informação da Música
	RU	Информация о песне
	SV	Låtinfo
	ZH_CN	歌曲信息

PLAYLIST_INFO
	CS	Informace o seznamech skladeb
	DA	Oplysninger om afspilningslister
	DE	Info zur Wiedergabeliste
	EN	Playlist Info
	ES	Información de lista de reproducción
	FI	Soittoluettelotiedot
	FR	Infos sur la liste de lecture
	IT	Info playlist
	NL	Playlist-info
	NO	Informasjon om spilleliste
	PL	Informacje o liście odtwarzania
	RU	Сведения о плей-листе
	SV	Spellista

FOLDER_INFO
	CS	Informace o složkách
	DA	Mappeoplysninger
	DE	Ordnerinfo
	EN	Folder Info
	ES	Información de carpeta
	FI	Kansion tiedot
	FR	Infos sur le répertoire
	IT	Info cartella
	NL	Map-info
	NO	Mappeinformasjon
	PL	Informacje o folderze
	RU	Сведения о папке
	SV	Mappinformation

NOTE
	CS	Poznámka:
	DA	Bemærk:
	DE	Hinweis:
	EN	Note:
	ES	Nota:
	FI	Huomaa:
	FR	Note:
	HE	שים לב:
	IT	Nota:
	JA	注意 :
	NL	Let op:
	NO	Merk:
	PL	Uwaga:
	PT	Nota
	RU	Примечание:
	SV	OBS!
	ZH_CN	备注：

FILENAME_WARNING
	CS	Neplatný znak v názvu, prosím upravte.
	DA	Navnet indeholder ugyldige tegn. Rediger navnet.
	DE	Name enthält ungültige Zeichen, bitte bearbeiten.
	EN	Illegal characters in name, Please edit.
	ES	Caracteres no válidos en nombre, edite
	FI	Nimessä on merkkejä, jotka eivät kelpaa. Muuta nimeä.
	FR	Caractères non autorisés dans le nom. Veuillez le modifier
	IT	Caratteri non validi nel nome. Correggere
	NL	Ongeldige tekens in naam. Verander deze.
	NO	Ugyldige tegn i navnet, du må endre det.
	PL	Nazwa zawiera niedozwolone znaki; zmień nazwę.
	RU	Имя содержит недопустимые символы, измените его.
	SV	Namnet innehåller otillåtna tecknet. Ändra namnet.

RENAME_WARNING
	CS	Název, který jste zvolili, byl již vybrán. Zvolte prosím pro svůj seznam skladeb jiný název nebo zaškrtnutím 'Potvrdit přepsání' přepište stávající seznam skladeb.
	DA	Navnet du angav, er allerede i brug. Giv afspilningslisten et andet navn, eller vælg at overskrive den eksisterende.
	DE	Dieser Name ist bereits vorhanden. Wählen Sie einen anderen für die Wiedergabeliste oder aktivieren Sie 'Überschreiben bestätigen'.
	EN	The name you chose is already taken. Please choose another name for your playlist, or check 'confirm overwrite' to replace your existing playlist.
	ES	El nombre elegido ya se usa. Elija otro nombre para la lista de reproducción o seleccione 'Confirmar sobrescritura' para remplazar la lista de reproducción existente.
	FI	Valitsemasi nimi on jo käytössä. Valitse soittoluettelolle toinen nimi tai korvaa soittoluettelo lisäämällä valintamerkki kohtaan, jossa vahvistetaan soittoluettelon korvaaminen.
	FR	Ce nom est déjà utilisé. Veuillez choisir un autre nom pour la liste de lecture ou cocher la case Confirmer remplacement pour remplacer la liste existante.
	HE	השם שבחרת נמצא כבר בשימוש. בחר שם אחר עבור רשימת ההשמעה או סמן את האפשרות 'אישור החלפה' להחלפת רשימת ההשמעה הנוכחית.
	IT	Il nome scelto esiste già. Scegliere un altro nome o selezionare Conferma sovrascrittura per sostituire la playlist esistente.
	JA	選択された名前はすでに他で使われています。他の名前を選ぶか、上書き確認をして下さい。
	NL	De gekozen naam is al in gebruik. Kies een andere naam voor je playlist, of selecteer 'Overschrijven bevestigen' om je bestaande playlist te vervangen.
	NO	Navnet du valgte er allerede i bruk. Velg et annet navn for spillelisten, eller merk av for «bekreft overskriving» for å bytte ut den eksisterende spillelisten.
	PL	Wybrana nazwa jest już używana. Wybierz inną nazwę listy odtwarzania lub zaznacz opcję „potwierdzenia zastępowania” w celu zastąpienia istniejącej listy odtwarzania.
	PT	O nome escolhido já existe. Escolha outro nome para a playlist.
	RU	Выбранное имя уже занято. Выберите для плей-листа другое название или установите флажок "Подтвердить перезапись", чтобы заменить плей-лист.
	SV	Namnet du valde är redan upptaget. Välj ett annat namn för spellistan eller markera Bekräfta överskrivning om du vill ersätta den befintliga spellistan.
	ZH_CN	您选择的名字已被使用。请选择其它的播放表名字，或选择《确定重写》替换您现有的播放表。

DELETE_WARNING
	CS	Opravdu to chcete smazat? Zaškrtněte 'Povrdit smazání', chcete-li smazat svůj seznam skladeb.
	DA	Vil du slette? Du skal markere "bekræft sletning" for at slette afspilningslisten.
	DE	Wirklich löschen? Aktivieren Sie 'Löschen bestätigen', um die Wiedergabeliste zu löschen.
	EN	Are you sure you want to delete? Check 'confirm delete' to delete your playlist.
	ES	¿Confirma que desea eliminar? Seleccione 'Confirmar eliminación' para eliminar la lista de reproducción.
	FI	Haluatko varmasti poistaa ? Poista soittoluettelo valitsemalla Vahvista poisto.
	FR	Voulez-vous vraiment supprimer la liste de lecture? Cliquez sur Confirmer suppression pour supprimer la liste de lecture.
	HE	האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הפריט? סמן את האפשרות 'אישור מחיקה' למחיקת רשימת ההשמעה.
	IT	Eliminare la playlist? Selezionare "Conferma eliminazione" per completare l'operazione.
	NL	Weet je zeker dat je wilt verwijderen? Selecteer 'Verwijdering bevestigen' om je playlist weg te halen.
	NO	Er du sikker på at du vil slette? Merk av for «bekreft sletting» for å slette spillelisten.
	PL	Czy na pewno chcesz usunąć? Zaznacz pole wyboru potwierdzenia usunięcia, aby usunąć listę odtwarzania.
	RU	Вы уверены, что хотите удалить плей-лист? Если да, выберите "Подтвердить удаление".
	SV	Vill du radera? Om du vill ta bort spellistan markerar du Bekräfta borttagning.
	ZH_CN	您确定要删除吗？请选择《确定删除》来删除您的播放表。

SCAN_WARNING
	CS	Squeezebox Server stále prohledává vaši knihovnu hudby,takže některé položky se v této oblasti ještě nezobrazí.
	DA	Squeezebox Server gennemsøger stadig din musiksamling. Det kan betyde at nogle numre endnu ikke vises her.
	DE	Squeezebox Server durchsucht immer noch den Musikordner. Deshalb werden evtl. einige Objekte noch nicht in diesem Bereich angezeigt.
	EN	Squeezebox Server is still scanning your music library, so some items may not appear in this area yet.
	ES	Squeezebox Server todavía está examinado la biblioteca de música, por lo que puede que algunos elementos no aparezcan aún en esta área.
	FI	Squeezebox Server tarkistaa yhä musiikkikirjastoasi. Jotkin kohteet eivät ehkä näy vielä tässä kohdassa.
	FR	Le Squeezebox Server n'a pas terminé d'analyser votre dossier de musique. Certains éléments peuvent ne pas apparaître dans la liste pour l'instant.
	HE	Squeezebox Server עדיין סורק את ספריית המוסיקה שלך, כך שייתכן שפריטים מסוימים טרם מופיעים באזור זה.
	IT	Analisi della libreria musicale in Squeezebox Server ancora in corso. Alcune voci potrebbero non essere ancora visualizzate in questa area.
	JA	Squeezebox Serverは、現在音楽ライブラリをスキャンしています。よって、いくつかのアイテムはまだ表示されていないかもしれません。
	NL	De Squeezebox Server is bezig je muziekfolder te doorzoeken en toont daarom nog niet je hele muziekcollectie.
	NO	Squeezebox Server søker fremdeles i musikkbiblioteket, så noen elementer kan ennå mangle her.
	PL	Program Squeezebox Server nadal przeszukuje bibliotekę muzyczną, więc niektóre elementy mogą nie być jeszcze widoczne w tym obszarze.
	PT	O Squeezebox Server ainda está a analisar o arquivo musical, portanto é possível que não apareçam ainda alguns items nesta àrea.
	RU	Squeezebox Server продолжает сканирование медиатеки, поэтому в данной области некоторые элементы могут отсутствовать.
	SV	Sökningen av ditt musikbibliotek pågår fortfarande, så det är inte säkert att alla objekt visas här än.
	ZH_CN	Squeezebox Server正在扫描您的音乐库，因此一些项目还未能在这里出现。

HOME_SCAN_WARNING
	CS	Squeezebox Server nyní prohledává vaši knihovnu skladeb. Prosím, počkejte, může to chvíli trvat.
	DA	Squeezebox Server gennemsøger stadig dit musikbibliotek. Vent lidt, det kan godt tage et stykke tid.
	DE	Squeezebox Server liest die Musikbibliothek. Dieser Vorgang kann eine Weile dauern.
	EN	Squeezebox Server is still scanning your music library. Please be patient as this may take a while.
	ES	Squeezebox Server sigue examinado la biblioteca de música. Tenga paciencia ya que puede llevar cierto tiempo.
	FI	Squeezebox Server tarkistaa yhä musiikkikirjastoasi. Ole kärsivällinen, sillä tähän saattaa kulua hetki.
	FR	Le Squeezebox Server analyse le contenu de votre collection musicale. Veuillez patienter.
	HE	Squeezebox Server עדיין סורק את ספריית המוסיקה שלך. אנא המתן בסבלנות; הפעולה עשויה להימשך זמן מה.
	IT	Ricerca nella libreria musicale in corso. Attendere. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.
	NL	Squeezebox Server is je muziekcollectie aan het scannen. Een ogenblik geduld. Dit kan even duren.
	NO	Squeezebox Server søker fremdeles i musikkbiblioteket ditt. Vær tålmodig, da dette kan ta en stund.
	PL	Program Squeezebox Server nadal przeszukuje bibliotekę muzyczną. Prosimy o cierpliwość - może to chwilę potrwać.
	RU	Squeezebox Server выполняет сканирование медиатеки. Пожалуйста, подождите.
	SV	Sökningen av ditt musikbibliotek pågår fortfarande. Det kan ta en liten stund. Tack för ditt tålamod.
	ZH_CN	Squeezebox Server正在扫描您的音乐库，这也许需要一些时间，敬请耐心稍候。

SCAN_CLICK
	CS	Chcete-li procházet přímo svoji složku Hudba, klepněte na
	DA	Hvis du vil gennemse hele din musiksamling, skal du klikke på
	DE	Klicken Sie zum direkten Durchsuchen des Musikordners
	EN	To browse your music folder directly, click
	ES	Para examinar directamente la carpeta de música, haga clic en
	FI	Selaa musiikkikansiota suoraan napsauttamalla
	FR	Pour parcourir votre dossier de musique directement, cliquer sur
	HE	לעיון ישיר בתיקיית המוסיקה שלך, לחץ על
	IT	Per sfogliare direttamente la cartella della musica, fare clic su
	JA	音楽フォルダーをブラウズするには、ここをクリックして下さい。
	NL	Als je direct je muziekmap wilt bekijken, klik je op
	NO	Hvis du vil bla i musikkmappen direkte, klikker du
	PL	Aby bezpośrednio przejrzeć folder muzyki, kliknij
	PT	Para escolher directamente por ficheiro ou directoria, clique
	RU	Чтобы напрямую просмотреть папку музыки, щелкните
	SV	Om du vill bläddra direkt i musikmappen, klickar du på
	ZH_CN	如果要直接浏览您的音乐文件夹，请单击

HERE
	CS	sem
	DA	her
	DE	hier
	EN	here
	ES	aquí
	FI	tässä
	FR	ici
	HE	כאן
	IT	qui
	JA	ここ
	NL	hier
	NO	her
	PL	tutaj
	PT	aqui
	RU	здесь
	SV	här
	ZH_CN	这里

FOR
	CS	pro
	DA	til
	DE	für
	EN	for
	ES	para
	FI	kohteelle
	FR	pour
	HE	עבור
	IT	per
	JA	の為
	NL	voor
	NO	for
	PL	dla
	PT	em
	RU	для
	SV	för
	ZH_CN	为

PLAYER_SETTINGS
	CS	Nastavení přehrávače
	DA	Indstillinger for afspiller
	DE	Player-Einstellungen
	EN	Player Settings
	ES	Configuración de reproductor
	FI	Soittimen asetukset
	FR	Réglages de la platine
	HE	הגדרות נגן
	IT	Impostazioni lettore
	JA	プレーヤーセッティング
	NL	Instellingen van muzieksysteem
	NO	Spillerinnstillinger
	PL	Ustawienia odtwarzacza
	PT	Configurações do Cliente
	RU	Настройки плеера
	SV	Spelarinställningar
	ZH_CN	播放机设置

BASIC_PLAYER_SETTINGS
	CS	Základní nastavení
	DA	Grundindstillinger
	DE	Grundeinstellungen
	EN	Basic Settings
	ES	Configuración básica
	FI	Perusasetukset
	FR	Réglages de base
	HE	הגדרות בסיסיות
	IT	Impostazioni di base
	NL	Basisinstellingen
	NO	Standardinnstillinger
	PL	Ustawienia podstawowe
	RU	Основные настройки
	SV	Grundinställningar
	ZH_CN	基本配置

MENU_SETTINGS
	CS	Nabídky
	DA	Menuer
	DE	Menüs
	EN	Menus
	ES	Menús
	FI	Valikot
	FR	Menus
	HE	תפריטים
	IT	Menu
	JA	分
	NL	Menu's
	NO	Menyer
	PL	Menu
	RU	Меню
	SV	Menyer
	ZH_CN	菜单

DISPLAY_SETTINGS
	CS	Zobrazit
	DA	Display
	DE	Anzeige
	EN	Display
	ES	Pantalla
	FI	Näyttö
	FR	Affichage
	HE	תצוגה
	IT	Visualizza
	JA	ディスプレー
	NL	Display
	NO	Skjerm
	PL	Wyświetlacz
	RU	Экран
	SV	Display
	ZH_CN	显示

JIVE_PLAYER_DISPLAY_SETTINGS
	CS	Displej přehrávače
	DA	Afspillerens display
	DE	Player-Anzeige
	EN	Player Display
	ES	Pantalla de reproductor
	FI	Soittimen näyttö
	FR	Affichage du lecteur
	IT	Display del lettore
	NL	Muzieksysteemweergave
	NO	Spillerskjerm
	PL	Wyświetlacz odtwarzacza
	RU	Экран плеера
	SV	Spelarardisplay

AUDIO_SETTINGS
	CS	Zvuk
	DA	Lyd
	DE	Audio
	EN	Audio
	ES	Audio
	FI	Ääni
	FR	Audio
	HE	שמע
	IT	Audio
	JA	オーディオ
	NL	Audio
	NO	Lyd
	PL	Dźwięk
	RU	Аудио
	SV	Ljud
	ZH_CN	音频

REMOTE_SETTINGS
	CS	Dálkové ovládání
	DA	Fjernbetjening
	DE	Fernbedienung
	EN	Remote
	ES	Mando a distancia
	FI	Kaukosäädin
	FR	Télécommande
	HE	שלט-רחוק
	IT	Telecomando
	JA	リモコン
	NL	Afstandsbediening
	NO	Fjernkontroll
	PL	Pilot zdalnego sterowania
	RU	Пульт
	SV	Fjärr
	ZH_CN	遥控

PLAYERIR_SETTINGS
	CS	Nastavení IR
	DA	IR-indstillinger
	DE	IR-Einstellungen
	EN	IR Settings
	ES	Configuración IR
	FI	Infrapuna-asetukset
	FR	Réglages infrarouge
	HE	הגדרות IR
	IT	Impostazioni IR
	JA	IR（リモコン）セッティング
	NL	IR-instellingen
	NO	IR-innstillinger
	PL	Ustawienia podczerwieni
	PT	Configurações de Infravermelhos
	RU	ИК-настройки
	SV	IR-inställningar
	ZH_CN	红外线设置

SERVER_STATUS
	CS	Stav Squeezebox Server
	DA	Status for Squeezebox Server
	DE	Squeezebox Server-Status
	EN	Squeezebox Server Status
	ES	Estado de Squeezebox Server
	FI	Squeezebox Serverin tila
	FR	Etat du Squeezebox Server
	IT	Stato di Squeezebox Server
	NL	Status van Squeezebox Server
	NO	Status for Squeezebox Server
	PL	Stan programu Squeezebox Server
	RU	Статус Squeezebox Server
	SV	Squeezebox Server-status

SERVER_STATUS_DESC
	CS	Informace o všech zjištěných zařízeních připojených ke Squeezebox Server
	DA	Oplysninger om alle enheder der er sluttet til Squeezebox Server
	DE	Informationen auf allen identifizierten mit Squeezebox Server verbundenen Geräten
	EN	Information on all identified devices connected to Squeezebox Server
	ES	Información sobre todos los dispositivos identificados conectados a Squeezebox Server
	FI	Kaikkien tunnistettujen Squeezebox Serveriin yhdistettyjen laitteiden tiedot
	FR	Informations sur tous les dispositifs identifiés connectés au Squeezebox Server
	IT	Informazioni su tutti i dispositivi rilevati connessi a Squeezebox Server
	NL	Informatie over alle geïdentificeerde apparaten die met Squeezebox Server verbonden zijn
	NO	Informasjon om alle identifiserte enheter som er koplet til Squeezebox Server.
	PL	Informacje na wszystkich zidentyfikowanych urządzeniach połączonych ze Squeezebox Server
	RU	Информация обо всех найденных устройствах, подключенных к Squeezebox Server
	SV	Information om alla identifierade enheter som anslutits till Squeezebox Server

BASIC_SERVER_SETTINGS
	CS	Základní nastavení
	DA	Grundindstillinger
	DE	Grundeinstellungen
	EN	Basic Settings
	ES	Configuración básica
	FI	Perusasetukset
	FR	Réglages de base
	HE	הגדרות בסיסיות
	IT	Impostazioni di base
	NL	Basisinstellingen
	NO	Standardinnstillinger
	PL	Ustawienia podstawowe
	RU	Основные настройки
	SV	Grundinställningar
	ZH_CN	基本配置

ADVANCED_SETTINGS
	CS	Pokročilé
	DA	Avanceret
	DE	Erweitert
	EN	Advanced
	ES	Avanzada
	FI	Lisäasetukset
	FR	Avancé
	IT	Avanzate
	NL	Geavanceerd
	NO	Avansert
	PL	Zaawansowane
	RU	Дополнительно
	SV	Avancerat

SERVER_SETTINGS
	CS	Nastavení serveru
	DA	Indstillinger for server
	DE	Server-Einstellungen
	EN	Server Settings
	ES	Configuración de servidor
	FI	Palvelimen asetukset
	FR	Réglages du serveur
	HE	הגדרות השרת
	IT	Impostazioni server
	JA	サーバーセッティング
	NL	Serverinstellingen
	NO	Server-innstillinger
	PL	Ustawienia serwera
	PT	Configurações do Servidor
	RU	Настройки сервера
	SV	Serverinställningar
	ZH_CN	服务器设置

SQUEEZEBOX_SERVER_SETTINGS
	CS	Nastavení Squeezebox Server
	DA	Indstillinger for Squeezebox Server
	DE	Squeezebox Server-Einstellungen
	EN	Squeezebox Server Settings
	ES	Configuración de Squeezebox Server
	FI	Squeezebox Serverin asetukset
	FR	Réglages du Squeezebox Server
	HE	הגדרות Squeezebox Server
	IT	Impostazioni di Squeezebox Server
	JA	Squeezebox Serverセッティング
	NL	Instellingen van Squeezebox Server
	NO	Innstillinger for Squeezebox Server
	PL	Ustawienia programu Squeezebox Server
	PT	Configurações do Squeezebox Server
	RU	Настройки Squeezebox Server
	SV	Squeezebox Server-inställningar
	ZH_CN	Squeezebox Server设置

INTERFACE_SETTINGS
	CS	Rozhraní
	DA	Brugerflade
	DE	Benutzeroberfläche
	EN	Interface
	ES	Interfaz
	FI	Käyttöliittymä
	FR	Interface
	HE	ממשק
	IT	Interfaccia
	JA	インターフェース
	NL	Interface
	NO	Grensesnitt
	PL	Interfejs
	PT	Interface
	RU	Интерфейс
	SV	Gränssnitt
	ZH_CN	界面

BEHAVIOR_SETTINGS
	CS	Chování
	DA	Funktion
	DE	Verhalten
	EN	Behavior
	ES	Comportamiento
	FI	Toiminta
	FR	Comportement
	HE	התנהגות השרת
	IT	Comportamento
	JA	機能
	NL	Gedrag
	NO	Virkemåte
	PL	Działanie
	PT	Comportamento
	RU	Функция
	SV	Funktion
	ZH_CN	举止

FORMATS_SETTINGS
	CS	Typy souborů
	DA	Filtyper
	DE	Dateiarten
	EN	File Types
	ES	Tipos de archivo
	FI	Tiedostotyypit
	FR	Types de fichier
	HE	סוגי קבצים
	IT	Tipi di file
	JA	ファイルタイプ
	NL	Bestandstypen
	NO	Filtyper
	PL	Typy plików
	PT	Tipos de ficheiros
	RU	Типы файлов
	SV	Filtyper
	ZH_CN	文件种类

SECURITY_SETTINGS
	CS	Zabezpečení
	DA	Sikkerhed
	DE	Sicherheit
	EN	Security
	ES	Seguridad
	FI	Tietoturva
	FR	Sécurité
	HE	אבטחה
	IT	Sicurezza
	JA	セキュリティ
	NL	Beveiliging
	NO	Sikkerhet
	PL	Zabezpieczenia
	PT	Segurança
	RU	Безопасность
	SV	Säkerhet
	ZH_CN	安全

PERFORMANCE_SETTINGS
	CS	Výkon
	DA	Ydelse
	DE	Leistung
	EN	Performance
	ES	Rendimiento
	FI	Suorituskyky
	FR	Performance
	HE	ביצועים
	IT	Prestazioni
	JA	パフォーマンス
	NL	Prestaties
	NO	Ytelse
	PL	Działanie
	PT	Performance
	RU	Производительность
	SV	Prestanda
	ZH_CN	性能

FORMATTING_SETTINGS
	CS	Formátování
	DA	Formatering
	DE	Formatierung
	EN	Formatting
	ES	Formato
	FI	Alustetaan
	FR	Format
	HE	עיצוב
	IT	Formattazione
	JA	フォーマット
	NL	Formattering
	NO	Formatering
	PL	Formatowanie
	PT	Formatos
	RU	Форматирование
	SV	Formatering
	ZH_CN	格式

NETWORK_SETTINGS
	CS	Síť
	DA	Netværk
	DE	Netzwerk
	EN	Network
	ES	Red
	FI	Verkkoyhteydet
	FR	Réseau
	HE	רשת
	IT	Rete
	JA	ネットワーク
	NL	Netwerk
	NO	Nettverk
	PL	Sieć
	PT	Rede
	RU	Сеть
	SV	Nätverk
	ZH_CN	网络

SQUEEZENETWORK_SETTINGS
	CS	mysqueezebox.com
	DA	mysqueezebox.com
	DE	mysqueezebox.com
	EN	mysqueezebox.com
	ES	mysqueezebox.com
	FI	mysqueezebox.com
	FR	mysqueezebox.com
	IT	mysqueezebox.com
	NL	mysqueezebox.com
	NO	mysqueezebox.com
	PL	mysqueezebox.com
	RU	mysqueezebox.com
	SV	mysqueezebox.com

DEBUG_NETWORK_SQUEEZENETWORK
	CS	Protokolování mysqueezebox.com
	DA	Logføring af mysqueezebox.com-aktiviteter
	DE	mysqueezebox.com-Protokoll
	EN	mysqueezebox.com Logging
	ES	Registro de mysqueezebox.com
	FI	Mysqueezebox.com-verkkoon kirjautuminen
	FR	Journalisation de mysqueezebox.com
	IT	Registrazione di mysqueezebox.com
	NL	Registratie van mysqueezebox.com
	NO	mysqueezebox.com-loggføring
	PL	Logowanie do usługi mysqueezebox.com
	RU	Ведение журнала mysqueesebox.com
	SV	mysqueezebox.com-loggning

DEBUG_PLAYER_JIVE
	CS	Podpora pro zařízení založené na Squeezplay
	DA	Hjælp til Squeezplay-baserede enheder
	DE	Unterstützung von Geräten mit Squeezeplay
	EN	Support for Squeezplay based devices
	ES	Compatibilidad con dispositivos basados en Squeezplay
	FI	Tuki Squeezeplay-pohjaisille laitteille
	FR	Assistance pour les dispositifs Squeezeplay
	IT	Supporto per i dispositivi basati su Squeezeplay
	NL	Ondersteuning voor Squeezplay-apparaten
	NO	Støtte for Squeezplay-komponenter
	PL	Obsługa urządzeń opartych na oprogramowaniu Squeezplay
	RU	Поддержка устройств на основе Squeezplay
	SV	Stöd för Squeezeplay-baserade enheter

DEBUG_MENU_TRACKINFO
	CS	Nabídka informací o stopě
	DA	Menu med oplysninger om nummer
	DE	Menü 'Titelinformationen'
	EN	Track information menu
	ES	Menú de información de pistas
	FI	Kappaleen tietojen valikko
	FR	Menu d'informations sur les pistes
	IT	Menu informazioni sui brani
	NL	Menu Nummerinformatie
	NO	Sporinformasjonsmeny
	PL	Menu informacji o utworze
	RU	Меню информации о дорожке
	SV	Spårinformationsmeny

DEBUG_NETWORK_COMETD
	CS	Protokolování Cometd
	DA	Logføring af Cometd-protokol
	DE	Cometd-Protokoll
	EN	Cometd protocol logging
	ES	Registro de protocolo Cometd
	FI	Cometd-protokollan kirjaus
	FR	Journalisation du protocole Cometd
	IT	Registrazione protocollo Cometd
	NL	Registratie van Cometd-protocol
	NO	Cometd protokoll-loggføring
	PL	Rejestrowanie protokołu Cometd
	RU	Ведение журнала протокола Cometd
	SV	Loggning av Cometd-protokoll

DEBUG_RADIO
	CS	Internetové rádio
	DA	Internetradio
	DE	Internetradio
	EN	Internet Radio
	ES	Radio por Internet
	FI	Nettiradio
	FR	Radio Internet
	IT	Radio Internet
	NL	Internetradio
	NO	Internett-radio
	PL	Radio internetowe
	RU	Радиостанции Интернета
	SV	Webbradio

DEBUG_TRANSCODING
	CS	Převodník kódu
	DA	Omkodning
	DE	Transkodierer
	EN	Transcoder
	ES	Transcodificador
	FI	Muunnin
	FR	Transcodeur
	IT	Transcoder
	NL	Transcoder
	NO	Omkoding
	PL	Transkoder
	RU	Перекодировщик
	SV	Omkodare

DEBUG_SERVER_CHOOSE
	CS	Server
	DA	Server
	DE	Server
	EN	Server
	ES	Servidor
	FI	Palvelin
	FR	Serveur
	IT	Server
	NL	Server
	NO	Tjener
	PL	Serwer
	RU	Сервер
	SV	Server

DEBUG_SCANNER_CHOOSE
	CS	Snímač hudby
	DA	Musiksøgning
	DE	Musikscanner
	EN	Music Scanner
	ES	Detector de música
	FI	Musiikkihaku
	FR	Analyseur de musique
	IT	Analisi musica
	NL	Muziekscanner
	NO	Musikksøk
	PL	Przeszukiwanie muzyki
	RU	Сканер музыки
	SV	Musiksökare

DEBUG_SELECT_SET
	CS	Prosím vyberte sadu zápisů...
	DA	Vælg logsæt...
	DE	Protokollsatz wählen...
	EN	Please select log set...
	ES	Seleccione un conjunto de registros...
	FI	Valitse lokijoukko...
	FR	Sélectionnez l'ensemble de journaux...
	IT	Selezionare un gruppo di registri...
	NL	Selecteer een logboekset...
	NO	Velg logg-sett ...
	PL	Wybierz zestaw dzienników...
	RU	Выберите набор журналов...
	SV	Välj loggningsuppsättning ...

DEBUG_DEFAULT
	CS	Vynulovat předvolby protokolování
	DA	Nulstil indstillinger for logføring
	DE	Protokolleinstellungen zurücksetzen
	EN	Reset logging preferences
	ES	Restablecer preferencias de registro
	FI	Palauta kirjausasetukset
	FR	Réinitialiser les préférences de journalisation
	IT	Reimposta preferenze di registrazione
	NL	Registratievoorkeuren opnieuw instellen
	NO	Tilbakestill logginnstillinger
	PL	Resetuj preferencje rejestrowania
	RU	Сбросить настройки ведения журнала
	SV	Återställ loggningsinställningar

SETUP_GROUP_DEBUG_DESC
	CS	Squeezebox Server má řadu nastavení protokolování, která lze použít pro zapsání podrobných informací o provozu serveru a scanneru. Každá kategorie protokolů má určitou závažnost pro protokolování. Volba "Ladění" je nejvíce informativní, volba "Vypnuto" nejméně.
	DA	Squeezebox Server har en række indstillinger til logføring som kan bruges til at registrere detaljerede oplysninger om serveren og musiksøgninger. Hver logføringskategori kan indstilles til at registrere flere eller færre oplysninger. Fejlsøgning giver flest detaljer og Fra ingen.
	DE	Squeezebox Server enthält eine Reihe von Protokolleinstellungen, mit denen Sie umfangreiche Angaben über Server- und Scanner-Vorgänge aufzeichnen können. Aktivieren Sie die Punkte, die protokolliert werden sollen, und klicken Sie auf 'Ändern', um das Protokollieren der entsprechenden Information zu aktivieren. <a href="/log.txt" target="log">Hier können Sie die aktuellen Protokolleinträge anzeigen</a>.
	EN	Squeezebox Server has a number of logging settings that can be used to record detailed information about server and scanner operation. Each logging category has a severity for logging. With "Debug" being the most verbose, and "Off" being the least.
	ES	Squeezebox Server tiene diversos parámetros de registro que se pueden usar para registrar información detallada del funcionamiento del servidor y de examen. Cada categoría de registro tiene una severidad para registro. "Depuración" es la más detallada, y "Desactivado" la menos.
	FI	Squeezebox Serverissä on useita kirjausasetuksia, joilla voidaan kirjata yksityiskohtaisia tietoja palvelimen toiminnasta ja hauista. Jokaisessa kirjausluokassa voidaan asettaa kirjauksen aste. "Virheenkorjaus" on niistä monisanaisin, "Ei käytössä" vähäsanaisin.
	FR	Le Squeezebox Server est doté d'un certain nombre de réglages de journalisation pouvant enregistrer des informations détaillées sur les opérations du serveur et de l'analyseur. L'enregistrement dans chaque catégorie de journalisation dépend d'un niveau de sévérité défini, le niveau "Débogage" étant le plus détaillé et "Désactivé" étant le moins détaillé.
	HE	Squeezebox Server כולל מספר הגדרות של איתור באגים שניתן להשתמש בהן לתיעוד מידע מפורט אודות הפעלת השרת. סמן את הפריטים שברצונך לתעד ביומן לצורך הצגה ולחץ על 'שנה' כדי להתחיל לתעד את המידע ביומן. באפשרותך להציג את הרשומות האחרונות שתועדו ביומן.
	IT	In Squeezebox Server sono disponibili numerose impostazioni per registrare informazioni dettagliate sul funzionamento del server e dell'analisi. Per ogni categoria di dati da registrare è possibile selezionare il livello di gravità: Debug definisce il livello più dettagliato mentre Disattivato quello meno dettagliato.
	NL	Squeezebox Server heeft een aantal registratie-instellingen waarmee gedetailleerde informatie over server- en scannerwerking verzameld kan worden. Elke categorie heeft een ernstniveau, waarbij 'Debuggen' het meest uitgebreid en 'Uit' het meest beknopt is.
	NO	Squeezebox Server har flere innstillinger for loggføring som kan brukes til å ta opp detaljert informasjon om serveren og søk. Hver loggføringskategori har en alvorlighetsgrad for loggføring. «Feilsøking» er mest detaljert, og «Av» er minst.
	PL	Program Squeezebox Server udostępnia różne opcje rejestrowania szczegółowych informacji o działaniu programu i mechanizmu przeszukiwania. Każda kategoria rejestrowania ma kategorię ważności. Opcja „Debuguj” zapewnia najbardziej, a „Wył.” najmniej dokładne informacje.
	RU	В Squeezebox Server предусмотрены различные настройки ведения журнала, с помощью которых можно записывать подробные сведения о работе сервера и сканера. У каждой категории ведения журнала есть уровень серьезности. Самый подробный уровень — "Отладка", наименее подробный — "Отключено".
	SV	Det finns ett antal loggningsinställningar i Squeezebox Server som du kan använda om du vill registrera information om serveraktivitet och sökningar. Du kan ange ange hur mycket som ska loggas i varje kategori. Inställningen Felsökning innebär den utförligaste loggningen och Av den minst utförliga.

DEBUGGING_SETTINGS
	CS	Protokolování
	DA	Logføring
	DE	Protokoll
	EN	Logging
	ES	Registrando
	FI	Kirjaus
	FR	Journalisation
	IT	Registrazione
	NL	Loggen
	NO	Loggføring
	PL	Rejestrowanie
	RU	Ведение журнала
	SV	Loggning

DEBUGGING_ADVANCED
	CS	Pokročilá nastavení protokolu
	DA	Avancerede logindstillinger
	DE	Erweiterte Protokolleinstellungen
	EN	Advanced Log Settings
	ES	Configuración de registro avanzada
	FI	Lisälokiasetukset
	FR	Paramètres avancés des journaux
	IT	Impostazioni file di registro avanzate
	NL	Geavanceerde logboekinstellingen
	NO	Avanserte logginnstillinger
	PL	Zaawansowane ustawienia dziennika
	RU	Расширенные настройки журнала
	SV	Avancerade loggningsinställningar

CHANGE
	CS	Změnit
	DA	Skift
	DE	Ändern
	EN	Change
	ES	Cambiar
	FI	Muuta
	FR	Modifier
	HE	שנה
	IT	Cambia
	JA	変更
	NL	Veranderen
	NO	Endre
	PL	Zmień
	PT	Mudar
	RU	Изменить
	SV	Ändra
	ZH_CN	更动

SERVER_IP_ADDRESS
	CS	IP adresa serveru
	DA	Serverens IP-adresse
	DE	IP-Adresse des Servers
	EN	Server IP address
	ES	Dirección IP del servidor
	FI	Palvelimen IP-osoite
	FR	Adresse IP serveur
	HE	כתובת ה-IP של השרת
	IT	Indirizzo IP del server
	NL	IP-adres van server
	NO	Serverens ip-adresse
	PL	Adres IP serwera
	RU	IP-адрес сервера
	SV	Serverns IP-adress

PLAYER_IP_ADDRESS
	CS	IP adresa tohoto přehrávače je
	DA	IP-adressen for denne afspiller er
	DE	Die IP-Adresse für diesen Player ist
	EN	The IP address for this player is
	ES	La dirección IP para este reproductor es
	FI	Tämän soittimen IP-osoite on
	FR	L'adresse IP de cette platine est
	HE	כתובת ה-IP של הנגן היא
	IT	L'indirizzo IP del lettore è
	JA	このプレーヤーのIPアドレスは 
	NL	Het IP-adres van dit muzieksysteem is
	NO	Spillerens ip-adresse er
	PL	Adres IP tego odtwarzacza to
	PT	O endereço IP deste cliente é
	RU	IP-адрес данного плеера —
	SV	Spelarens IP-adress är
	ZH_CN	此播放机的IP地址是

PLAYER_MAC_ADDRESS
	CS	Adresa Ethernet MAC tohoto přehrávače je
	DA	MAC-adressen for denne afspiller er
	DE	Die MAC-Adresse für diesen Player ist
	EN	The Ethernet MAC address for this player is
	ES	La dirección Ethernet MAC para este reproductor es
	FI	Tämän soittimen ethernet MAC -osoite on
	FR	L'adresse MAC de cette platine est
	HE	כתובת ה-MAC של האתרנט של הנגן היא
	IT	L'indirizzo MAC Ethernet di questo lettore è
	JA	このプレーヤーのMACアドレスは 
	NL	Het ethernet-MAC-adres van dit muzieksysteem is
	NO	Spillerens MAC-adresse er
	PL	Adres MAC w sieci Ethernet tego odtwarzacza to
	PT	O endereço MAC deste cliente é
	RU	MAC-адрес Ethernet данного плеера следующий
	SV	Spelarens Ethernet-MAC-adress är
	ZH_CN	此播放机的以太网MAC地址是

BRIGHTNESS_DIMMEST
	CS	Nejvíce ztlumený
	DA	Mørkest
	DE	Am dunkelsten
	EN	Dimmest
	ES	Atenuación máxima
	FI	Himmein
	FR	Réduction maximale de l'éclairage
	IT	Meno luminoso
	NL	Meest gedimd
	NO	Mørkest
	PL	Najciemniejsze
	RU	Тусклый
	SV	Svagast

BRIGHTNESS_AMBIENT
	CS	Automatický
	DA	Automatisk
	DE	Automatisch
	EN	Automatic
	ES	Automático
	FI	Automaattinen
	FR	Automatique
	IT	Automatico
	NL	Automatisch
	NO	Automatisk
	PL	Automatycznie
	RU	Автоматическ.
	SV	Automatiskt

LIGHT_N
# SLT: please use "Light" as in "light weight", not "illumination"
	CS	Tenké úzké
	DA	Let og smal
	DE	Schwach eng
	EN	Light Narrow
	ES	Estrecha fina
	FI	Kevyt ja kapea
	FR	Etroit faible
	IT	Stretto chiaro
	NL	Licht smal
	NO	Litt smalere tekst
	PL	Jasne wąskie
	RU	Облегченный узкий
	SV	Lätt, smal

STANDARD_N
	CS	Standardní úzký
	DA	Almindelig smal
	DE	Standard eng
	EN	Standard Narrow
	ES	Estrecha estándar
	FI	Vakio kapea
	FR	Etroit standard
	IT	Standard stretto
	NL	Standaard smal
	NO	Standard smal tekst
	PL	Standardowe wąskie
	RU	Стандартный узкий
	SV	Standard, smal

FULL_N
	CS	Tučné úzké
	DA	Fuld og smal
	DE	Voll eng
	EN	Full Narrow
	ES	Estrecha gruesa
	FI	Täysi kapea
	FR	Etroit complet
	IT	Intero stretto
	NL	Volledig small
	NO	Helt smal tekst
	PL	Pełne wąskie
	RU	Полный узкий
	SV	Fyllig, smal

BRIGHTNESS_DARK
	CS	Temný
	DA	Slukket
	DE	Dunkel
	EN	Dark
	ES	Oscuro
	FI	Tumma
	FR	Sombre
	HE	כהה
	IT	Scuro
	JA	暗い
	NL	Donker
	NO	Mørk
	PL	Ciemne
	PT	Apagado
	RU	Темный
	SV	Mörk
	ZH_CN	暗

BRIGHTNESS_BRIGHTEST
	CS	Nejjasnější
	DA	Kraftigst
	DE	Am hellsten
	EN	Brightest
	ES	Brillo máximo
	FI	Kirkkain
	FR	Luminosité maximale
	HE	הכי בהיר
	IT	Più luminoso
	JA	最も明るい
	NL	Helderst
	NO	Lysest
	PL	Najjaśniejsze
	PT	Muito Brilhante
	RU	Самый яркий
	SV	Starkast
	ZH_CN	最亮

CHOOSE_PLAYING_DISPLAY_MODE
	CS	Přehrávač může zobrazit informaci o průběhu přehrávání skladby. Zvolte si, jaké informace chcete zobrazovat.
	DA	På displayet kan du se hvor meget af et nummer der er spillet. Du kan vælge hvilke oplysninger der skal vises.
	DE	Der Player kann den Zeitverlauf des aktuellen Titels anzeigen. Wählen Sie das Anzeigeformat.
	EN	The player can display information on the progress of a song as it's playing. Choose the information you wish to be displayed.
	ES	El reproductor puede mostrar información sobre el progreso de una canción mientras reproduce. Elija la información que desea que se muestre.
	FI	Soitin voi näyttää soiton aikana tietoja siitä, kuinka pitkälle kappaletta on soitettu. Valitse tiedot, jotka haluat soittimen näyttävän.
	FR	La platine peut afficher des informations sur la progression de la lecture d'un morceau au cours de la lecture. Sélectionnez les informations à afficher.
	HE	הנגן יכול להציג מידע אודות התקדמות השיר במהלך ההשמעה. בחר את המידע שברצונך להציג.
	IT	Nel lettore è possibile visualizzare informazioni relative all'avanzamento del brano in corso. Scegliere le informazioni da visualizzare.
	JA	プレーヤーは、曲の進み具合を表示することができます。表示したい情報を選んでください。
	NL	Het muzieksysteem kan informatie over de voortgang van een liedje weergeven, terwijl het afgespeeld wordt. Kies de informatie die weergegeven moet worden.
	NO	Spilleren kan vise hvor mye av sangen som er spilt av under avspillingen. Velg hvilken informasjon du vil se.
	PL	Odtwarzacz może wyświetlić informacje o postępie odtwarzania utworu. Wybierz informacje, które chcesz wyświetlić.
	PT	O cliente pode mostrar informações da música actual a tocar. Escolha a informação a mostrar.
	RU	В плеере может выводиться ход воспроизведения песни. Выберите необходимую информацию для отображения.
	SV	Uppspelningsinformation om den aktuella låten kan visas på spelarens display. Välj den information du vill ska visas.
	ZH_CN	播放机可以在播放音乐的同时显示有关歌曲信息。请选择您所要希望看到的信息。

VISUALIZER_SPECTRUM_ANALYZER_SMALL
	CS	Malé spektrum
	DA	Lille spektrum
	DE	Kleines Spektrum
	EN	Small Spectrum
	ES	Espectro pequeño
	FI	Pieni spektri
	FR	Petit spectre
	HE	ספקטרום קטן
	IT	Spettro piccolo
	NL	Klein spectrum
	NO	Lite spekter
	PL	Małe widmo
	RU	Малый спектр
	SV	Litet spektrum
	ZH_CN	小音谱

VISUALIZER_VUMETER_SMALL
	CS	Malá hodnota hlasitosti
	DA	Lille VU-meter
	DE	Kleiner VU
	EN	Small VU
	ES	VU pequeño
	FI	Pieni VU
	FR	Petit VUmètre
	HE	VU קטן
	IT	Indicatore VU piccolo
	NL	Kleine VU
	NO	Liten VU-måler
	PL	Mały wskaźnik wysterowania
	RU	Малый волюметр
	SV	Liten VU-mätare
	ZH_CN	小音量表

VISUALIZER_VUMETER
	CS	Měřič hlasitosti
	DA	VU-meter
	DE	VU-Meter
	EN	VU Meter
	ES	Medidor VU
	FI	VU-mittari
	FR	VUmètre
	HE	מד VU
	IT	Indicatore VU
	NL	VU-meter
	NO	VU-måler
	PL	Wskaźnik wysterowania
	RU	Волюметр
	SV	VU-mätare
	ZH_CN	音量表

BLANK
	CS	Žádná
	DA	Intet
	DE	Nichts
	EN	Nothing
	ES	Nada
	FI	Ei mitään
	FR	Rien
	HE	ללא
	IT	Niente
	JA	なし
	NL	Niets
	NO	Ingenting
	PL	Brak
	PT	Nada
	RU	Ничего
	SV	Ingenting
	ZH_CN	空

ELAPSED
	CS	Uplynulá doba
	DA	Forløbet tid
	DE	Vergangene Zeit
	EN	Elapsed Time
	ES	Tiempo transcurrido
	FI	Kulunut aika
	FR	Temps écoulé
	HE	זמן שחלף
	IT	Tempo trascorso
	JA	経過時間
	NL	Verstreken tijd
	NO	Avspilt
	PL	Upłynęło czasu
	PT	Tempo Tocado
	RU	Прошло времени
	SV	Förfluten tid
	ZH_CN	经过时间

PROGRESS_BAR
	CS	Graf průběhu
	DA	Statuslinje
	DE	Statusanzeige
	EN	Progress Bar
	ES	Barra de progreso
	FI	Tilanneilmaisin
	FR	Barre de progression
	HE	מד התקדמות
	IT	Barra di avanzamento
	JA	プログレスバー
	NL	Voortgangsindicator
	NO	Framdriftsvisning
	PL	Pasek postępu
	PT	Barra de Progresso
	RU	Шкала выполнения
	SV	Förloppsindikator
	ZH_CN	进度表

REMAINING
	CS	Zbývající čas
	DA	Resterende tid
	DE	Verbleibende Zeit
	EN	Remaining Time
	ES	Tiempo restante
	FI	Jäljellä oleva aika
	FR	Temps restant
	HE	זמן שנותר
	IT	Tempo rimanente
	JA	残り時間
	NL	Resterende tijd
	NO	Gjenværende tid
	PL	Pozostały czas
	PT	Tempo Restante
	RU	Осталось времени
	SV	Återstående tid
	ZH_CN	剩余时间

AND
	CS	a
	DA	og
	DE	und
	EN	and
	ES	y
	FI	ja
	FR	et
	HE	וגם
	IT	e
	JA	と
	NL	en
	NO	og
	PL	i
	PT	e
	RU	и
	SV	och
	ZH_CN	和

FORGET_PLAYER
	CS	Nezapamatovat si přehrávač
	DA	Glem afspiller
	DE	Player verwerfen
	EN	Forget Player
	ES	Olvidar reproductor
	FI	Unohda soitin
	FR	Retirer la platine
	HE	התעלמות מנגן
	IT	Ignora lettore
	JA	このプレーヤーを消去する
	NL	Muzieksysteem vergeten
	NO	Glem spiller
	PL	Nie używaj odtwarzacza
	PT	Esquecer cliente
	RU	Удалить плеер
	SV	Ta bort spelare
	ZH_CN	遗忘此播放机

FORGET_PLAYER_DESC
	CS	Pokud již delší dobu nepoužíváte tento přehrávač nebo se tento přehrávač zobrazuje dvakát ve vašem seznamu přehrávačů, můžete určit, aby Squeezebox Server tento přehrávač ignoroval.
	DA	Hvis du ikke længere anvender denne afspiller, eller afspilleren optræder to gange på listen over afspillere, kan du vælge at Squeezebox Server skal glemme denne afspiller.
	DE	Wenn Sie den Player nicht weiter verwenden möchten oder der Player doppelt vorkommt, können Sie ihn aus der Serverliste löschen.
	EN	If you no longer are using this player or this player appears twice in your list of players, you can choose to have Squeezebox Server forget about this player.
	ES	Si ya no usa este reproductor, o si aparece dos veces en la lista de reproductores, se puede indicar a Squeezebox Server que se olvide de este reproductor.
	FI	Jos et enää käytä soitinta tai jos soitin esiintyy kahdesti soitinluettelossa, voit määrätä Squeezebox Serverin unohtamaan soittimen.
	FR	Si vous n'utilisez plus cette platine ou si elle apparaît plus d'une fois dans la liste des platines, vous pouvez choisir de la retirer de la liste.
	HE	אם אינך משתמש עוד בנגן זה, או אם הנגן מופיע פעמיים ברשימת הנגנים, באפשרותך לגרום לשרת להתעלם מהנגן.
	IT	Se non si utilizza più questo lettore o se il lettore compare due volte nell'elenco dei lettori, si può fare in modo che Squeezebox Server lo ignori.
	JA	このプレーヤーをもう使用していない場合、あるいは、このプレーヤーが2つリストに載っている場合、このプレーヤーを消去することができます。
	NL	Als je dit muzieksysteem niet langer gebruikt of dit systeem twee keer voorkomt in de lijst met muzieksystemen, kun je Squeezebox Server dit systeem laten 'vergeten'.
	NO	Hvis du ikke bruker denne spilleren, eller hvis den vises to ganger i listen over spillere, kan du få Squeezebox Server til å glemme den.
	PL	Jeżeli odtwarzacz nie jest już używany lub jest wyświetlany dwukrotnie na liście odtwarzaczy, program Squeezebox Server może nie używać tego odtwarzacza.
	PT	Se não usar mais este cliente (nome ou IP), ou se o cliente aparecer várias vezes, pode "esquecê-lo".
	RU	Если данный плеер больше не используется или отображается в списке плееров дважды, можно удалить его из Squeezebox Server.
	SV	Om du inte använder den här spelaren eller om den visas två gånger i listan över spelare, kan Squeezebox Server ta bort spelaren.
	ZH_CN	如果您不再使用这个播放机或这个播放机重复出现，您可以选择让服务器遗忘这个播放机。

FORGET_PLAYER_LINK
	CS	Zapomenout tento přehrávač
	DA	Glem denne afspiller
	DE	Diesen Player verwerfen
	EN	Forget this player
	ES	Olvidar este reproductor
	FI	Unohda tämä soitin
	FR	Retirer cette platine
	HE	התעלמות מנגן זה
	IT	Ignora questo lettore
	JA	このプレーヤーを消去する
	NL	Dit muzieksysteem vergeten
	NO	Glem denne spilleren
	PL	Nie używaj tego odtwarzacza
	PT	Esquecer este cliente
	RU	Удалить плеер
	SV	Ta bort den här spelaren
	ZH_CN	遗忘此播放机

MP3DIR_IS_NOW
	CS	Adresář, kde jsou vaše hudební soubory uloženy na vašem pevném disku:
	DA	Mappen hvor dine musikfiler er gemt på harddisken:
	DE	Das Verzeichnis, in dem sich ihre Musikdateien auf der Festplatte befinden:
	EN	The directory where your music files are stored on your hard disk:
	ES	La carpeta del disco duro donde se guardan los archivos de música:
	FI	Hakemisto, johon musiikkitiedostot on tallennettu kiintolevyllä:
	FR	Le dossier où vos fichiers MP3 sont stockés sur votre disque dur:
	HE	הספרייה שבה מאוחסנים קובצי המוסיקה בדיסק הקשיח:
	IT	La directory del disco rigido in cui sono memorizzati i file musicali:
	JA	音楽ファイルが保存されているフォルダー :
	NL	De map waarin je muziekbestanden op je vaste schijf worden opgeslagen:
	NO	Katalogen på harddisken der MP3-filer er lagret:
	PL	Katalog przechowywania plików muzycznych na dysku twardym:
	PT	A directoria que tem os ficheiros MP3 no disco
	RU	Каталог на жестком диске, где хранятся музыкальные файлы:
	SV	Den mapp på hårddisken där dina musikfiler är lagrade:
	ZH_CN	您的音乐文件存放在硬盘上的目录：

SECONDS
	CS	sekund
	DA	sekunder
	DE	Sekunden
	EN	seconds
	ES	segundos
	FI	sekuntia
	FR	secondes
	HE	שניות
	IT	secondi
	JA	秒
	NL	seconden
	NO	sekunder
	PL	s
	PT	segungos
	RU	с
	SV	sekunder
	ZH_CN	秒

MINUTES
	CS	minuty
	DA	minutter
	DE	Minuten
	EN	minutes
	ES	minutos
	FI	minuuttia
	FR	minutes
	HE	דקות
	IT	minuti
	JA	分
	NL	minuten
	NO	minutter
	PL	min
	PT	minutos
	RU	мин.
	SV	minuter
	ZH_CN	分

CURRENT_WEB_SKIN
	CS	Aktuální skin webu:
	DA	Nuværende web-layout:
	DE	Aktuelle Web-Skin:
	EN	Current web skin:
	ES	Máscara Web actual:
	FI	Nykyinen WWW-olemus:
	FR	Interface web en cours:
	HE	מעטפת אינטרנט נוכחית:
	IT	Skin web in uso:
	JA	現在のウェブ外観
	NL	Huidig webuiterlijk:
	NO	Aktivt grensesnittskall:
	PL	Aktualna karnacja internetowa:
	PT	Tema Web actual
	RU	Текущая веб-обложка:
	SV	Aktuellt webbskal:
	ZH_CN	当前的网外壳：

DISPLAY_PLUGINS
	CS	Zobrazit nabídku Doplňky na přehrávači Slim:
	DA	Vis menuen Ekstra på Slim-afspilleren:
	DE	Extras-Menü auf dem Slim-Player anzeigen:
	EN	Display the Extras menu on the Slim player:
	ES	Mostrar el menú Extras en el reproductor Slim:
	FI	Näytä Muut-valikko Slim-soittimessa:
	FR	Afficher le menu Extras sur la platine:
	IT	Visualizza il menu Extra nel lettore Slim:
	NL	Het menu Extra's op het Slim-muzieksysteem weergeven:
	NO	Vis menyen Tillegg på Slim-spilleren:
	PL	Wyświetl menu Dodatki w odtwarzaczu Slim:
	PT	Mostrar menu de Extras no cliente Slim
	RU	Отображать в плеере Slim меню "Дополнения":
	SV	Visa menyn Extrafunktioner på Slim-spelaren:

SHOW_PLUGINS
	CS	Zobrazit zásuvné moduly (Pluginy)
	DA	Vis udvidelsesmoduler
	DE	Plugins anzeigen
	EN	Show Plugins
	ES	Mostrar complementos
	FI	Näytä laajennukset
	FR	Afficher les plugins
	IT	Mostra plugin
	NL	Plug-ins weergeven
	NO	Vis plugin-moduler
	PL	Pokaż dodatki
	PT	Mostrar Plugins
	RU	Показать подключаемые модули
	SV	Visa plugin-program

NO_PLUGINS
	CS	Nejsou k dispozici žádné zásuvné moduly (pluginy).
	DA	Der er ingen udvidelsesmoduler tilgængelige.
	DE	Keine Plugins verfügbar.
	EN	No Plugins available.
	ES	No hay complementos disponibles.
	FI	Ei käytettävissä olevia laajennuksia.
	FR	Aucun plugin disponible.
	IT	Nessun plugin disponibile
	NL	Geen plug-ins beschikbaar.
	NO	Ingen plugin-moduler er tilgjengelige.
	PL	Brak dostępnych dodatków.
	PT	Sem Plugins
	RU	Нет доступных подключаемых модулей.
	SV	Inga plugin-program tillgängliga.

MUSIC_PLAYER
	CS	Přehrávač hudby
	DA	Musikafspiller
	DE	Musikplayer
	EN	Music Player
	ES	Reproductor de música
	FI	Musiikkisoitin
	FR	Platine
	HE	נגן מוסיקה
	IT	Lettore musicale
	JA	プレーヤー
	NL	Muzieksysteem
	NO	Musikkspiller
	PL	Odtwarzacz muzyczny
	PT	Leitor de Música
	RU	Музыкальный плеер
	SV	Musikspelare
	ZH_CN	播放机

SLIMP3_MUSIC_PLAYER
	CS	Přehrávač hudby SLIMP3
	DA	SLIMP3-afspiller
	DE	SLIMP3-Musikplayer
	EN	SLIMP3 Music Player
	ES	Reproductor de música SLIMP3
	FI	SLIMP3-soitin
	FR	Platine SLIMP3
	HE	נגן מוסיקה SLIMP3
	IT	Lettore musicale SLIMP3
	JA	SLIMP3プレーヤー
	NL	SLIMP3-muzieksysteem
	NO	SLIMP3 musikkspiller
	PL	Odtwarzacz muzyczny SLIMP3
	PT	Leitor de Música SLIMP3
	RU	Музыкальный плеер SLIMP3
	SV	SLIMP3-musikspelare
	ZH_CN	SLIMP3播放机

SQUEEZEBOX_MUSIC_PLAYER
	CS	Přehrávač hudby Squeezebox
	DA	Squeezebox-afspiller
	DE	Squeezebox-Musikplayer
	EN	Squeezebox Music Player
	ES	Reproductor de música Squeezebox
	FI	Squeezebox-soitin
	FR	Platine Squeezebox
	HE	נגן מוסיקה Squeezebox
	IT	Lettore musicale Squeezebox
	JA	Squeezeboxプレーヤー
	NL	Squeezebox-muzieksysteem
	NO	Squeezebox musikkspiller
	PL	Odtwarzacz muzyczny Squeezebox
	PT	Leitor de Música Squeezebox
	RU	Музыкальный плеер Squeezebox
	SV	Squeezebox-musikspelare
	ZH_CN	Squeezebox播放机

SQUEEZEBOX2_MUSIC_PLAYER
	CS	Přehrávač hudby Squeezebox
	DA	Squeezebox-afspiller
	DE	Squeezebox-Musikplayer
	EN	Squeezebox Music Player
	ES	Reproductor de música Squeezebox
	FI	Squeezebox-soitin
	FR	Platine Squeezebox
	HE	נגן מוסיקה Squeezebox
	IT	Lettore musicale Squeezebox
	JA	Squeezeboxプレーヤー
	NL	Squeezebox-muzieksysteem
	NO	Squeezebox musikkspiller
	PL	Odtwarzacz muzyczny Squeezebox
	PT	Leitor de Música Squeezebox
	RU	Музыкальный плеер Squeezebox
	SV	Squeezebox-musikspelare
	ZH_CN	Squeezebox播放机

TRANSPORTER_MUSIC_PLAYER
	CS	Přehrávač hudby Transporter
	DA	Transporter-afspiller
	DE	Transporter-Musikplayer
	EN	Transporter Music Player
	ES	Reproductor de música Transporter
	FI	Transporter-musiikkisoitin
	FR	Platine Transporter
	HE	נגן מוסיקה Transporter
	IT	Lettore musicale Transporter
	JA	Transporterプレーヤー
	NL	Transporter-muzieksysteem
	NO	Transporter musikkspiller
	PL	Odtwarzacz muzyczny Transporter
	PT	Leitor de Música Transporter
	RU	Музыкальный плеер Transporter
	SV	Transporter-musikspelaren
	ZH_CN	Transporter播放机

SOFTSQUEEZE_MUSIC_PLAYER
	CS	Přehrávač hudby SoftSqueeze
	DA	SoftSqueeze-afspiller
	DE	SoftSqueeze-Musikplayer
	EN	SoftSqueeze Music Player
	ES	Reproductor de música SoftSqueeze
	FI	SoftSqueeze-musiikkisoitin
	FR	Platine SoftSqueeze
	HE	נגן מוסיקה SoftSqueeze
	IT	Lettore musicale SoftSqueeze
	JA	SoftSqueezeプレーヤー
	NL	SoftSqueeze-muzieksysteem
	NO	SoftSqueeze musikkspiller
	PL	Odtwarzacz muzyczny SoftSqueeze
	PT	Leitor de Música SoftSqueeze
	RU	Музыкальный плеер SoftSqueeze
	SV	SoftSqueeze musikspelare
	ZH_CN	SoftSqueeze播放机

BY
	CS	podle
	DA	af
	DE	von
	EN	by
	ES	por
	FI	/
	FR	par
	HE	לפי
	IT	di
	JA	による
	NL	door
	NO	av
	PL	przez
	PT	de
	RU	от
	SV	av
	ZH_CN	由

FROM
	CS	z
	DA	fra
	DE	aus
	EN	from
	ES	de
	FI	kohteesta
	FR	de
	HE	מתוך
	IT	da
	JA	から
	NL	van
	NO	fra
	PL	z
	PT	em
	RU	из
	SV	från
	ZH_CN	由

DELETE
	CS	Odstranit
	DA	Slet
	DE	Löschen
	EN	Delete
	ES	Eliminar
	FI	Poista
	FR	Supprimer
	HE	מחק
	IT	Elimina
	JA	削除
	NL	Verwijderen
	NO	Fjern
	PL	Usuń
	PT	Remover
	RU	Удалить
	SV	Ta bort
	ZH_CN	删除

NO_PLAYER_FOUND
	CS	Váš přehrávač nebyl nalezen.
	DA	Din afspiller blev ikke fundet.
	DE	Kein Player gefunden.
	EN	Your player was not found.
	ES	No se ha encontrado ningún reproductor.
	FI	Soitinta ei löytynyt.
	FR	La platine est introuvable.
	HE	הנגן לא נמצא.
	IT	Lettore non trovato.
	JA	プレーヤーが見つかりません。
	NL	Je muzieksysteem is niet gevonden.
	NO	Kunne ikke finne spilleren.
	PL	Nie znaleziono odtwarzacza.
	PT	Não foi encontrado nenhum cliente.
	RU	Ваш плеер не найден.
	SV	Det gick inte att hitta spelaren.
	ZH_CN	未能找到您的播放机。

NO_PLAYER_DETAILS
	CS	<b>Pokud vlastníte Squeezebox nebo Transporter:</b><ul><li>Ujistěte se, že přehrávač je zapojen a že nastavení sítě jsou správná. Po připojení přehrávače klepněte na tlačítko Obnovit.</ul><p><b>Pokud nemáte Squeezebox ani Transporter:</b><ul><li>Můžete poslouchat hudbu ze své knihovny s pomocí <a target="_top" href="/html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, což je softwarová verze Squeezeboxu.<li>K poslechu hudby ze své knihovny se Squeezebox Server můžete použít softwarový přehrávač MP3 (například Winamp nebo  iTunes), který připojíte k této adrese URL: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	DA	<b>Hvis du har en Squeezebox eller Transporter:</b><ul><li>Kontroller at din afspiller er sluttet til, og at netværksindstillingerne er korrekte. Klik på opdateringsknappen når afspilleren er tilsluttet.</ul><p><b>Hvis du ikke har en Squeezebox eller Transporter:</b><ul><li>Du kan lytte til dit musikbibliotek vha. <a target="_top" href="/html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, en softwareversion af Squeezebox.<li>Du kan også bruge et program til at afspille mp3-filer (fx Winamp eller iTunes) til at høre filerne sammen med Squeezebox Server ved at etablere forbindelse til denne adresse: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	DE	<b>Sie besitzen Squeezebox oder Transporter:</b><ul><li>Überprüfen Sie, ob der Player korrekt angeschlossen ist und die Netzwerkeinstellungen stimmen und klicken Sie im Browser auf 'Aktualisieren', wenn der Player angeschlossen ist.</ul><p><b>Sie besitzen weder Squeezebox noch Transporter:</b><ul><li>Sie können mit <a target="_top" href="html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, einer Software-Version der Squeezebox, ihre Musiksammlung anhören.<li>Mit einer Software zur Wiedergabe von MP3 (z.B. WinAmp oder iTunes) können Sie über folgende URL auf Squeezebox Server zugreifen: http://localhost:9000/stream.mp3
	EN	<b>If you own a Squeezebox or Transporter:</b><ul><li>Make sure that your player is plugged in and its networking settings are correct. Click the Refresh button once your player is connected.</ul><p><b>If you do not own a Squeezebox or Transporter:</b><ul><li>You can listen to your music library using <a target="_top" href="/html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, a software version of Squeezebox.<li>You can use MP3 player software (such as Winamp or iTunes) to listen to your music library with Squeezebox Server by connecting to this URL: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	ES	<b>Si posee un Squeezebox o un Transporter:</b><ul><li>Asegúrese de que el reproductor está conectado y de que la configuración de red es correcta. Haga clic en el botón Actualizar cuando el reproductor esté conectado.</ul><p><b>Si no posee un Squeezebox o un Transporter:</b><ul><li>Se puede escuchar la biblioteca de música mediante <a target="_top" href="html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, una versión en software de Squeezebox.<li>Se puede usar un reproductor en software de MP3 (como Winamp o iTunes) para escuchar la biblioteca de música con Squeezebox Server conectándose a esta URL: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	FI	<b>Jos sinulla on Squeezebox tai Transporter:</b><ul><li>Varmista, että soitin on liitetty ja että sen verkkoasetukset on määritetty oikein. Napsauta Päivitä-painiketta, kun soittimella on verkkoyhteys.</ul><p><b>Jos sinulla ei ole Squeezeboxia tai Transporteria:</b><ul><li>Voit kuunnella musiikkikirjastossasi olevaa musiikkia <a target="_top" href="/html/softsqueeze/index.html">SoftSqueezen</a> avulla. Se on Squeezeboxin ohjelmistoversio.<li>Voit käyttää MP3-soitinohjelmistoa (esim. Winamp tai iTunes) musiikkikirjastossasi olevan musiikin kuunteluun Squeezebox Serverin kanssa käymällä tässä URL-osoitteessa: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	FR	<b>Si vous possédez une Squeezebox ou Transporter:</b><ul><li>Vérifiez que la platine est branchée et que les réglages du réseau sont corrects. Cliquez sur le bouton Actualiser une fois la platine connectée pour actualiser la page.</ul><p><b>Si vous ne possédez pas de Squeezebox ou Transporter:</b><ul><li>Vous pouvez écouter votre collection musicale à l'aide de <a target="_top" href="html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, une version logicielle de la Squeezebox.<li>Vous pouvez utiliser un logiciel de lecture de MP3, tel que Winamp ou iTunes, pour écouter votre collection musicale avec le Squeezebox Server en vous connectant à l'URL suivante: http://localhost:9000/stream.mp3.
	HE	<b>אם יש ברשותך התקן Squeezebox או Transporter:</b><ul><li>ודא שהנגן מחובר לחשמל ושהגדרות העבודה ברשת שלו נכונות. לאחר חיבור הנגן, לחץ על הלחצן 'רענן'.</ul><p><b>אם אין ברשותך התקן Squeezebox או Transporter:</b><ul><li>באפשרותך להאזין לספריית המוסיקה שלך באמצעות <a target="_top" href="/html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, גרסת תוכנה של Squeezebox.<li>באפשרותך להשתמש בתוכנת נגן של קובצי MP3 (כגון Winamp או iTunes) כדי להאזין לספריית המוסיקה באמצעות Squeezebox Server על-ידי התחברות לכתובת ה-URL הבאה: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	IT	<b>Se si possiede uno Squeezebox o un Transporter:</b><ul><li>Verificare che il lettore sia collegato e che le relative impostazioni di rete siano corrette. Una volta collegato il lettore, fare clic sul pulsante Aggiorna.</ul><p><b>Se non si possiede uno Squeezebox o un Transporter:</b><ul><li>È possibile ascoltare la libreria musicale mediante <a target="_top" href="/html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, la versione software di Squeezebox.<li>È possibile ascoltare la libreria musicale in Squeezebox Server tramite software per lettori MP3 (ad esempio Winamp o iTunes) accedendo al seguente URL: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	JA	プレーヤーがつながれ、ネットワークセッティングが正しいことを確認してください。「更新」を押して、プレーヤへの接続を再度試みてください。
	NL	<b>Als je een Squeezebox of Transporter hebt:</b><ul><li>Zorg ervoor dat je muzieksysteem op het netwerk is aangesloten en dat de netwerkinstellingen goed zijn. Klik op de knop Vernieuwen wanneer je systeem is aangesloten.</ul><p><b>Als je geen Squeezebox of Transporter hebt:</b><ul><li>Je kunt naar je muziekcollectie luisteren met <a target="_top" href="html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, een softwareversie van de Squeezebox.<li>Je kunt mp3-spelersoftware (zoals Winamp of iTunes) gebruiken om met Squeezebox Server naar je muziekcollectie te luisteren. Maak hiervoor een verbinding met de volgende URL: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	NO	<b>Hvis du har en Squeezebox eller en Transporter:</b><ul><li>Kontroller at spilleren er plugget inn, og at nettverksinnstillingene stemmer. Klikk på Oppdater så snart spilleren er koplet til.</ul><p><b>Hvis du ikke har en Squeezebox eller en Transporter:</b><ul><li>Du kan lytte til musikkbiblioteket ditt med <a target="_top" href="/html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, en programvareversjon av Squeezebox.<li>Du kan bruke mp3-spiller-programvare (som Winamp eller iTunes) til å lytte til musikkbiblioteket ditt med Squeezebox Server ved å gå til denne url-en: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	PL	<b>Jeżeli korzystasz z urządzenia Squeezebox lub Transporter:</b><ul><li>Sprawdź, czy odtwarzacz jest podłączony do źródła zasilania, a ustawienia sieciowe są prawidłowe. Po podłączeniu odtwarzacza kliknij przycisk Odśwież.</ul><p><b>Jeżeli nie korzystasz z urządzenia Squeezebox lub Transporter:</b><ul><li>Możesz słuchać muzyki z biblioteki, używając programu <a target="_top" href="/html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, programowej wersji urządzenia Squeezebox.<li>W celu słuchania muzyki z biblioteki w programie Squeezebox Server możesz użyć oprogramowania odtwarzacza plików MP3 (na przykład Winamp lub iTunes), przechodząc pod następujący adres URL: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	PT	Verifique se o cliente está ligado e se as configurações da rede estão correctas. Actualize esta página para verificar de novo a presença do leitor.
	RU	<b>Если вы приобрели Squeezebox или Transporter.</b><ul><li> Убедитесь, что плеер подключен и настройки сети правильные. После подключения плеера к сети нажмите кнопку "Обновить".</ul><p><b>Если вы не приобрели Squeezebox и Transporter.</b><ul><li> Можете слушать песни из своей медиатеки с помощью <a target="_top" href="/html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a> — программной версии Squeezebox.<li>А благодаря программе для MP3-плееров (Winamp или iTunes) вы сможете слушать музыку в Squeezebox Server, подключившись к следующему URL: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>
	SV	<b>Om du har en Squeezebox- eller Transporter-spelare</b><ul><li>kontrollerar du att spelaren är ansluten och att nätverksinställningarna är korrekta. Klicka på uppdateringsknappen när spelaren är ansluten.</ul><p><b>Om du inte har någon Squeezebox- eller Transporter-spelare</b><ul><li>kan du lyssna på ditt musikbibliotek med <a target="_top" href="/html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>, en programvaruversion av Squeezebox.<li>Du kan använda program för mp3-spelare som Winamp och iTunes för att lyssna på ditt musikbibliotek via Squeezebox Server genom att ansluta till den här webbadressen: <a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>.
	ZH_CN	<b>如果您拥有Squeezebox播放机：</b><ul><li>请确保播放机已插电及其网络设置无误。当您的播放机连接好后请单击《刷新》。</ul><p><b>如果您未能拥有Squeezebox播放机：</b><ul><li>您可以利用软体式播放机<a target="_top" href="/html/softsqueeze/index.html">SoftSqueeze</a>从您的音乐库播放音乐。<li>您可以利用MP3播放软件如Winamp或iTunes来欣赏Squeezebox Server所流出的音乐。请连接到此URL：<a target="stream" href="http://localhost:9000/stream.mp3">http://localhost:9000/stream.mp3</a></ul>。

PLAYER_NEEDS_UPGRADE
	CS	Vyžadována aktualizace softwaru
	DA	Det er nødvendigt at opdatere softwaren
	DE	Software muss aktualisiert werden
	EN	Software Update Required
	ES	Se requiere actualización de software
	FI	Vaaditaan ohjelmistopäivitys
	FR	Mise à jour du logiciel nécessaire
	HE	יש לבצע עדכון תוכנה
	IT	È necessario aggiornare il software
	JA	Squeezeboxソフトウェアのアップデートが必要です
	NL	Software-update vereist
	NO	Programvaren i spilleren din må oppdateres
	PL	Wymagana aktualizacja oprogramowania
	RU	Требуется обновление ПО
	SV	Uppdatering av den inbyggda programvaran krävs
	ZH_CN	Squeezebox需要更新韧件

PLAYER_NEEDS_UPGRADE_DETAILS
	CS	Software ve vašem přehrávači je nutno aktualizovat na poslední verzi.  Stiskněte a podržte tlačítko JAS, dokud displej vašeho přehrávače neoznámí, že aktualizace začala. Aktualizace bude trvat pouze několik sekund.
	DA	Softwaren i afspilleren skal opdateres til den nyeste version. Hold BRIGHTNESS nede indtil displayet viser at opdateringen er begyndt. Opdateringen varer kun et par sekunder.
	DE	Die Software im Player muss auf die neueste Version aktualisiert werden. Halten Sie BRIGHTNESS gedrückt, bis angezeigt wird, dass die Aktualisierung gestartet wurde. Dieser Vorgang dauert nur ein paar Sekunden.
	EN	The software in your player needs to be updated to the latest version.  Please press and hold the BRIGHTNESS button until the display on your player indicates that the update has begun.  The update only takes a few seconds.
	ES	Es necesario actualizar el software del reproductor a la versión más reciente. Mantenga pulsado el botón BRIGHTNESS hasta que la pantalla del reproductor indique que se ha iniciado la actualización. La actualización sólo requiere unos segundos.
	FI	Soittimessa oleva ohjelmisto pitää päivittää uusimpaan versioon.  Pidä BRIGHTNESS-painiketta pohjassa, kunnes soittimen näytössä ilmoitetaan, että ohjelmiston päivitys on alkanut.  Päivittämiseen menee vain muutama sekunti.
	FR	Vous devez mettre le logiciel de la Squeezebox à jour à la dernière version. Maintenez le bouton BRIGHTNESS enfoncé sur la télécommande jusqu'à ce que la Squeezebox indique le début de la mise à jour. Cette procédure prend quelques secondes.
	HE	יש לעדכן את תוכנת הנגן לגרסה העדכנית ביותר. לחץ ממושכות על הלחצן BRIGHTNESS (בהירות) עד שניתן יהיה לראות בתצוגת הנגן שהעדכון החל. תהליך העדכון נמשך מספר שניות בלבד.
	IT	È necessario aggiornare il software del lettore alla versione più recente. Tenere premuto il pulsante BRIGHTNESS finché nel display del lettore non viene indicato che l'aggiornamento ha avuto inizio. L'aggiornamento richiede soltanto alcuni secondi.
	JA	Squeezeboxのソフトウェアのアップデートが必要です。アップデートを開始したことがディスプレーに表示されるまで、リモートのBRIGHTNESSボタンを押しつづけてください。アップデートは数秒で割ります。
	NL	De software van je muzieksysteem moet naar de laatste versie bijgewerkt worden. Houd de knop BRIGHTNESS ingedrukt tot op het display van het muzieksysteem wordt aangegeven dat de update is gestart. De update duurt maar een paar seconden.
	NO	Programvaren i spilleren må oppdateres til siste versjon. Trykk og hold nede BRIGHTNESS-knappen på fjernkontrollen til du ser på skjermen at oppdateringen har startet. Oppdateringen tar bare noen sekunder.
	PL	Oprogramowanie odtwarzacza wymaga zaktualizowania do najnowszej wersji. Naciśnij i przytrzymaj przycisk BRIGHTNESS, dopóki na wyświetlaczu odtwarzacza nie pojawi się komunikat o rozpoczęciu aktualizacji. Aktualizacja potrwa tylko kilka sekund.
	RU	Необходимо обновить ПО плеера до последней версии. Нажмите и удерживайте кнопку BRIGHTNESS, пока на экране плеера не появится уведомление о начатом обновлении. Обновление займет всего несколько секунд.
	SV	Programvaran i spelaren behöver uppdateras till den senaste versionen.  Håll knappen BRIGHTNESS nedtryckt tills spelarens display visar att uppdateringen har börjat.  Uppdateringen tar bara ett par sekunder.
	ZH_CN	您的Squeezebox播放机韧件需要更新到最新的版本。请按握遥控器上的光亮度按钮直到Squeezebox显示更新的开始。更新韧件只需几秒钟。

PLAYER_NEEDS_UPGRADE_1
	CS	Aktualizace softwaru
	DA	Softwareopdatering
	DE	Software-Update
	EN	Software Update
	ES	Actualización de software
	FI	Ohjelmiston päivitys
	FR	Mise à jour du logiciel
	HE	עדכון תוכנה
	IT	Aggiornamento software
	JA	Squeezeboxソフトウェアアップデート
	NL	Software-update
	NO	Programvareoppdatering
	PL	Aktualizacja oprogramowania
	RU	Обновление ПО
	SV	Mjukvaruppgradering av spelaren
	ZH_CN	Squeezebox韧件更新

PLAYER_NEEDS_UPGRADE_2
	CS	Začněte stisknutím a podržením tlačítka JAS.
	DA	Hold BRIGHTNESS nede for at begynde.
	DE	Halten Sie BRIGHTNESS gedrückt, um den Vorgang zu starten.
	EN	Press and hold BRIGHTNESS to begin.
	ES	Mantenga pulsado el botón BRIGHTNESS para comenzar.
	FI	Aloita pitämällä BRIGHTNESS-painiketta pohjassa.
	FR	Maintenez le bouton BRIGHTNESS enfoncé pour lancer la mise à jour.
	HE	לחץ לחיצה ממושכת על BRIGHTNESS (בהירות) כדי להתחיל.
	IT	Tenere premuto il pulsante BRIGHTNESS per iniziare.
	JA	開始するにはリモートのBRIGHTNESSボタンを押しつづけてください。
	NL	Houd BRIGHTNESS ingedrukt om te starten.
	NO	Trykk og hold nede BRIGHTNESS for å starte.
	PL	Naciśnij i przytrzymaj przycisk BRIGHTNESS, aby rozpocząć.
	RU	Нажмите и удерживайте кнопку BRIGHTNESS, чтобы начать настройку.
	SV	Håll knappen BRIGHTNESS nedtryckt för att starta.
	ZH_CN	请按握遥控器上的光亮度按钮开始更新。

PLAYER_UPGRADE_INSTRUCTIONS
	CS	Pokud se na obrazovce přehrávače nezobrazí jeho IP adresa, stiskněte tlačítko JAS a podržte, dokud se adresa nezobrazí. Pak zadejte IP adresu zobrazenou na obrazovce zde:
	DA	Hvis afspillerens IP-adresse ikke er vist på displayet, skal du holde BRIGHTNESS nede indtil den er. Skriv derefter IP-adressen som vist på displayet her:
	DE	Falls die IP Adresse des Players nicht angezeigt wird, halten Sie BRIGHTNESS gedrückt, bis dies geschieht. Geben Sie dann die angezeigte IP-Adresse hier ein:
	EN	If the IP address of your player is not displayed on its screen, press and hold the BRIGHTNESS button until it is.  Then enter the IP address displayed on the screen here:
	ES	Si la dirección IP del reproductor no se muestra en su pantalla, mantenga pulsado el botón BRIGHTNESS hasta que aparezca. A continuación, introduzca aquí la dirección IP que se muestra en pantalla:
	FI	Jos soittimen IP-osoite ei näy näytössä, pidä BRIGHTNESS-painike pohjassa, kunnes osoite tulee näkyviin.  Kirjoita IP-osoite sitten tähän näyttöön:
	FR	Si l'adresse IP de la platine ne s'affiche pas à l'écran, maintenez le bouton BRIGHTNESS enfoncé jusqu'à ce qu'elle s'affiche. Spécifiez ensuite l'adresse ici:
	HE	אם כתובת ה-IP של הנגן לא מוצגת על המסך, לחץ לחיצה ממושכת על הלחצן BRIGHTNESS (בהירות) עד שתוצג. לאחר מכן, הזן כאן את כתובת ה-IP שמוצגת על המסך:
	IT	Se l'indirizzo IP del lettore non appare nel display, tenere premuto il tasto BRIGHTNESS finché non viene visualizzato. Inserire qui l'indirizzo IP visualizzato nel display:
	JA	もしプレーヤーのIPアドレスが画面に表示されなければ、表示されるまでBRIGHTNESSボタンを押しつづけてください。そして、ここにIPアドレスを入力してください :
	NL	Als het IP-adres van je muzieksysteem niet op het scherm wordt weergegeven, houd je de knop BRIGHTNESS ingedrukt tot het verschijnt. Voer dan hier het weergegeven IP-adres in:
	NO	Hvis ip-adressen til spilleren ikke vises på spillerens skjerm, må du holde inne knappen BRIGHTNESS til den vises. Når du ser adressen, skriver du den inn her:
	PL	Jeżeli adres IP odtwarzacza nie jest wyświetlany na jego ekranie, naciśnij i przytrzymaj przycisk BRIGHTNESS, aż do wyświetlenia adresu. Następnie wprowadź wyświetlony adres IP widoczny na ekranie tutaj:
	RU	Если IP-адрес плеера не отображается на экране, нажмите и удерживайте кнопку BRIGHTNESS, пока он не появится. Затем введите отображаемый IP-адрес в следующее поле:
	SV	Om spelarens IP-adress inte visas på skärmen på spelaren håller du knappen BRIGHTNESS nedtryckt tills adressen visas.  Ange sedan IP-adressen här:
	ZH_CN	如果播放机屏幕上没有显示播放机的IP地址，请按握光亮度按钮直到它先是为止。然后输入显示在此的IP地址：

UPGRADE_COMPLETE_DETAILS
	CS	Aktualizace dokončena.
	DA	Opdateringen er gennemført.
	DE	Die Aktualisierung ist abgeschlossen.
	EN	Your update is complete.
	ES	Se ha completado la actualización.
	FI	Päivitys on suoritettu.
	FR	La mise à jour a été effectuée.
	HE	העדכון הושלם.
	IT	Aggiornamento completato.
	JA	アップデート完了
	NL	Het bijwerken is voltooid.
	NO	Oppdatering er ferdig.
	PL	Aktualizacja została ukończona.
	RU	Обновление завершено.
	SV	Uppdatering är slutförd.
	ZH_CN	已完成更新。

UPGRADE_COMPLETE
	CS	Aktualizace firmwaru
	DA	Opdatering af firmware
	DE	Firmware aktualisieren:
	EN	Firmware Update
	ES	Actualización de firmware
	FI	Laitteisto-ohjelmiston päivitys
	FR	Mise à jour du micrologiciel
	HE	עדכון קושחה
	IT	Aggiornamento firmware
	JA	ファームウェアアップデート
	NL	Firmware-update
	NO	Fastvareoppdatering
	PL	Aktualizacja oprogramowania układowego
	RU	Обновление микропрограммы
	SV	Uppdatering av inbyggd programvara
	ZH_CN	韧件更新

CHECKVERSION_PROBLEM
	CS	Problém při vyhledávání aktualizací Squeezebox Server. (Chybový kód %s)
	DA	Der opstod et problem under søgningen efter opdateringer til Squeezebox Server: (Fejlkode %s)
	DE	Beim Suchen nach einem Squeezebox Server-Update ist ein Problem aufgetreten: (Fehlercode %s)
	EN	There was a problem while checking for updates to Squeezebox Server. (Error code %s)
	ES	Problema al buscar actualizaciones para Squeezebox Server. (Código de error %s)
	FI	Squeezebox Server-päivitysten tarkistamisessa oli ongelmia (virhekoodi %s).
	FR	Une erreur s'est produite pendant la recherche de mises à jour du Squeezebox Server: Code d'erreur %s.
	HE	התעוררה בעיה במהלך החיפוש אחר עדכונים עבור Squeezebox Server. (קוד שגיאה %s)
	IT	Problema durante la verifica della disponibilità di aggiornamenti per Squeezebox Server. (Codice errore %s)
	NL	Er is een fout opgetreden tijdens het controleren op updates voor Squeezebox Server. (Foutcode %s)
	NO	Det oppsto et problem under søk etter nye oppdateringer for Squeezebox Server. (Feilkode %s)
	PL	Podczas sprawdzania dostępności aktualizacji programu Squeezebox Server wystąpił problem (kod błędu %s).
	RU	При поиске обновлений для Squeezebox Server возникла проблема. (Код ошибки %s)
	SV	Det uppstod ett fel vid sökningen efter uppdateringar för Squeezebox Server. (Felkod %s)
	ZH_CN	当与Squeezebox Server查证韧件更新时出现错误。（Error code %s）

CHECKVERSION_ERROR
	CS	Při kontrole aktualizací pro Squeezebox Server vznikla chyba:
	DA	Der opstod en fejl under søgningen efter opdateringer til Squeezebox Server:
	DE	Beim Suchen nach einem Squeezebox Server-Update ist ein Fehler aufgetreten:
	EN	There was an error while checking for updates to Squeezebox Server:
	ES	Error al buscar actualizaciones para Squeezebox Server:
	FI	Squeezebox Server -päivitysten tarkistamisessa tapahtui virhe:
	FR	Une erreur s'est produite pendant la recherche de mises à jour du Squeezebox Server:
	HE	אירעה שגיאה במהלך החיפוש אחר עדכונים עבור Squeezebox Server:
	IT	Errore durante il tentativo di aggiornamento di Squeezebox Server:
	NL	Er is een fout opgetreden tijdens het controleren op updates van Squeezebox Server:
	NO	Det oppsto en feil da det ble sett etter nye oppdateringer for Squeezebox Server:
	PL	Podczas sprawdzania dostępności aktualizacji programu Squeezebox Server wystąpił błąd:
	RU	При проверке обновлений Squeezebox Server произошла ошибка:
	SV	Det uppstod ett fel vid sökningen efter uppdateringar för Squeezebox Server:
	ZH_CN	与Squeezebox Server查证韧间更新时出现错误：

NEED_PATH
	CS	Musíte zadat cestu k adresáři obsahujícímu vaše hudební soubory.
	DA	Du skal angive stien til mappen med dine mp3-filer.
	DE	Sie müssen einen Pfad zum Order mit den Musikdateien angeben.
	EN	You need to specify a path to your directory containing your music files.
	ES	Debe especificar una ruta al directorio que contiene los archivos de música.
	FI	Sinun on määritettävä polku hakemistoon, jossa musiikkitiedostot ovat.
	FR	Vous devez spécifier le chemin d'accès au dossier qui contient vos fichiers MP3.
	HE	עליך לציין נתיב אל הספרייה שמכילה את קובצי המוסיקה שלך.
	IT	Specificare il percorso in cui sono memorizzati i file musicali.
	JA	音楽ファイルが保存されているフォルダーへのパスを指定しなければいけません。
	NL	Geef het pad op naar de map waarin je muziekbestanden staan.
	NO	Du må angi en søkebane til mappen med musikkfiler.
	PL	Należy określić ścieżkę do katalogu zawierającego pliki muzyczne.
	PT	Deve especificar a directoria que contêm os ficheiros MP3.
	RU	Необходимо задать путь к каталогу с музыкальными файлами.
	SV	Du måste ange sökvägen till den mapp som innehåller musikfilerna.
	ZH_CN	您必须指定存有音乐文件目录的路径。

NEED_PLAYLIST_PATH
	CS	Je nutno zadat cestu k adresáři souborů vašich uložených seznamů skladeb.
	DA	Du skal angive stien til mappen som indeholder dine gemte afspilningslister.
	DE	Sie müssen den Ordner mit den gespeicherten Wiedergabelisten angeben.
	EN	You need to specify a path to a directory for your saved playlist files.
	ES	Debe especificar una ruta a un directorio para los archivos de listas de reproducción guardados.
	FI	Sinun on määritettävä polku hakemistoon, jossa tallennetut soittoluettelot ovat.
	FR	Vous devez spécifier le chemin d'accès du dossier qui contient vos listes de lecture enregistrées.
	HE	עליך לציין נתיב אל ספרייה שבה יישמרו קובצי רשימות ההשמעה.
	IT	Specificare un percorso per il salvataggio dei file delle playlist.
	JA	プレイリストが保存されているフォルダーへのパスを指定しなければいけません。
	NL	Geef het pad op naar de map waarin je opgeslagen playlistbestanden staan.
	NO	Du må angi en bane til en katalog for lagrede spillelister.
	PL	Należy podać ścieżkę do katalogu zapisanych plików listy odtwarzania.
	PT	Deve especificar a directoria que contêm os ficheiros de playlist.
	RU	Задайте путь к каталогу сохраненных файлов плей-листа.
	SV	Ange sökvägen till mappen där du sparar spellistor.
	ZH_CN	您必须指定存有播放表目录的路径。

CSRF_ERROR_INFO
	CS	Chcete-li odeslat požadavek na toto URL ze Záložek/Oblíbených nebo jinými prostředky, než odkazem z webového rozhraní Squeezebox Server, musíte použít URL s bezpečnostním parametrem \"cauth\". Pokud jste dostali toto chybové hlášení při přechodu na odkaz z webového rozhraní  Squeezebox Server, měli byste se přesvědčit, zda váš webový prohlížeč (včetně proxy serverů a softwaru proti spywaru a na ochranu soukromí) umožňuje odesílání záhlaví \"Referer\". Níže je příslušné URL pro URL, na které jste se pokusili přejít.
	DA	Hvis du vil åbne siden som denne adresse henviser til, fra et bogmærke/en favorit, eller på andre måder end ved at klikke på et link fra Squeezebox Servers webbaserede brugerflade, skal adressen rumme sikkerhedsparameteren "cauth".  Hvis denne fejl opstod da du klikkede på et link i Squeezebox Servers webbaserede brugerflade, skal du sikre dig at din browser (herunder indstillinger for proxyservere og antispywareprogrammer m.v.) tillader headere med henvisninger (Referer). Nedenfor er den rigtigt konfigurerede adresse som du forsøgte at få adgang til.
	DE	Damit Sie diese URL aus einem Favoriten/Lesezeichen oder einem anderen Verfahren als aus der Squeezebox Server-Benutzeroberfläche aufrufen können, müssen Sie eine URL mit dem Sicherheitsparameter 'cauth' verwenden. Trat dieser Fehler auf, als Sie auf einen Link in der Squeezebox Server-Web-Benutzeroberfläche klickten, sollten Sie prüfen, ob der Browser (sowie Proxyserver und Spyware/Firewall-Software) das Senden von 'Referer'-Kopfzeilen zulässt. Dies ist die korrekte URL für die gewünschte Verbindung:
	EN	In order to request this URL from a Bookmark/Favorite, or some means other than following a link from the Squeezebox Server web interface, you will need to use a URL with a \"cauth\" security parameter. If you received this error when following a link from the Squeezebox Server web interface, you will want to make sure your web browser software (including proxy servers and spyware/privacy software) is allowing \"Referer\" headers to be sent. Below is the appropriate URL for the URL you attempted.
	ES	Para solicitar esta URL de un marcador/favorito, o por otro medio que no consista en seguir un vínculo desde la interfaz Web de Squeezebox Server, deberá usar una URL con un parámetro de seguridad \"cauth\". Si recibió este error al seguir un vínculo desde la interfaz Web de Squeezebox Server, conviene que se asegure de que el software del navegador Web (incluidos servidores y software para spyware/privacidad) permite el envío de encabezados \"Referer\". A continuación se muestra la URL correcta para la URL a la que se intentó acceder.
	FI	Jos haluat pyytää tämän URL:n kirjanmerkistä tai suosikista tai jotenkin muuten kuin Squeezebox Serverin internet-liittymän linkin välityksellä, sinun täytyy käyttää URL:ää, jolla on \"cauth\"-suojausparametri. Jos tämä virhe tapahtui, kun napsautit Squeezebox Serverin internet-liittymässä olevaa linkkiä, varmista että selainohjelma (mukaan luettuna välityspalvelin ja vakoiluohjelmien torjuntaohjelma tai yksityisyydensuojaohjelma) sallii \"Referer\"-otsikoiden lähettämisen. Alla on kokeilemasi URL-osoitteen asianmukainen URL-osoite.
	FR	Pour demander cette URL à partir d'un signet ou d'un moyen autre qu'à partir d'un lien dans l'interface du Squeezebox Server, vous devez utiliser l'URL avec un paramètre de sécurité \"cauth\". Si cette erreur s'est produite lorsque vous avez suivi un lien à partir de l'interface Web du Squeezebox Server, vérifiez que votre navigateur, vos serveurs proxy et votre programme anti logiciels espions autorisent l'envoi d'en-têtes \"Referer\". Vous trouverez ci-dessous l'URL correcte à utiliser à la place de l'URL spécifiée.
	HE	על מנת לבקש כתובת URL זו מפריט סימניות/מועדפים, או באמצעים שאינם שימוש בקישור ממשק האינטרנט של Squeezebox Server, יהיה עליך להשתמש בכתובת URL עם פרמטר אבטחה מסוג ‎\"cauth\"‎. אם שגיאה זו הופיעה בעת שימוש בקישור ממשק האינטרנט של Squeezebox Server, מומלץ לוודא שתוכנת דפדפן האינטרנט (לרבות שרתי ה-Proxy והתוכנות נגד ריגול/תוכנות להגנה על פרטיות) מאפשרת שליחה של כותרות מסוג ‎\"Referer\"‎. להלן כתובת ה-URL הנכונה עבור כתובת ה-URL שאליה ניסית לעבור.
	IT	Per accedere all'URL da un elenco di preferiti o senza selezionare un collegamento dall'interfaccia Web di Squeezebox Server, è necessario utilizzare un URL con il parametro di protezione \"cauth\". Se viene visualizzato questo messaggio di errore quando si seleziona un collegamento dall'interfaccia Web di Squeezebox Server, assicurarsi che il software del browser web in uso (inclusi i server proxy e il software antispyware) consenta l'invio delle intestazioni \"Referer\". Di seguito è riportato l'URL corretto per l'URL a cui si è tentato di accedere.
	NL	Als je deze URL wilt opvragen via een bladwijzer of favoriet, of een andere koppeling dan de koppelingen op de webinterface van Squeezebox Server, moet je een URL met de beveiligingsparameter cauth gebruiken. Trad deze fout op toen je een koppeling in de webinterface van Squeezebox Server volgde, dan moet je controleren of je webbrowsersoftware (inclusief proxyservers en spyware-/privacyprogramma's) het verzenden van de header Referer toestaat. Hieronder staat de correcte URL voor de URL die je probeerde.
	NO	Hvis du vil bruke denne url-en fra et bokmerke eller en favoritt, eller på noen annen måte enn å følge en lenke fra nettgrensesnittet til Squeezebox Server, må du bruke en url med sikkerhetsparameteren \"cauth\". Hvis du mottok denne feilen ved å følge en lenke fra nettgrensesnittet til Squeezebox Server, bør du sjekke at nettleserprogrammet (inkludert proxyservere og programvare for personvern og beskyttelse mot spionvare) tillater at \"Referer\"-hoder sendes. Nedenfor ser du riktig url for url-en du prøvde å bruke.
	PL	Aby zażądać użycia tego adresu URL z kategorii Zakładka/Ulubione lub wykonania innej czynności niż śledzenie łącza przez interfejs internetowy programu Squeezebox Server, należy użyć adresu URL z parametrem zabezpieczeń \"cauth\". Jeżeli błąd ten został wyświetlony podczas śledzenia łącza z interfejsu internetowego programu Squeezebox Server, należy upewnić się, że oprogramowanie przeglądarki internetowej (w tym serwery proxy i oprogramowanie do ochrony przed programami szpiegującymi/zapewniania prywatności) umożliwia wysyłanie nagłówków \"Referer\". Poniżej podano prawidłowy adres URL, jakiego należy użyć.
	RU	Чтобы запросить данный URL из папки "Закладки/Выбранное" или открыть его иным способом, кроме перехода по данной ссылке в веб-интерфейсе Squeezebox Server, необходимо применить к этому URL параметр безопасности \"cauth\". Если эта ошибка произошла при переходе по ссылке в веб-интерфейсе Squeezebox Server, нужно убедиться, что в веб-браузере (включая прокси-серверы и программы для защиты от шпионских программ и нарушения конфиденциальности) разрешена отправка заголовков \"Referer\". Ниже приводится правильный URL, на который вы хотели перейти.
	SV	Om du vill gå till den här webbadressen via bokmärken/favoriter eller på vilket annat sätt som helst förutom att följa en länk i Squeezebox Server-gränssnittet behöver du en adress med säkerhetsparametern cauth. Om det här felet inträffade när du följde en länk i Squeezebox Servers webbaserade gränssnitt bör du kontrollera att webbläsaren (inklusive inställningar för proxyservrar och spionprogram m.m.) tillåter rubriker med hänvisningar (Referer). Nedan visas den korrekt konfigurerade webbadressen du försökte öppna.
	ZH_CN	如果要从Bookmark/Favorite或其他方法请求这URL（从Squeezebox Server网界面跟随链接除外），您将需要使用以\"cauth \"为安全参数的URL。如果您从Squeezebox Server网界面跟随链接而出现错误，您需要确定您的浏览器软件（包括网代理伺服器和spyware/privacy软件）允许发送\"Referer\"倒坠。下面是您试图访问的URL的正确的URL。

CSRF_ERROR_MEDIUM
	CS	<p>Jelikož vaše úroveň ochrany CSRF je nasatvena na 'STŘEDNÍ', můžete použít stejnou &quot;;cauth=&quot; hodnotu pro libovolné URL; to znamená, že byste měli opatrnější na to, s kým sdílíte své URL.</p>
	DA	<p>Da CSRF-beskyttelsesnivauet er sat til Mellem, kan du anvende den samme værdi for cauth= i alle internetadresser. Det betyder at du skal være forsigtig med hvem du deler dine adresser med.</p>
	DE	<p>Da Ihr CSRF-Schutzniveau auf 'Medium' (Mittel) gesetzt ist, können Sie denselben ';cauth' Wert für beliebige URLs verwenden. Dies bedeutet aber, dass Sie beim Austausch dieser URLs vorsichtig vorgehen sollten.</p>
	EN	<p>Because your CSRF protection level is set at 'MEDIUM', you can use the same &quot;;cauth=&quot; value for any URL; this means you should be more careful who you share your URLs with.</p>
	ES	<p>Debido a que el nivel de protección CSRF se ha establecido como 'MEDIO', se puede usar el mismo valor "";cauth="" para cualquier URL. Esto significa que se deben extremar las precauciones si se comparten direcciones URL.</p>
	FI	<p>Koska CSRF-suojaustasoksi on valittu NORMAALI, voit käyttää samaa &quot;;cauth=&quot; arvoa mille tahansa URL:lle. Tämä tarkoittaa sitä, että sinun tulee olla varovainen sen suhteen, kenen kanssa jaat URL-osoitteet.</p>
	FR	<p>Le niveau de protection CSRF étant défini à la valeur "MEDIUM", vous pouvez utiliser la même valeur ";cauth=" pour toutes les URL. Vous devez par conséquent faire preuve de prudence lorsque vous partagez vos URL.</p>
	HE	מכיוון שרמת ההגנה מסוג CSRF נקבעה ל'בינונית', באפשרותך להשתמש באותו ערך ‎";cauth="‎ עבור כל כתובת URL שהיא; משמעות הדבר שעליך להיות זהיר יותר לגבי האנשים שעימם אתה משתף כתובות URL.
	IT	<p>Poiché è impostato un livello di protezione CSRF medio, è possibile utilizzare lo stesso valore ";cauth=" per qualsiasi URL; ciò richiede allo stesso tempo una selezione più attenta degli utenti con i quali si condividono gli URL.</p>
	NL	<p>Aangezien je CSRF-beveiligingsniveau is ingesteld op 'Gemiddeld' kun je dezelfde ;cauth=-waarde gebruiken voor elke URL. Dit betekent dat je voorzichtiger moet zijn met wie je je URL's deelt.</p>
	NO	<p>Beskyttelsesnivået for CSRF er satt til middels. Du kan bruke samme «cauth»-verdi for alle url-er. Du bør da være mer forsiktig med hvem du deler url-er med.</p>
	PL	<p>Ponieważ poziom ochrony CSRF jest ustawiony na „ŚREDNI”, można użyć tej samej wartości &quot;;cauth=&quot; dla dowolnego adresu URL; oznacza to, że należy zachować ostrożność przy udostępnianiu adresów URL.</p>
	RU	<p>Поскольку уровень защиты CSRF имеет значение MEDIUM, можно применять то же самое значение &quot;;cauth=&quot; для любого URL; а это означает, что нужно сообщать свои URL с осторожностью.</p>
	SV	<p>Eftersom CSRF-säkerhetsnivån är inställd på Medel kan du använda samma cauth-värde till alla webbadresser. Därför bör du vara försiktig med vem du delar med dig av dina webbadresser till.</p>
	ZH_CN	<p>由于您的CSRF保护水平被设置在'中等'，您可以在任何URL使用同样的&quot;;cauth=&quot;值；这意味着您应该在与别人分享您的URLs时更加小心。

CLICK_HERE
	CS	Klepněte sem
	DA	Klik her
	DE	Hier klicken
	EN	Click here
	ES	Haga clic aquí
	FI	Napsauta tässä
	FR	Cliquez ici
	HE	לחץ כאן
	IT	Fare clic qui
	JA	ここをクリックして下さい
	NL	Klik hier
	NO	Klikk her
	PL	Kliknij tutaj
	PT	Clique aqui
	RU	Щелкните здесь
	SV	Klicka här
	ZH_CN	请单击此处

MUTED
	CS	Ztlumeno
	DA	Lyden er slået fra
	DE	Stumm
	EN	Muted
	ES	Silenciado
	FI	Mykistetty
	FR	En sourdine
	HE	מושתק
	IT	Audio disattivato
	JA	ミュート
	NL	Gedempt
	NO	Stille
	PL	Bez dźwięku
	PT	Silencioso
	RU	Без звука
	SV	Inget ljud
	ZH_CN	默音中

MUTE
	CS	Ztlumit
	DA	Lyd fra
	DE	Stumm
	EN	Mute
	ES	Silenciar
	FI	Mykistys
	FR	Sourdine
	HE	השתקה
	IT	Disattiva audio
	JA	ミュート
	NL	Dempen
	NO	Stille
	PL	Wycisz
	RU	Без звука
	SV	Ljud av (mute)
	ZH_CN	消音

LCMUTED
	CS	ztlumeno
	DA	lyden er slået fra
	DE	Stumm geschaltet
	EN	muted
	ES	silenciado
	FI	mykistetty
	FR	en sourdine
	HE	מושתק
	IT	audio disattivato
	JA	ミュート
	NL	gedempt
	NO	stille
	PL	Bez dźwięku
	PT	silencioso
	RU	Без звука
	SV	ljud av
	ZH_CN	消音中

ADVANCEDSEARCH
	CS	Pokročilé hledání
	DA	Avanceret søgning
	DE	Erweiterte Suche
	EN	Advanced Search
	ES	Búsqueda avanzada
	FI	Laajennettu haku
	FR	Recherche avancée
	HE	חיפוש מתקדם
	IT	Ricerca avanzata
	JA	高度の調査
	NL	Geavanceerd zoeken
	NO	Avansert søk
	PL	Wyszukiwanie zaawansowane
	PT	Busca Avançada
	RU	Расширенный поиск
	SV	Avancerad sökning
	ZH_CN	高等搜查

EXAMPLE_SHORT
	CS	ex:
	DA	eksempel:
	DE	z.B.
	EN	ex:
	ES	ej.:
	FI	esim.
	FR	ex:
	HE	דוגמא:
	IT	es:
	NL	bijv.
	NO	eksempel:
	PL	np.:
	RU	пр:
	SV	ex:

SEARCH
	CS	Vyhledat
	DA	Søg
	DE	Suchen
	EN	Search
	ES	Buscar
	FI	Etsi
	FR	Recherche
	HE	חיפוש
	IT	Ricerca
	JA	音楽を検索する
	NL	Zoeken
	NO	Søk
	PL	Szukaj
	PT	Procurar Música
	RU	Поиск
	SV	Sök
	ZH_CN	搜查音乐

GLOBAL_SEARCH
	CS	Vyhledat
	DA	Søg
	DE	Suchen
	EN	Search
	ES	Buscar
	FI	Etsi
	FR	Recherche
	HE	חיפוש
	IT	Ricerca
	JA	音楽を検索する
	NL	Zoeken
	NO	Søk
	PL	Szukaj
	PT	Procurar Música
	RU	Поиск
	SV	Sök
	ZH_CN	搜查音乐

GLOBAL_SEARCH_IN
# SLT: this expands to "Search XYZ in: ABC, DEF", where ABC, DEF is a list of items below this title, and %s is replaced with the search term.
	CS	Hledat %s v:
	DA	Søg efter %s i:
	DE	%s suchen in:
	EN	Search %s in:
	ES	Buscar %s en:
	FI	Etsi %s kohteesta:
	FR	Rechercher %s dans:
	IT	Cerca %s in:
	NL	%s zoeken in:
	NO	Søk etter %s i:
	PL	Szukaj %s w:
	RU	Искать %s в:
	SV	Sök efter %s i:

SEARCHMUSIC
	CS	Hledat hudbu
	DA	Søg efter musik
	DE	Musik durchsuchen
	EN	Search Music
	ES	Buscar música
	FI	Etsi musiikkia
	FR	Rechercher
	HE	איתור מוסיקה
	IT	Ricerca musica
	JA	音楽を検索する
	NL	Muziek zoeken
	NO	Søk i musikk
	PL	Wyszukaj muzykę
	PT	Procurar Música
	RU	Поиск музыки
	SV	Sök musik
	ZH_CN	搜查音乐

SEARCHRESULTS
	CS	Výsledky hledání
	DA	Søgeresultater
	DE	Suchergebnisse
	EN	Search Results
	ES	Resultados de búsqueda
	FI	Etsinnän tulokset
	FR	Résultats de la recherche
	IT	Risultati ricerca
	NL	Zoekresultaten
	NO	Søkeresultater
	PL	Wyniki wyszukiwania
	RU	Результаты поиска
	SV	Sökresultat

SEARCHFOR
	CS	Vyhledat
	DA	Søg efter
	DE	Suchen nach
	EN	Search For
	ES	Buscar
	FI	Etsi
	FR	Rechercher
	HE	איתור
	IT	Ricerca
	JA	検索する
	NL	Zoeken naar
	NO	Søk etter
	PL	Wyszukaj
	PT	Procurar por
	RU	Поиск
	SV	Sök efter
	ZH_CN	搜查

SEARCHFOR_ARTIST
	CS	Hledat interpreta
	DA	Søg efter kunstner
	DE	Nach Interpret suchen
	EN	Search For Artist
	ES	Buscar artista
	FI	Hae artistia
	FR	Rechercher des artistes
	HE	איתור מבצע
	IT	Ricerca artista
	JA	アーチストを検索する
	NL	Naar artiest zoeken
	NO	Søk etter artist
	PL	Wyszukaj wykonawcę
	PT	Procurar por Artista
	RU	Поиск исполнителя
	SV	Sök efter artist
	ZH_CN	搜查艺人

SEARCHFOR_ARTISTS
	CS	Hledat interprety
	DA	Søg efter kunstnere
	DE	Nach Interpreten suchen
	EN	Search For Artists
	ES	Buscar artistas
	FI	Hae artisteja
	FR	Rechercher des artistes
	HE	איתור מבצעים
	IT	Ricerca artisti
	JA	アーチストを検索する
	NL	Naar artiesten zoeken
	NO	Søk etter artister
	PL	Wyszukaj wykonawców
	PT	Procurar por Artistas
	RU	Поиск исполнителей
	SV	Sök efter artister
	ZH_CN	搜查艺人

SEARCHFOR_ARTISTS_DBL
	ES	Buscar artistas
	FR	Cherche artistes

SEARCHFOR_ALBUM
	CS	Hledat album
	DA	Søg efter album
	DE	Nach Album suchen
	EN	Search For Album
	ES	Buscar álbum
	FI	Etsi levy
	FR	Rechercher un album
	HE	איתור אלבום
	IT	Ricerca album
	JA	アルバムを検索する
	NL	Naar album zoeken
	NO	Søk etter album
	PL	Wyszukaj album
	PT	Procurar por Álbum
	RU	Поиск альбома
	SV	Sök efter album
	ZH_CN	搜查专辑

SEARCHFOR_ALBUMS
	CS	Hledat album
	DA	Søg efter album
	DE	Nach Alben suchen
	EN	Search For Albums
	ES	Buscar álbumes
	FI	Etsi levyjä
	FR	Rechercher des albums
	HE	איתור אלבומים
	IT	Ricerca album
	JA	アルバムを検索する
	NL	Naar albums zoeken
	NO	Søk etter album
	PL	Wyszukaj albumy
	PT	Procurar por Albums
	RU	Поиск альбомов
	SV	Sök efter album
	ZH_CN	搜查专辑

SEARCHFOR_ALBUMS_DBL
	ES	Buscar álbumes
	FR	Cherche albums

SEARCHFOR_SONGS
	CS	Hledat skladby
	DA	Søg efter numre
	DE	Nach Titel suchen
	EN	Search For Songs
	ES	Buscar canciones
	FI	Hae kappaleita
	FR	Rechercher des morceaux
	HE	איתור שירים
	IT	Ricerca brani
	JA	曲を検索する
	NL	Naar liedjes zoeken
	NO	Søk etter sanger
	PL	Wyszukaj utwory
	PT	Procurar por Músicas
	RU	Поиск песен
	SV	Sök efter låtar
	ZH_CN	搜查歌曲

SEARCHFOR_SONGS_DBL
	ES	Buscar Canciones
	FR	Cherche morceaux

SEARCHFOR_SONGTITLE
	CS	Hledat název skladby
	DA	Søg efter titel på nummer
	DE	Suchen nach Titel suchen
	EN	Search For Song Title
	ES	Buscar título de canción
	FI	Hae kappaleen nimeä
	FR	Rechercher des morceaux
	HE	איתור שם שיר
	IT	Ricerca titolo brano
	JA	曲のタイトルを検索する
	NL	Naar titels van liedjes zoeken
	NO	Søk etter sangtittel
	PL	Wyszukaj tytuł utworu
	PT	Procurar por Música
	RU	Поиск названия песни
	SV	Sök efter låttitel
	ZH_CN	搜查歌曲标题

SEARCH_FOR_ARTISTS
	CS	Hledat interprety
	DA	Søg efter kunstnere
	DE	Nach Interpreten suchen
	EN	Search For Artists
	ES	Buscar artistas
	FI	Hae artisteja
	FR	Rechercher des artistes
	HE	איתור מבצעים
	IT	Ricerca artisti
	JA	アーチストを検索する
	NL	Naar artiesten zoeken
	NO	Søk etter artister
	PL	Wyszukaj wykonawców
	PT	Procurar por Artistas
	RU	Поиск исполнителей
	SV	Sök efter artister
	ZH_CN	搜查艺人

SEARCH_FOR_ALBUMS
	CS	Hledat album
	DA	Søg efter album
	DE	Nach Alben suchen
	EN	Search For Albums
	ES	Buscar álbumes
	FI	Etsi levyjä
	FR	Rechercher des albums
	HE	איתור אלבומים
	IT	Ricerca album
	JA	アルバムを検索する
	NL	Naar albums zoeken
	NO	Søk etter album
	PL	Wyszukaj albumy
	PT	Procurar por Álbum
	RU	Поиск альбомов
	SV	Sök efter album
	ZH_CN	搜查专辑

SEARCH_FOR_SONGS
	CS	Hledat skladby
	DA	Søg efter numre
	DE	Nach Titel suchen
	EN	Search For Songs
	ES	Buscar canciones
	FI	Hae kappaleita
	FR	Rechercher des morceaux
	HE	איתור שירים
	IT	Ricerca brani
	JA	曲を検索する
	NL	Naar liedjes zoeken
	NO	Søk etter sanger
	PL	Wyszukaj utwory
	PT	Procurar por Música
	RU	Поиск песен
	SV	Sök efter låtar
	ZH_CN	搜查歌曲

SEARCH_STREAMS
	CS	Vyhledat
	DA	Søg
	DE	Suchen
	EN	Search
	ES	Buscar
	FI	Etsi
	FR	Recherche
	HE	חיפוש
	IT	Ricerca
	NL	Zoeken
	NO	Søk
	PL	Szukaj
	RU	Поиск
	SV	Sök
	ZH_CN	搜查

SEARCHING
	CS	Hledání...
	DA	Søger...
	DE	Suchvorgang läuft ...
	EN	Searching...
	ES	Buscando...
	FI	Etsitään...
	FR	Recherche en cours...
	HE	מחפש...
	IT	Ricerca in corso...
	JA	検索中...
	NL	Bezig met zoeken...
	NO	Søker...
	PL	Wyszukiwanie...
	PT	À procura...
	RU	Поиск...
	SV	Söker ...
	ZH_CN	搜查中

FOUND
	CS	nalezeno
	DA	fundet
	DE	gefunden
	EN	found
	ES	encontrado(s)
	FI	löytyi
	FR	trouvé
	HE	נמצא
	IT	trovato
	JA	見つかりました
	NL	gevonden
	NO	funnet
	PL	znaleziono
	PT	encontrado
	RU	найдено
	SV	hittat
	ZH_CN	已找到

NO_SEARCH_RESULTS
	CS	Nejsou žádné výsledky hledání
	DA	Ingen søgeresultater
	DE	Nichts gefunden
	EN	No search results
	ES	No hay resultados de búsqueda
	FI	Ei hakutuloksia
	FR	Pas de résultat
	HE	אין תוצאות חיפוש
	IT	Nessun risultato trovato
	NL	Geen zoekresultaten
	NO	Ingen søkeresultater
	PL	Brak wyników wyszukiwania
	RU	Ничего не найдено
	SV	Inga sökresultat
	ZH_CN	无搜查成果

CONTRIBUTORMATCHING
	CS	Přiřazování interpreta
	DA	Kunstnere der matcher
	DE	Passender Interpret
	EN	Artist matching
	ES	Artista coincidente con
	FI	Artistin vastaavuus
	FR	Artiste trouvé
	HE	התאמת מבצע
	IT	Artista corrispondente
	JA	アーチスト照合
	NL	Zoekresultaten voor artiesten
	NO	Treff på artist
	PL	Dopasowywanie wykonawców
	PT	Artistas encontrados
	RU	Найденный исполнитель
	SV	Artister som matchar
	ZH_CN	艺人匹配

CONTRIBUTORSMATCHING
	CS	Přiřazování interpretů
	DA	Kunstnere der matcher
	DE	Passende Interpreten
	EN	Artists matching
	ES	Artistas coincidentes con
	FI	Artistien vastaavuus
	FR	Artistes trouvés
	HE	התאמת מבצעים
	IT	Artisti corrispondenti
	JA	アーチスト照合
	NL	Zoekresultaten voor artiesten
	NO	Treff på artister
	PL	Dopasowywanie wykonawców
	PT	Artistas encontrados
	RU	Найденные исполнители
	SV	Artister som matchar
	ZH_CN	艺人匹配

ALBUMMATCHING
	CS	Přiřazování alba
	DA	Album der matcher
	DE	Passendes Album
	EN	Album matching
	ES	Álbum coincidente con
	FI	Levyjen vastaavuus
	FR	Album trouvé
	HE	התאמת אלבום
	IT	Album corrispondente
	JA	アルバム照合
	NL	Zoekresultaten voor albums
	NO	Treff på album
	PL	Dopasowywanie albumów
	PT	Albums encontrados
	RU	Найденный альбом
	SV	Album som matchar
	ZH_CN	专辑匹配

ALBUMSMATCHING
	CS	Přiřazování alb
	DA	Album der matcher
	DE	Passende Alben
	EN	Albums matching
	ES	Álbumes coincidentes con
	FI	Vastaavat levyt
	FR	Albums trouvés
	HE	התאמת אלבומים
	IT	Album corrispondenti
	JA	アルバム照合
	NL	Zoekresultaten voor albums
	NO	Treff på album
	PL	Dopasowywanie albumów
	PT	Albums encontrados
	RU	Найденные альбомы
	SV	Album som matchar
	ZH_CN	专辑匹配

TRACKMATCHING
	CS	Přiřazování názvu skladby
	DA	Titel der matcher
	DE	Passender Titel
	EN	Song title matching
	ES	Título de canción coincidente con
	FI	Kappaleiden nimien vastaavuus
	FR	Morceau trouvé
	HE	התאמת שם שיר
	IT	Titolo corrispondente a
	JA	曲タイトル照合
	NL	Zoekresultaten voor titels
	NO	Treff på sangtittel
	PL	Dopasowywanie tytułów utworów
	PT	Músicas encontradas
	RU	Найденное название песни
	SV	Låttitel som matchar
	ZH_CN	歌曲标题匹配

TRACKSMATCHING
	CS	Přiřazování skladeb
	DA	Numre der matcher
	DE	Passende Titel
	EN	Songs matching
	ES	Canciones coincidentes con
	FI	Vastaavat kappaleet
	FR	Morceaux trouvés
	HE	התאמת שמות שירים
	IT	Brani corrispondenti
	JA	曲タイトル照合
	NL	Zoekresultaten voor titels
	NO	Treff på sanger
	PL	Dopasowywanie utworów
	PT	Músicas encontradas
	RU	Найденные песни
	SV	Låtar som matchar
	ZH_CN	歌曲标¢匹配

GENREMATCHING
	CS	Přiřazování žánrů
	DA	Genre der matcher
	DE	Passende Stilrichtung
	EN	Genre matching
	ES	Género coincidente
	FI	Genrejen vastaavuus
	FR	Correspondance de genres
	IT	Genere corrispondente a
	NL	Zoekresultaten voor genre
	NO	Treff på sjanger
	PL	Dopasowywanie gatunków
	RU	Найденный жанр
	SV	Genre som matchar

GENRESMATCHING
	CS	Přiřazování žánrů
	DA	Genrer der matcher
	DE	Passende Stilrichtungen
	EN	Genres matching
	ES	Géneros coincidentes
	FI	Vastaavat genret
	FR	Correspondance de genres
	IT	Generi corrispondenti a
	NL	Zoekresultaten voor genres
	NO	Treff på sjanger
	PL	Dopasowywanie gatunków
	RU	Найденные жанры
	SV	Genrer som matchar

MORE
	CS	Další
	DA	Mere...
	DE	Mehr
	EN	More
	ES	Más
	FI	Lisää
	FR	Plus
	HE	עוד
	IT	Altro
	NL	Meer
	NO	Mer
	PL	Więcej
	RU	Дополнительно
	SV	Mer
	ZH_CN	更多

MORE_MATCHES
	CS	Další shody...
	DA	Flere resultater...
	DE	Mehr Treffer ...
	EN	More matches...
	ES	Más coincidencias...
	FI	Lisää vastaavuuksia...
	FR	Plus de résultats...
	HE	התאמות נוספות...
	IT	Altri risultati...
	NL	Meer zoekresultaten...
	NO	Flere treff...
	PL	Więcej pasujących elementów...
	RU	Другие совпадения...
	SV	Fler träffar ...
	ZH_CN	更多匹配

SYNC_WITH
	CS	Synchronizovat s:
	DA	Synkroniser med:
	DE	Synchronisieren mit:
	EN	Sync with:
	ES	Sincronizar con:
	FI	Synkronoi:
	FR	Synchroniser à:
	HE	עבור ימינה לסינכרון עם:
	IT	Sincronizza con:
	JA	シンクロするためにはRIGHTを押してください :
	NL	Synchroniseren met:
	NO	Synkroniser med:
	PL	Synchronizuj z:
	PT	Prima DIREITA outra vez para sincronizar com
	RU	Синхронизировать с:
	SV	Synkronisera med:
	ZH_CN	请按右方向键来同步：

SYNC_X_TO
	CS	Synchronizace %s na:
	DA	Synkroniser %s med:
	DE	Synchronisieren %s mit:
	EN	Sync %s to:
	ES	Sincronizar %s a:
	FI	Synkronoi %s ja
	FR	Synchroniser %s avec:
	IT	Sincronizza %s in:
	NL	Synchronisatie %s naar:
	NO	Synkroniser %s til:
	PL	Synchronizuj %s do:
	RU	Синхронизовать %s с:
	SV	Synkronisera %s tíll:

DO_NOT_SYNC
	CS	Bez synchronizace
	DA	Ingen synkronisering
	DE	Keine Synchronisierung
	EN	No Sync
	ES	No sincronizar
	FI	Epäsynkronissa
	FR	Pas de synchronisation
	IT	Nessuna sincronizzazione
	NL	Geen synchronisatie
	NO	Ingen synkronisering
	PL	Brak synchronizacji
	RU	Без синхронизации
	SV	Ingen synkronisering

UNSYNC_WITH
	CS	Zrušit synchronizaci s:
	DA	Afslut synkronisering med:
	DE	Synchronisierung aufheben:
	EN	Unsync with:
	ES	Desincronizar con:
	FI	Epäsynkronoi:
	FR	Annuler la synchronisation avec:
	HE	עבור ימינה לביטול הסינכרון עם:
	IT	Rimuovi sincronizzazione con:
	JA	シンクロを外す為にはRIGHTを押してください:
	NL	Synchronisatie opheffen met:
	NO	Avbryt synkronisering med:
	PL	Wyłącz synchronizację z:
	PT	Prima DIREITA outra vez para dessincronizar com
	RU	Отменить синхронизацию с:
	SV	Avbryt synkroniseringen med:
	ZH_CN	请按右方向键来撤销同步：

SYNCING_WITH
	CS	Synchronizace s: %s
	DA	Synkroniserer med: %s
	DE	Synchronisieren mit: %s
	EN	Syncing with: %s
	ES	Sincronizando con: %s
	FI	Synkronoidaan kohteen %s kanssa
	FR	Synchronisation avec: %s
	IT	Sincronizzazione in corso con: %s
	NL	Synchronisatie met: %s
	NO	Synkroniserer med: %s
	PL	Synchronizowane z: %s
	RU	Синхронизация с: %s
	SV	Synkroniserar med: %s

UNSYNCING_FROM
	CS	Ukončení synchronizace od: %s
	DA	Ophæver synkroniseringen fra: %s
	DE	Synchronisierung aufheben von: %s
	EN	Unsyncing from: %s
	ES	Desincronizando de: %s
	FI	Puretaan synkronointi kohteen %s kanssa
	FR	Désynchronisation de: %s
	IT	Rimozione sincronizzazione in corso da: %s
	NL	Synchronisatie opheffen van: %s
	NO	Fjerner synkronisering fra: %s
	PL	Wyłączanie synchronizacji dla: %s
	RU	Отмена синхронизации с: %s
	SV	Synkronisering från %s avbryts

CREATE_MIX
	CS	Vytvořit Mix
	DA	Opret miks
	DE	Mix erstellen
	EN	Create Mix
	ES	Crear mezcla
	FI	Luo sekoitus
	FR	Créer un mix
	HE	יצירת מיקס
	IT	Crea raccolta
	NL	Mix maken
	NO	Lag en miks
	PL	Utwórz składankę
	RU	Плей-лист под настроение
	SV	Skapa mix
	ZH_CN	产生混音

RADIO_TUNEIN
	CS	Naladit URL
	DA	Stil ind på adressen
	DE	URL laden
	EN	Tune In URL
	ES	Sintonizar URL
	FI	Viritä URL
	FR	Connexion radio
	HE	התכווננות לכתובת URL
	IT	Sintonizza URL
	NL	URL instellen
	NO	Finn url
	PL	Adres URL stacji
	RU	Настроить URL
	SV	Ange webbadress
	ZH_CN	收音机网址

URL
	CS	URL
	DA	Internetadresse
	DE	URL
	EN	URL
	ES	URL
	FI	URL
	FR	URL
	IT	URL
	NL	URL
	NO	Url
	PL	Adres URL
	RU	URL
	SV	Webbadress

RADIO_TUNEIN_NOW
	CS	Naladit nyní
	DA	Stil ind nu
	DE	Sender jetzt wählen
	EN	Tune In Now
	ES	Sintonizar ahora
	FI	Virittäydy kanavalle
	FR	Se connecter
	HE	התכוונן עכשיו
	IT	Sintonizzati adesso
	NL	Nu instellen
	NO	Hent stasjon nå
	PL	Dostrój teraz
	RU	Настроить сейчас
	SV	Välj radiostation nu
	ZH_CN	现在调谐

RADIO_TUNEIN_DESC
	CS	Pokud již znáte URL stanice, kterou byste chtěli poslouchat, zadejte je zde a klikněte na tlačítko "Tune In (Naladit)". Můžete zadat URL buď samotného radio proudu (např. http://62.49.59.50:8000) nebo souboru seznamu skladeb, který k proudu odkazuje (např. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).
	DA	Hvis du allerede kender stationens internetadresse, kan du angive den her og klikke på Stil ind. Du kan angive adressen til selve radiostreamen (fx http://62.49.59.50:8000) eller til en afspilningsliste der henviser til den (fx http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).
	DE	Falls Sie die URL eines Internet-Radiosenders bereits kennen, können Sie diese hier eingeben und auf 'Sender wählen' klicken. Sie können entweder die URL des Datenstroms (z.B. http://62) oder die Wiedergabeliste, die auf den Datenstrom zeigt (z.B. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls) eingeben.
	EN	If you already know the URL of the station you would like to listen to, enter it here and click on the "Tune In" button. You can enter the URL of either the radio stream itself (e.g. http://62.49.59.50:8000) or the playlist file that is pointing to the stream (e.g. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).
	ES	Si ya conoce la URL de la emisora que desea escuchar, escríbala aquí y haga clic en el botón "Sintonizar". Se puede introducir la URL de la propia secuencia de radio o (por ejemplo, http://62.49.59.50:8000) o el archivo de lista de reproducción que apunta a esa secuencia (por ejemplo http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).
	FI	Jos tiedät jo sen radiokanavan URL-osoitteen, jota haluat kuunnella, kirjoita se tähän ja valitse Virittäydy kanavalle. Voit kirjoittaa joko radiovirran itsensä (esim. http://62.49.59.50:8000) tai virtaa osoittavan soittoluettelotiedoston (esim. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls) URL:n.
	FR	Si vous connaissez l'URL d'une station de radio, vous pouvez la spécifier ici et cliquer sur Connecter. Vous pouvez spécifier l'URL du flux lui-même (http://62.49.59.50:8000, par exemple) ou de la liste de lecture pointant vers le flux http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).
	HE	אם ידועה לך כתובת ה-URL של התחנה שלה ברצונך להאזין, הזן אותה בשדה שלהלן ולחץ על הלחצן "התכוונן". באפשרותך להזין את כתובת ה-URL של זרימת הרדיו עצמה (לדוגמה, http://62.49.59.50:8000) או של קובץ רשימת ההשמעה שמצביע על הזרימה (לדוגמה, http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). 
	IT	Se si conosce già l'URL della stazione che si vuole ascoltare, inserirlo qui e fare clic sul pulsante Sintonizza. È possibile inserire l'URL dello stream della radio (esempio http://62.49.59.50:8000) o del file della playlist che punta allo stream (esempio http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).
	NL	Als je de URL al weet van de zender die je wilt beluisteren, kun je deze hieronder invoeren. Klik vervolgens op de knop Instellen. Je kunt de URL van de radio-stream zelf invoeren (bijv. http://62.49.59.50:8000), of van het playlistbestand dat naar de stream wijst (bijv. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).
	NO	Hvis du allerede vet url-en til stasjonen du vil høre på, kan du angi den her og klikke på «Finn». Du kan enten angi url-en til selve radiostrømmen (for eksempel http://62.49.59.50:8000), eller til spillelistefilen som peker til strømmen (for eksempel http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).
	PL	Jeżeli znasz adres URL stacji, której chcesz posłuchać, wprowadź go tutaj, a następnie kliknij przycisk „Dostrój”. Możliwe jest wprowadzenie adresu URL strumienia audycji radiowej (np. http://62.49.59.50:8000) lub listy odtwarzania wskazującej strumień (np. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).
	RU	Если вам известен URL станции, которую вы хотите слушать, введите его здесь и нажмите кнопку "Настроить". Можно ввести URL самого радиопотока (например, http://62.49.59.50:8000) либо файла из плей-листа, указывающего на поток (например, http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).
	SV	Om du känner till webbadressen för stationen du vill lyssna på anger du den här och klickar sedan på Välj radiostation. Du kan ange adressen till själva radioströmmen (t.ex.http://62.49.59.50:8000) eller till en spellistefil som hänvisar till den (t.ex. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls)..

RADIO_TUNEIN_RADIOURL
	CS	URL rádia:
	DA	Radioadresse:
	DE	Radio-URL:
	EN	Radio URL:
	ES	URL de radio:
	FI	Radion URL:
	FR	URL radio:
	HE	כתובת ה-URL של הרדיו:
	IT	URL Radio:
	NL	Radio-URL:
	NO	Radioadresse:
	PL	Adres URL stacji radiowej:
	RU	URL радиостанции:
	SV	Radiowebbadress:
	ZH_CN	收音机网址：

RADIO_TUNEIN_CHOOSE
	CS	Naladit
	DA	Stil ind
	DE	Sender wählen
	EN	Tune In
	ES	Sintonizar
	FI	Virittäydy kanavalle
	FR	Connecter
	HE	התכוונן
	IT	Sintonizza
	NL	Instellen
	NO	Finn
	PL	Dostrój
	RU	Настроить
	SV	Ställ in
	ZH_CN	调谐

RADIO_TUNED_IN
	CS	Naladěno na stanici:
	DA	Indstillet på station:
	DE	Der folgende Sender wurde gewählt:
	EN	Tuned into station:
	ES	Estación sintonizada:
	FI	Virittyneenä kanavalle:
	FR	Connecté à la station:
	HE	מכוונן לתחנה:
	IT	Sintonizzato su stazione:
	NL	Ingesteld op zender:
	NO	Stilt inn på stasjon:
	PL	Dostrojona stacja:
	RU	Настроено на станцию:
	SV	Inställd radiostation:
	ZH_CN	调谐到电台：

HELP
	CS	Nápověda
	DA	Hjælp
	DE	Hilfe
	EN	Help
	ES	Ayuda
	FI	Ohje
	FR	Aide
	HE	עזרה
	IT	Guida in linea
	JA	ヘルプ
	NL	Help
	NO	Hjelp
	PL	Pomoc
	PT	Ajuda
	RU	Справка
	SV	Hjälp
	ZH_CN	帮助

HELP_REMOTE
	CS	Odkaz na dálkové ovládání
	DA	Fjernbetjeningen
	DE	Fernbedienungsreferenz
	EN	Remote Control Reference
	ES	Referencia del mando a distancia
	FI	Kaukosäätimen viite
	FR	Documentation de la télécommande
	HE	הפעלת השלט-רחוק
	IT	Istruzioni telecomando
	JA	リモートコントロールヘルプ
	NL	Handleiding voor afstandsbediening
	NO	Hjelp for fjernkontrollen
	PL	Informacje o pilocie zdalnego sterowania
	PT	Referência do Controlo Remoto
	RU	Справка по пульту ДУ
	SV	Hjälp med fjärrkontrollen
	ZH_CN	遥控参考

TECHNICAL_INFORMATION
	CS	Technické informace
	DA	Tekniske oplysninger
	DE	Technische Informationen
	EN	Technical Information
	ES	Información técnica
	FI	Teknisiä tietoja
	FR	Informations techniques
	HE	מידע טכני
	IT	Informazioni tecniche
	JA	テクニカルインフォメーション
	NL	Technische informatie
	NO	Teknisk informasjon
	PL	Informacje techniczne
	PT	Informação Técnica
	RU	Техническая информация
	SV	Teknisk information
	ZH_CN	技术信息

GETTING_STARTED
	CS	Začínáme
	DA	Kom i gang
	DE	Erste Schritte
	EN	Getting Started
	ES	Introducción
	FI	Aloittaminen
	FR	Guide de démarrage
	HE	תחילת השימוש
	IT	Guida introduttiva
	JA	最初に
	NL	De beginselen
	NO	Komme i gang
	PL	Wprowadzenie
	PT	Ajuda Inicial
	RU	Приступая к работе
	SV	Komma igång
	ZH_CN	开始

COMMUNITY_FORUM
	CS	Fórum komunity
	DA	Brugergruppeforum
	DE	Community-Foren
	EN	Community Forums
	ES	Foros de comunidad
	FI	Yhteisöfoorumit
	FR	Forums de la communauté
	IT	Forum della community
	NL	Communityforums
	NO	Brukerforum
	PL	Fora społeczności
	RU	Форумы сообщества
	SV	Användarforum

FAQ
	CS	Časté otázky
	DA	Ofte stillede spørgsmål
	DE	Häufig gestellte Fragen (FAQ)
	EN	Frequently Asked Questions
	ES	Preguntas más frecuentes
	FI	Usein esitettyjä kysymyksiä
	FR	Questions fréquentes
	HE	שאלות נפוצות
	IT	Domande frequenti
	JA	よく聞かれる質問
	NL	Veelgestelde vragen
	NO	Ofte stilte spørsmål (FAQ)
	PL	Często zadawane pytania
	PT	Perguntas Feitas Frequentemente (FAQ)
	RU	Вопросы и ответы
	SV	Vanliga frågor och svar
	ZH_CN	常问问题

HELP_RADIO
	CS	Internetové rádio
	DA	Internetradio
	DE	Internetradio
	EN	Internet Radio
	ES	Radio por Internet
	FI	Nettiradio
	FR	Radio Internet
	HE	רדיו באינטרנט
	IT	Radio Internet
	JA	インターネットラジオとプレイリストファイル
	NL	Internetradio
	NO	Internett-radio
	PL	Radio internetowe
	PT	Rádio via Internet
	RU	Радиостанции Интернета
	SV	Webbradio
	ZH_CN	互联网电台

REMOTE_STREAMING
	CS	Vzdálený datový proud
	DA	Ekstern streaming
	DE	Remote-Datenstrom
	EN	Remote Streaming
	ES	Envío por secuencias remoto
	FI	Etävirtautus
	FR	Diffusion à distance
	HE	הפעלת זרימה מרחוק
	IT	Streaming remoto
	JA	リモート ストリーミング
	NL	Streaming op afstand
	NO	Ekstern strømming
	PL	Zdalne przesyłanie strumieniowe
	PT	Streaming à distância
	RU	Удаленная потоковая передача
	SV	Fjärrströmning
	ZH_CN	远程流出

PLAYER_SETUP
	CS	Nastavení přehrávače
	DA	Konfiguration af afspiller
	DE	Player einrichten
	EN	Player Setup
	ES	Configuración de reproductor
	FI	Soittimen käyttöönotto
	FR	Réglage de la platine
	HE	הגדרת הנגן
	IT	Installazione lettore
	JA	プレーヤーセットアップ
	NL	Set-up van muzieksysteem
	NO	Spillerinnstillinger
	PL	Konfiguracja odtwarzacza
	PT	Configurações dos Clientes
	RU	Настройка плеера
	SV	Installation av spelare
	ZH_CN	播放机设置

USING_REMOTE
	CS	Použití dálkového ovladače
	DA	Brug af fjernbetjeningen
	DE	Slim Devices-Fernbedienung
	EN	Using the Remote
	ES	Uso del mando a distancia
	FI	Kaukosäätimen käyttö
	FR	Utilisation de la télécommande
	HE	שימוש בשלט-רחוק
	IT	Utilizzo del telecomando
	JA	リモートを使う
	NL	De Slim Devices-afstandsbediening gebruiken
	NO	Bruke fjernkontrollen
	PL	Używanie pilota
	PT	Como usar o Controlo Remoto
	RU	Работа с пультом
	SV	Använda fjärrkontrollen
	ZH_CN	使用 遥控器

STATISTICS
	CS	Statistika
	DA	Statistik
	DE	Statistik
	EN	Statistics
	ES	Estadísticas
	FI	Tilastot
	FR	Statistiques
	HE	נתונים סטטיסטיים
	IT	Statistiche
	JA	統計
	NL	Statistieken
	NO	Statistikk
	PL	Statystyka
	PT	Estatísticas
	RU	Статистика
	SV	Statistik
	ZH_CN	统计

EDIT_PLAYLIST
	CS	Upravit seznam skladeb
	DA	Rediger afspilningsliste
	DE	Wiedergabeliste bearbeiten
	EN	Edit Playlist
	ES	Editar lista de reproducción
	FI	Muokkaa soittoluetteloa
	FR	Modifier la liste de lecture
	HE	עריכת רשימת ההשמעה
	IT	Modifica playlist
	JA	プレイリストを編集する
	NL	Playlist bewerken
	NO	Rediger spilleliste
	PL	Edytuj listę odtwarzania
	RU	Изменить плей-лист
	SV	Redigera spellista
	ZH_CN	编辑播放表

DONE_EDITING
	CS	Úpravy provedeny
	DA	Redigering udført
	DE	Bearbeitung abgeschlossen
	EN	Done Editing
	ES	Edición finalizada
	FI	Muokkaus on suoritettu
	FR	Modification effectuée
	HE	העריכה הסתיימה
	IT	Modifica completata
	JA	編集完了
	NL	Bewerken klaar
	NO	Endring utført
	PL	Edycja zakończona
	RU	Изменения внесены
	SV	Redigering klar
	ZH_CN	编辑完成

UP
	CS	Nahoru
	DA	Op
	DE	Nach oben
	EN	Up
	ES	Arriba
	FI	Ylös
	FR	Haut
	HE	למעלה
	IT	Su
	JA	上
	NL	Omhoog
	NO	Opp
	PL	W górę
	RU	Вверх
	SV	Upp
	ZH_CN	上

DOWN
	CS	Dolů
	DA	Ned
	DE	Nach unten
	EN	Down
	ES	Abajo
	FI	Alas
	FR	Bas
	HE	למטה
	IT	Giù
	JA	下
	NL	Omlaag
	NO	Ned
	PL	W dół
	RU	Вниз
	SV	Ner
	ZH_CN	下

EDIT
	CS	Upravit
	DA	Rediger
	DE	Bearbeiten
	EN	Edit
	ES	Editar
	FI	Muokkaa
	FR	Modifier
	HE	עריכה
	IT	Modifica
	JA	編集
	NL	Bewerken
	NO	Rediger
	PL	Edytuj
	RU	Изменить
	SV	Redigera
	ZH_CN	编辑

URL
	DA	URL
	DE	URL
	EN	URL
	ES	URL
	FR	URL
	HE	כתובת URL
	IT	URL
	NL	URL
	ZH_CN	网址

INFORMATION
	CS	Informace
	DA	Oplysninger
	DE	Informationen
	EN	Information
	ES	Información
	FI	Tiedot
	FR	Informations
	HE	מידע
	IT	Informazioni
	JA	インフォメーション
	NL	Informatie
	NO	Informasjon
	PL	Informacje
	RU	Информация
	SV	Information
	ZH_CN	信息

JIVE_SQUEEZEBOX_INFORMATION
	CS	Informace Squeezebox
	DA	Oplysninger om Squeezebox
	DE	Informationen zur Squeezebox
	EN	Squeezebox Information
	ES	Información de Squeezebox
	FI	Squeezeboxin tiedot
	FR	Informations sur la Squeezebox
	IT	Informazioni su Squeezebox
	NL	Squeezebox-informatie
	NO	Informasjon om Squeezebox
	PL	Squeezebox – informacje
	RU	Информация Squeezebox
	SV	Squeezebox-information

INFORMATION_MENU_PLAYER
	CS	Informace o přehrávači
	DA	Oplysninger om afspiller
	DE	Player-Informationen
	EN	Player Information
	ES	Información de reproductor
	FI	Soittimen tiedot
	FR	Informations sur la platine
	HE	מידע אודות הנגן
	IT	Informazioni sul lettore
	JA	プレーヤー情報
	NL	Muzieksysteeminformatie
	NO	Spillerinformasjon
	PL	Informacje o odtwarzaczu
	RU	Информация о плеере
	SV	Spelarinformation
	ZH_CN	播放表信息

INFORMATION_SPECIFIC_PLAYER
	CS	%s Informace
	DA	Oplysninger om %s
	DE	Informationen zu %s
	EN	%s Information
	ES	Información de %s
	FI	%s - tiedot
	FR	Informations %s
	IT	Informazioni su %s
	NL	%s-informatie
	NO	Informasjon om %s
	PL	%s - informacje
	RU	Информация о %s
	SV	Information om %s

INFORMATION_MENU_SERVER
	CS	Informace serveru
	DA	Squeezebox Server
	DE	Squeezebox Server
	EN	Squeezebox Server
	ES	Squeezebox Server
	FI	Palvelimen tiedot
	FR	Squeezebox Server
	HE	מידע אודות השרת
	IT	Squeezebox Server
	JA	サーバー情報
	NL	Serverinformatie
	NO	Server informasjon
	SV	Server-information
	ZH_CN	伺服器信息

INFORMATION_MENU_SCAN
	CS	Detaily hledání hudby
	DA	Detaljer om musikindeksering
	DE	Details zum Musik-Scan
	EN	Music Scan Details
	ES	Detalles de examen de música
	FI	Musiikkihaun tiedot
	FR	Détails de l'analyse de la musique
	IT	Dettagli analisi musica
	NL	Details van muziekscan
	NO	Detaljer om søk etter musikk
	PL	Szczegóły przeszukiwania muzyki
	RU	Сведения о сканировании музыки
	SV	Information om musiksökning

INFORMATION_MENU_LIBRARY
	CS	Statistika knihovny
	DA	Statistik for musikbibliotek
	DE	Musiksammlungsstatistik
	EN	Library Statistics
	ES	Estadísticas de biblioteca
	FI	Kirjaston tilastot
	FR	Statistiques de la collection musicale
	HE	פרטים סטטיסטיים אודות הספרייה
	IT	Statistiche libreria
	JA	ライブラリー統計
	NL	Collectiestatistieken
	NO	Biblioteksstatistikk
	PL	Statystyka biblioteki
	RU	Статистика медиатеки
	SV	Biblioteksstatistik
	ZH_CN	音乐库统计

INFORMATION_MENU_MODULE
	CS	Zásuvné moduly (pluginy)
	DA	Udvidelsesmoduler
	DE	Plugin-Module
	EN	Plugin Modules
	ES	Módulos de complementos
	FI	Laajennusmoduulit
	FR	Modules Plugins
	IT	Moduli plugin
	NL	Plug-inmodules
	NO	Plugin-moduler
	PL	Moduły dodatków
	RU	Подключаемые модули
	SV	Plugin-moduler

INFORMATION_PLAYER_NAME
	CS	Squeezebox název
	DA	Navn på Squeezebox
	DE	Squeezebox-Name
	EN	Squeezebox Name
	ES	Nombre de Squeezebox
	FI	Squeezeboxin nimi
	FR	Nom de la Squeezebox
	IT	Nome Squeezebox
	NL	Squeezebox-naam
	NO	Navn på Squeezebox
	PL	Nazwa usługi Squeezebox
	RU	Название Squeezebox
	SV	Squeezebox-namn

INFORMATION_PLAYER_NAME_ABBR
	CS	Název
	DA	Navn
	DE	Name
	EN	Name
	ES	Nombre
	FI	Nimi
	FR	Nom
	IT	Nome
	NL	Naam
	NO	Navn
	PL	Nazwa
	RU	Имя
	SV	Namn

INFORMATION_PLAYER_MODEL
	CS	Model přehrávače
	DA	Afspillermodel
	DE	Player-Modell
	EN	Player Model
	ES	Modelo de reproductor
	FI	Soittimen malli
	FR	Modèle platine
	HE	דגם הנגן
	IT	Modello del lettore
	JA	プレーヤーモデル
	NL	Model van muzieksysteem
	NO	Spillermodell
	PL	Model odtwarzacza
	RU	Модель плеера
	SV	Spelarmodell
	ZH_CN	播放机型号

INFORMATION_PLAYER_MODEL_ABBR
	CS	Model
	DA	Model
	DE	Modell
	EN	Model
	ES	Modelo
	FI	Malli
	FR	Modèle
	IT	Modello
	NL	Model
	NO	Modell
	PL	Model
	RU	Модель
	SV	Modell

INFORMATION_FIRMWARE
	CS	Verze firmwaru přehrávače
	DA	Afspillerens firmwareversion
	DE	Version der Player-Firmware
	EN	Player Firmware Version
	ES	Versión de firmware de reproductor
	FI	Soittimen laitteisto-ohjelmiston versio
	FR	Version du micrologiciel de la platine
	HE	גרסת הקושחה של הנגן
	IT	Versione firmware del lettore
	JA	プレーヤーファームウェアバージョン
	NL	Firmwareversie van muzieksysteem
	NO	Spillerens fastvareversjon
	PL	Wersja oprogramowania układowego odtwarzacza
	RU	Версия микропрограммы плеера
	SV	Spelarens inbyggda programvaruversion
	ZH_CN	播放机韧件版本

INFORMATION_FIRMWARE_ABBR
	CS	Firmware
	DA	Firmware
	DE	Firmware
	EN	Firmware
	ES	Firmware
	FI	Laitteisto-ohjelmisto
	FR	Micrologiciel
	IT	Firmware
	NL	Firmware
	NO	Fastvare
	PL	Oprogramowanie układowe
	RU	Микропрограмма
	SV	Inbyggd programvara

INFORMATION_PLAYER_IP
	CS	IP adresa přehrávače
	DA	Afspillerens IP-adresse
	DE	IP-Adresse des Players
	EN	Player IP Address
	ES	Dirección IP de reproductor
	FI	Soittimen IP-osoite
	FR	Adresse IP platine
	HE	כתובת ה-IP של הנגן
	IT	Indirizzo IP del lettore
	JA	プレーヤーIPアドレス
	NL	IP-adres van muzieksysteem
	NO	Spillerens ip-adresse
	PL	Adres IP odtwarzacza
	RU	IP-адрес плеера
	SV	Spelarens IP-adress
	ZH_CN	播放机IP地址

INFORMATION_PLAYER_IP_ABBR
	CS	IP
	DA	IP
	DE	IP
	EN	IP
	ES	IP
	FI	IP
	FR	IP
	IT	IP
	NL	IP
	NO	Ip
	PL	Adres IP
	RU	IP-адрес
	SV	IP

INFORMATION_PLAYER_PORT
	CS	Číslo portu přehrávače
	DA	Afspiller-portnummer
	DE	Player-Portnummer
	EN	Player Port Number
	ES	Número de puerto de reproductor
	FI	Soittimen portin numero
	FR	Port de la platine
	HE	מספר היציאה של הנגן
	IT	Porta lettore
	NL	Poortnummer van muzieksysteem
	NO	Spillerens port
	PL	Numer portu odtwarzacza
	RU	Номер порта плеера
	SV	Portnummer för spelare
	ZH_CN	播放机端口号

INFORMATION_PLAYER_PORT_ABBR
	CS	Port
	DA	Port
	DE	Anschluss
	EN	Port
	ES	Puerto
	FI	Portti
	FR	Port
	IT	Porta
	NL	Poort
	NO	Port
	PL	Port
	RU	Порт
	SV	Port

INFORMATION_PLAYER_MAC
	CS	MAC adresa přehrávače
	DA	Afspillerens MAC-adresse
	DE	MAC-Adresse des Players
	EN	Player MAC Address
	ES	Dirección MAC de reproductor
	FI	Soittimen MAC-osoite
	FR	Adresse MAC platine
	HE	כתובת ה-MAC של הנגן
	IT	Indirizzo MAC del lettore
	JA	プレーヤーMACアドレス
	NL	MAC-adres van muzieksysteem
	NO	Spillerens MAC-adresse
	PL	Adres MAC odtwarzacza
	RU	MAC-адрес плеера
	SV	Spelarens MAC-adress
	ZH_CN	播放机MAC地址

INFORMATION_PLAYER_MAC_ABBR
	CS	MAC
	DA	MAC
	DE	MAC
	EN	MAC
	ES	MAC
	FI	MAC
	FR	MAC
	IT	MAC
	NL	MAC
	NO	MAC
	PL	MAC
	RU	MAC
	SV	MAC

INFORMATION_PLAYER_SIGNAL_STRENGTH
	CS	Síla bezdrátového signálu
	DA	Styrke af trådløst signal
	DE	Stärke des drahtlosen Signals
	EN	Wireless Signal Strength
	ES	Intensidad de señal inalámbrica
	FI	Langattoman signaalin voimakkuus
	FR	Puissance signal sans fil
	HE	עוצמת אות אלחוטי
	IT	Potenza segnale rete senza fili
	JA	ワイヤレス信号強度
	NL	Sterkte van draadloos signaal
	NO	Trådløs signalstyrke
	PL	Siła sygnału sieci bezprzewodowej
	RU	Уровень беспроводного сигнала
	SV	Trådlös signalstyrka
	ZH_CN	无线讯号强度

INFORMATION_PLAYER_SIGNAL_STRENGTH_ABBR
	CS	Bezdrátový signál
	DA	Trådløst signal
	DE	Kabellos-Signal
	EN	Wireless Signal
	ES	Señal inalámbrica
	FI	Langaton signaali
	FR	Signal sans fil
	IT	Segnale rete senza fili
	NL	Draadloos signaal
	NO	Trådløst signal
	PL	Sygnał sieci bezprzewodowej
	RU	Беспроводной сигнал
	SV	Trådlös signal

INFORMATION_CLIENTS
	CS	Rozpoznáno celkem přehrávačů
	DA	Samlet antal kendte afspillere
	DE	Anzahl erkannte Player
	EN	Total Players Recognized
	ES	Total de reproductores reconocidos
	FI	Tunnistettuja soittimia yhteensä
	FR	Platines identifiées
	HE	מספר כולל של נגנים שזוהו
	IT	Totale lettori riconosciuti
	JA	認識されたプレーヤー数
	NL	Totaalaantal herkende muzieksystemen
	NO	Totalt antall tilkoplede spillere
	PL	Razem rozpoznanych odtwarzaczy
	RU	Всего распознанных плееров
	SV	Totalt antal anslutna spelare
	ZH_CN	被认出的播放机总数

INFORMATION_CACHEDIR
	CS	Odkládací složka
	DA	Mappe til cache
	DE	Zwischenspeicher-Ordner
	EN	Cache Folder
	ES	Carpeta de caché
	FI	Välimuistikansio
	FR	Dossier du cache
	IT	Cartella cache
	NL	Cachemap
	NO	Hurtigbuffermappe
	PL	Folder pamięci podręcznej
	RU	Папка "Кэш"
	SV	Cachemapp

INFORMATION_PREFSDIR
	CS	Složka preferencí
	DA	Mappe til indstillinger
	DE	Ordner für Einstellungen
	EN	Preferences Folder
	ES	Carpeta de preferencias
	FI	Määrityskansio
	FR	Dossier des préférences
	IT	Cartella delle preferenze
	NL	Voorkeurenmap
	NO	Mappe for innstillinger
	PL	Folder preferencji
	RU	Папка "Предпочтения"
	SV	Mappen Inställningar

INFORMATION_PLUGINDIRS
	CS	Složky zásuvných modulů (pluginů)
	DA	Mapper med udvidelsesmoduler
	DE	Ordner für Extras
	EN	Plugin Folders
	ES	Carpetas de extras
	FI	Laajennuskansiot
	FR	Dossiers Plugins
	IT	Cartelle dei plugin
	NL	Extramappen
	NO	Plugin-mapper
	PL	Foldery dodatków
	RU	Папки подключаемых модулей
	SV	Mappar för plugin-program

INFORMATION_ARCHITECTURE
	CS	Architektura platformy
	DA	Platformarkitektur
	DE	Plattformarchitektur
	EN	Platform Architecture
	ES	Arquitectura de plataforma
	FI	Järjestelmän arkkitehtuuri
	FR	Architecture de la plate-forme
	IT	Architettura piattaforma
	NL	Platformarchitectuur
	NO	Plattformarkitektur
	PL	Architektura platformy
	RU	Архитектура платформы
	SV	Plattformsarkitektur

INFORMATION_ARCHITECTURE_ABBR
	CS	Platforma
	DA	Platform
	DE	Plattform
	EN	Platform
	ES	Plataforma
	FI	Järjestelmä
	FR	Plate-forme
	IT	Piattaforma
	NL	Platform
	NO	Plattform
	PL	Platforma
	RU	Платформа
	SV	Plattform

INFORMATION_SERVER_IP
	CS	IP adresa serveru
	DA	Serverens IP-adresse
	DE	IP-Adresse des Servers
	EN	Server IP Address
	ES	Dirección IP de servidor
	FI	Palvelimen IP-osoite
	FR	Adresse IP serveur
	HE	כתובת ה-IP של השרת
	IT	Indirizzo IP del server
	JA	サーバーIPアドレス
	NL	IP-adres van server
	NO	Serverens ip-adresse
	PL	Adres IP serwera
	RU	IP-адрес сервера
	SV	Serverns IP-adress
	ZH_CN	服务器IP地址

INFORMATION_SERVER_IP_ABBR
	CS	IP
	DA	IP
	DE	IP
	EN	IP
	ES	IP
	FI	IP
	FR	IP
	IT	IP
	NL	IP
	NO	Ip
	PL	Adres IP
	RU	IP-адрес
	SV	IP

INFORMATION_SERVER_PORT
	CS	Číslo portu serveru
	DA	Serverens portnummer
	DE	Server-Portnummer
	EN	Server Port Number
	ES	Número de puerto de servidor
	FI	Palvelimen portin numero
	FR	Port serveur
	HE	מספר היציאה של השרת
	IT	Porta server
	NL	Poortnummer van server
	NO	Serverport
	PL	Numer portu serwera
	RU	Номер порта сервера
	SV	Serverportnummer
	ZH_CN	服务器端口号

INFORMATION_SERVER_HTTP
	CS	Číslo portu  HTTP serveru
	DA	Serverens HTTP-portnummer
	DE	Server-HTTP-Portnummer
	EN	Server HTTP Port Number
	ES	Número de puerto HTTP de servidor
	FI	HTTP-palvelimen portin numero
	FR	Port HTTP serveur
	HE	מספר יציאת ה-HTTP של השרת
	IT	Porta HTTP server
	JA	サーバーHTTPポート番号
	NL	HTTP-poortnummer van server
	NO	HTTP-serverens portnummer
	PL	Numer portu HTTP serwera
	RU	Номер HTTP-порта сервера
	SV	HTTP-serverns portnummer
	ZH_CN	服务器HTTP端口号

INFORMATION_SERVER_HTTP_ABBR
	CS	Port HTTP
	DA	HTTP-port
	DE	HTTP-Port
	EN	HTTP Port
	ES	Puerto HTTP
	FI	HTTP-portti
	FR	Port HTTP
	IT	Porta HTTP
	NL	HTTP-poort
	NO	HTTP-port
	PL	Port HTTP
	RU	HTTP-порт
	SV	HTTP-port

INFORMATION_ALBUMS
	CS	Celkem alb
	DA	Samlet antal album
	DE	Anzahl Alben
	EN	Total Albums
	ES	Total de álbumes
	FI	Levyjä yhteensä
	FR	Albums
	HE	מספר אלבומים כולל
	IT	Numero album
	JA	アルバム数
	NL	Totaalaantal albums
	NO	Totalt antall album
	PL	Razem albumów
	RU	Всего альбомов
	SV	Totalt antal album
	ZH_CN	专辑总数

INFORMATION_ARTISTS
	CS	Celkem interpretů
	DA	Samlet antal kunstnere
	DE	Anzahl Interpreten
	EN	Total Artists
	ES	Total de artistas
	FI	Artisteja yhteensä
	FR	Artistes
	HE	מספר מבצעים כולל
	IT	Numero artisti
	JA	アーチスト数
	NL	Totaalaantal artiesten
	NO	Totalt antall artister
	PL	Razem wykonawców
	RU	Всего исполнителей
	SV	Totalt antal artister
	ZH_CN	艺人总数

INFORMATION_GENRES
	CS	Celkem žánrů
	DA	Samlet antal genrer
	DE	Anzahl Stilrichtungen
	EN	Total Genres
	ES	Total de géneros
	FI	Genrejä yhteensä
	FR	Genres
	HE	מספר סגנונות כולל
	IT	Totale generi musicali
	JA	ジャンル数
	NL	Totaalaantal genres
	NO	Totalt antall sjangere
	PL	Razem gatunków
	RU	Всего жанров
	SV	Totalt antal genrer
	ZH_CN	歌曲曲风总数

INFORMATION_TRACKS
	CS	Celkem stop
	DA	Numre i alt
	DE	Anzahl Titel
	EN	Total Tracks
	ES	Total de pistas
	FI	Raitoja yhteensä
	FR	Morceaux
	HE	מספר רצועות כולל
	IT	Totale brani
	JA	曲数
	NL	Totaalaantal tracks
	NO	Totalt antall spor
	PL	Całkowita liczba utworów
	RU	Всего дорожек
	SV	Totalt antal spår
	ZH_CN	音轨总数

INFORMATION_TIME
	CS	Celková doba přehrávání
	DA	Samlet spilletid
	DE	Gesamte Spieldauer
	EN	Total Playing Time
	ES	Total de tiempo de reproducción
	FI	Kokonaissoittoaika
	FR	Durée totale
	HE	משך השמעה כולל
	IT	Tempo totale d'ascolto
	JA	総再生時間
	NL	Totale speeltijd
	NO	Samlet avspillingstid
	PL	Całkowity czas odtwarzania
	RU	Общее время воспроизведения
	SV	Total speltid
	ZH_CN	播放时间总长

INFORMATION_VERSION
	CS	Verze
	DA	Version
	DE	Version
	EN	Version
	ES	Versión
	FI	Versio
	FR	Version
	HE	גרסה
	IT	Versione
	JA	バージョン
	NL	Versie
	NO	Versjon
	PL	Wersja
	RU	Версия
	SV	Version
	ZH_CN	版本

INFORMATION_DIAGSTRING
	CS	Informace o verzi
	DA	Versionsoplysninger
	DE	Versionsinformationen
	EN	Version Info
	ES	Información de versión
	FI	Versiotiedot
	FR	Informations sur la version
	HE	מידע גרסה
	IT	Informazioni sulla versione
	NL	Versie-informatie
	NO	Versjonsmerknader
	PL	Informacje o wersji
	RU	Информация о версии
	SV	Versionsinfo
	ZH_CN	版本信息

INFORMATION_HOSTNAME
	CS	Název hostitele
	DA	Værtsnavn
	DE	Hostname
	EN	Hostname
	ES	Nombre de host
	FI	Isäntänimi
	FR	Nom d'hôte
	HE	שם המארח
	IT	Nome host
	NL	Hostnaam
	NO	Vertsnavn
	PL	Nazwa hosta
	RU	Имя хоста
	SV	Värdnamn
	ZH_CN	主机名字

INFORMATION_OPERATINGSYSTEM
	CS	Operační systém
	DA	Styresystem
	DE	Betriebssystem
	EN	Operating system
	ES	Sistema operativo
	FI	Käyttöjärjestelmä
	FR	Système d'exploitation
	IT	Sistema operativo
	NL	Besturingssysteem
	NO	Operativsystem
	PL	System operacyjny
	RU	Операционная система
	SV	Operativsystem

INFORMATION_OPERATINGSYSTEM_ABBR
	CS	OS
	DA	Operativsystem
	DE	BS
	EN	OS
	ES	Sistema operativo
	FI	Käyttöjärjestelmä
	FR	SE
	IT	Sistema operativo
	NL	Besturingssysteem
	NO	OS
	PL	System operacyjny
	RU	ОС
	SV	Operativsystem

INFORMATION_HOSTIP
	CS	IP adresa hostitele
	DA	Værtens IP-adresse
	DE	IP-Adresse des Host
	EN	Host IP Address
	ES	Dirección IP de host
	FI	Isännän IP-osoite
	FR	Adresse IP hôte
	HE	כתובת ה-IP של המארח
	IT	Indirizzo IP host
	NL	IP-adres van host
	NO	Verts-ip
	PL	Adres IP hosta
	RU	IP-адрес узла
	SV	Värdens IP-adress
	ZH_CN	主机IP地址

INFORMATION_INSTALLED
	CS	Instalováno
	DA	Installeret
	DE	Installiert
	EN	Installed
	ES	Instalada
	FI	Asennettu
	FR	Installé
	HE	מותקן
	IT	Installato
	JA	インストールされている
	NL	Geïnstalleerd
	NO	Installert
	PL	Zainstalowane
	RU	Установлено
	SV	Installerad
	ZH_CN	已安装

INFORMATION_DISABLED
	CS	ZAKÁZÁNO
	DA	Deaktiveret
	DE	Deaktiviert
	EN	DISABLED
	ES	DESACTIVADA
	FI	EI KÄYTÖSSÄ
	FR	DESACTIVE
	HE	מושבת
	IT	DISATTIVATO
	JA	無効
	NL	UITGESCHAKELD
	NO	Deaktivert
	PL	WYŁĄCZONE
	RU	Отключено
	SV	Avaktiverat
	ZH_CN	已撤销

INFORMATION_NO_VERSION
	CS	Není žádné číslo verze
	DA	Intet versionsnummer
	DE	Keine Versionsnummer
	EN	No version number
	ES	Sin número de versión
	FI	Ei version numeroa
	FR	Pas de numéro de version
	HE	אין מספר גרסה
	IT	Nessun numero di versione
	JA	バージョン番号なし
	NL	Geen versienummer
	NO	Ingen versjonsnummer
	PL	Brak numeru wersji
	RU	Нет номера версии
	SV	Inget versionsnummer
	ZH_CN	无版本号

INFORMATION_DATE_FORMAT
	CS	${shortdateFormat} v ${timeFormat}
	DA	${shortdateFormat} kl. ${timeFormat}
	DE	${shortdateFormat} um ${timeFormat}
	EN	${shortdateFormat} at ${timeFormat}
	ES	${shortdateFormat} a ${timeFormat}
	FI	${shortdateFormat} / ${timeFormat}
	FR	${shortdateFormat} à ${timeFormat}
	HE	${shortdateFormat} ב-${timeFormat}
	IT	${shortdateFormat} alle ${timeFormat}
	JA	${shortdateFormat}  ${timeFormat}
	NL	${shortdateFormat} op ${timeFormat}
	NO	${shortdateFormat} kl ${timeFormat}
	PL	${shortdateFormat} o ${timeFormat}
	RU	${shortdateFormat} в ${timeFormat}
	SV	${shortdateFormat} klockan ${timeFormat}
	ZH_CN	${shortdateFormat}  ${timeFormat}

BEFORE
	CS	před
	DA	inden
	DE	vor
	EN	before
	ES	antes
	FI	ennen
	FR	avant
	HE	לפני
	IT	prima
	JA	前に
	NL	voor
	NO	før
	PL	przed
	RU	до
	SV	före
	ZH_CN	之前

AFTER
	CS	po
	DA	efter
	DE	nach
	EN	after
	ES	después
	FI	jälkeen
	FR	après
	HE	אחרי
	IT	dopo
	JA	後
	NL	na
	NO	etter
	PL	po
	RU	после
	SV	efter
	ZH_CN	之后

IS
	CS	je
	DA	er
	DE	ist
	EN	is
	ES	es
	FI	on
	FR	est
	HE	הוא
	IT	è
	JA	ある
	NL	is
	NO	er
	PL	jest
	RU	является
	SV	är
	ZH_CN	是

EQUALS
	CS	rovno
	DA	lig med
	DE	gleich
	EN	equals
	ES	igual a
	FI	on yhtä kuin
	FR	égal(e) à
	HE	שווה ל-
	IT	uguale a
	JA	同輩
	NL	is gelijk aan
	NO	tilsvarer
	PL	równa się
	RU	равно
	SV	är lika med
	ZH_CN	等于

LESSTHAN
	CS	méně než
	DA	mindre end
	DE	kleiner als
	EN	less than
	ES	menos que
	FI	vähemmän kuin
	FR	inférieur(e) à
	HE	פחות מ-
	IT	minore di
	JA	より少しより
	NL	minder dan
	NO	mindre enn
	PL	mniej niż
	RU	меньше чем
	SV	mindre än
	ZH_CN	小于

GREATERTHAN
	CS	větší než
	DA	større end
	DE	größer als
	EN	greater than
	ES	mayor que
	FI	suurempi kuin
	FR	supérieur(e) à
	HE	יותר מ-
	IT	maggiore di
	JA	大きいより
	NL	groter dan
	NO	større enn
	PL	więcej niż
	RU	больше, чем
	SV	mer än
	ZH_CN	大于

NOT
	CS	ne
	DA	ikke
	DE	nicht
	EN	not
	ES	no
	FI	ei ole
	FR	différent(e) de
	HE	לא
	IT	non
	JA	ない
	NL	niet
	NO	ikke
	PL	nie
	RU	не
	SV	inte
	ZH_CN	不

# The space before the French : is there on purpose.

COLON
	CS	:
	DA	:
	DE	:
	EN	:
	ES	:
	FI	:
	FR	 :
	HE	:
	IT	:
	JA	:
	NL	:
	NO	:
	PL	:
	RU	:
	SV	:
	ZH_CN	：

SETUP_SCROLLPIXELS
	CS	Rolovat pixely
	DA	Rul antal pixel
	DE	Laufschrift: Pixel
	EN	Scroll Pixels
	ES	Desplazamiento de píxeles
	FI	Vierityksen kuvapisteet
	FR	Pixels de défilement
	HE	פיקסלים לגלילה
	IT	Pixel scorrimento
	NL	Tekstlooppixels
	NO	Rullepiksler
	PL	Przewijaj piksele
	RU	Пикселей прокрутки
	SV	Pixelhastighet
	ZH_CN	卷动映像点

SETUP_SCROLLPIXELS_DESC
	CS	U přehrávače s grafickým displejem můžete upravit počet pixelů (bodů), o které bude přehrávač rolovat během každého intervalu zadaného výše. Toto číslo nastavte společně s Rychlostí rolování (Scroll Rate) a upravte rychlost a kvalitu rolování.  Malé hodnoty s nízkými rychlostmi rolování vypadají dobře, ale vyžadují server o vyšším výkonu a nezahlcenou síť. Pokud máte pochybnosti, ponechte výchozí hodnotu 7 pixelů.  (Min 1, Max 20).
	DA	På afspillere med et grafisk display kan du justere hvor mange pixel (punkter) teksten skal rulle i hvert af de intervaller du angav ovenfor. Sammen med indstillingen for rullehastighed bestemmer denne indstilling hvor hurtigt og i hvilken kvalitet teksten ruller hen over displayet. En lav værdi her kombineret med en lav rullehastighed vil få teksten til at se godt ud på displayet, men det kræver en kraftigere server og et netværk uden for meget trafik. Hvis du er i tvivl, bør du bruge standardindstillingen på 7 pixel (minimum er 1, maksimum er 20).
	DE	Bei Playern mit grafischem Display können Sie festlegen, um wie viele Pixel pro oben definiertem Intervall sich die Laufschrift bewegen soll. Kombinieren Sie diese Einstellung mit der Laufschriftgeschwindigkeit, um das beste Ergebnis zu erzielen. Beachten Sie, dass geringere Werte bei einer langsameren Geschwindigkeit zwar besser aussehen, aber einen Server mit höherer Leistung und ein gering belastetes Netzwerk erfordern. Belassen Sie im Zweifelsfall den Standardwert von 7 Pixeln. (Min. 1, Max. 20).
	EN	On a player with a graphical display you can adjust the number of pixels (dots) that the player scrolls in each interval defined above.  Adjust this in conjunction with the Scroll Rate to adjust scrolling speed and quality.  If in doubt leave as the default of 2 or 3 pixels.  (Min 1, Max 20).
	ES	En un reproductor con una pantalla gráfica, se puede ajustar el número de píxeles (puntos) que el reproductor desplaza en cada intervalo definido anteriormente. Para ajustar la velocidad y la calidad de desplazamiento, ajuste este valor junto con la velocidad de desplazamiento. Tenga en cuenta que los valores pequeños con velocidades de desplazamiento bajas se ven bien, pero requieren un servidor con mejor rendimiento y una red sin congestiones. En caso de duda, deje el valor predeterminado de 7 píxeles. (Mínimo:1, máximo: 20).
	FI	Jos soittimessa on graafinen näyttö, voit säätää, kuinka monta kuvapistettä soittimen näytössä vieritetään aina yllä määritetyin väliajoin.  Voit säätää vierityksen nopeutta ja tarkkuutta säätämällä tätä arvoa yhdessä vieritysnopeuden kanssa.  Huomaa, että pieni vieritysnopeus näyttää hyvältä, mutta vaatii enemmän suorituskykyä palvelimelta ja ruuhkatonta verkkoa.  Jos et ole varma, jätä arvo oletukseen, seitsemään kuvapisteeseen.  (pienin arvo 1, suurin 20)
	FR	Sur une platine équipée d'un afficheur graphique, vous pouvez ajuster le nombre de points, ou pixels, dont la platine avance à chaque intervalle défini précédemment. Ajustez cette valeur en même temps que la Vitesse de défilement ci-dessus. Notez que des valeurs trop faibles augmentent la fluidité de l'affichage mais requièrent un serveur et un réseau performants. Dans le doute, conservez la valeur par défaut, de 7 pixels. (Min 1, Max 20).
	HE	בנגן עם תצוגה גרפית, באפשרותך לכוונן את מספר הפיקסלים (נקודות) שהנגן גולל בכל מרווח זמן המוגדר לעיל. כוונן ערך זה בהתאם לקצב הגלילה כדי לכוונן את מהירות וכמות הגלילה. שים לב שערכים קטנים עם קצבי גלילה נמוכים נראים טוב, אך נדרשים עבורם שרת בעל ביצועים גבוהים ורשת פנויה. אם אינך יודע במה לבחור, השאר את ערך ברירת המחדל של 7 פיקסלים. (מינימום 1, מקסימום 20).
	IT	In un lettore con schermo grafico è possibile impostare il numero di pixel che il lettore scorre nell'intervallo definito sopra. Impostare questo valore in combinazione con la velocità di scorrimento per regolare la velocità e la qualità. I valori minimi associati a una bassa velocità di scorrimento offrono un risultato migliore ma richiedono un server più potente e poco traffico di rete. In caso di dubbi, lasciare il valore predefinito di 7 pixel (minimo 1, massimo 20).
	NL	Op een muzieksysteem met een grafisch display kun je het aantal pixels (punten) aanpassen waarmee de tekst in elk hierboven opgegeven interval loopt. Pas dit aan in combinatie met de tekstloopsnelheid om het tempo en de kwaliteit van de tekstloop in te stellen. Lage waarden met een lage tekstloopsnelheid tonen mooi, maar vereisen hogere serverprestaties en een goed netwerk. Laat bij twijfel de waarde op de standaard 7 pixels staan. (minimum 1, maximum 20).
	NO	Hvis spilleren har en grafisk skjerm, kan du justere antall piksler (punkter) som spilleren ruller fram for hver tidsperiode som definert ovenfor. Juster denne verdien i forhold til Rullefrekvens for å justere hastighet og kvalitet. Husk at en lav verdi for Rullefrekvens ser bra ut, men krever en server med høyere ytelse og et nettverk som ikke er for trafikkert. Hvis du er usikker bør du bruke standardverdien på 7 piksler. (Minimumsverdi er 1, maksimum er 20.)
	PL	W przypadku odtwarzacza z wyświetlaczem graficznym można dostosować liczbę pikseli (punktów), jaką odtwarzacz przewija w każdym okresie zdefiniowanym powyżej. Dostosuj tę opcję razem z opcją Szybkość przewijania w celu ustawienia szybkości przewijania i jakości. Należy pamiętać, że mniejsze wartości i niska szybkość przewijania poprawiają wygląd, ale wymagają serwera o większej wydajności i nieobciążonej sieci. W razie wątpliwości pozostaw wartość domyślną wynoszącą 7 pikseli (min. 1, maks. 20).
	RU	На плеерах с графическим экраном можно выбрать число пикселей (точек), прокручиваемых плеером в течение каждого заданного выше интервала. Показатель настраивается вместе с параметром "Скорость прокрутки", при этом задается скорость прокрутки и качество. Обратите внимание, что небольшие значения этого параметра при низкой скорости прокрутки дают хороший результат, но требуют высокопроизводительного сервера и незагруженной сети. При сомнении оставьте значение по умолчанию равное 7 пикселям. (Минимум — 1, максимум — 20.)
	SV	På spelare med grafisk display kan du ange hur många pixlar (bildpunkter) texten ska rulla i varje intervall (se ovan).  Justera det här värdet parallellt med värdet för rullningshastighet när du vill ställa in kvalitet och hastighet för rullande text.  Obs! Ett lågt värde kombinerat med låg rullhastighet gör att texten ser bra ut på displayen, men de kräver en server med höga prestanda och ett nätverk där trafiken inte är alltför tät.  Om du är osäker behåller du standardinställningen 7 bildpunkter.  (Du kan ange 1-20 bildpunkter.)
	ZH_CN	在设有图形显示屏的播放机，你可以调节播放机在每一段间隔卷动映像点的数量。依据卷动率及您对显示速度和质量的要求加以调节。请注意，较小的值和较低的卷动率虽好，但必须配合高性能的服务器和非繁忙的网络方有效果。如有不详之处，请保留缺省值7个映像点。（最小为1，最大为20）。

ANY_GENRE
	CS	Libovolný žánr
	DA	Alle genrer
	DE	Beliebige Stilrichtung
	EN	Any Genre
	ES	Cualquier género
	FI	Mikä tahansa genre
	FR	Tous les genres
	HE	כל סגנון
	IT	Qualsiasi genere
	NL	Elk genre
	NO	Alle sjangere
	PL	Dowolny gatunek
	RU	Любой жанр
	SV	Alla genrer
	ZH_CN	任何歌曲风格

ANY_VALUE
	CS	Libovolná hodnota
	DA	Enhver værdi
	DE	Beliebiger Wert
	EN	Any Value
	ES	Cualquier valor
	FI	Mikä tahansa arvo
	FR	Toutes les valeurs
	HE	כל ערך
	IT	Qualsiasi valore
	NL	Elke waarde
	NO	Vilkårlig verdi
	PL	Dowolna wartość
	RU	Любое значение
	SV	Valfritt värde
	ZH_CN	任何值

ANY_TYPE
	CS	Všechny formáty souborů
	DA	Ethvert filformat
	DE	Beliebiges Format
	EN	Any File Format
	ES	Cualquier formato de archivo
	FI	Mikä tahansa tiedostomuoto
	FR	Tous les formats
	HE	כל תבנית קובץ
	IT	Qualsiasi formato di file
	NL	Elk bestandsformaat
	NO	Alle filformater
	PL	Dowolny format pliku
	RU	Любой формат файла
	SV	Alla filformat
	ZH_CN	任何文件格式

MIDWORDS_UPPER
	DA	0
	DE	1
	EN	0

SQUEEZENETWORK
	CS	mysqueezebox.com
	DA	mysqueezebox.com
	DE	mysqueezebox.com
	EN	mysqueezebox.com
	ES	mysqueezebox.com
	FI	mysqueezebox.com
	FR	mysqueezebox.com
	HE	mysqueezebox.com
	IT	mysqueezebox.com
	NL	mysqueezebox.com
	NO	mysqueezebox.com
	PL	mysqueezebox.com
	RU	mysqueezebox.com
	SV	mysqueezebox.com
	ZH_CN	mysqueezebox.com

SQUEEZENETWORK_CONNECT
	CS	mysqueezebox.com
	DA	mysqueezebox.com
	DE	mysqueezebox.com
	EN	mysqueezebox.com
	ES	mysqueezebox.com
	FI	mysqueezebox.com
	FR	mysqueezebox.com
	IT	mysqueezebox.com
	NL	mysqueezebox.com
	NO	mysqueezebox.com
	PL	mysqueezebox.com
	RU	mysqueezebox.com
	SV	mysqueezebox.com

SQUEEZENETWORK_CONNECTING
	CS	Připojování k mysqueezebox.com...
	DA	Opretter forbindelse til mysqueezebox.com...
	DE	Verbindung zu mysqueezebox.com wird hergestellt ...
	EN	Connecting to mysqueezebox.com...
	ES	Conectando a mysqueezebox.com...
	FI	Muodostetaan yhteyttä mysqueezebox.com-verkkoon...
	FR	Connexion à mysqueezebox.com...
	HE	מתחבר ל-mysqueezebox.com...
	IT	Connessione a mysqueezebox.com in corso...
	NL	Bezig verbinding te maken met mysqueezebox.com...
	NO	Kopler til mysqueezebox.com...
	PL	Łączenie z usługą mysqueezebox.com...
	RU	Подключение к mysqueezebox.com...
	SV	Ansluter till mysqueezebox.com ...
	ZH_CN	mysqueezebox.com连接中...

SQUEEZENETWORK_SWITCH
	CS	Přepnout na mysqueezebox.com
	DA	Skift til mysqueezebox.com
	DE	Zu mysqueezebox.com umschalten
	EN	Switch to mysqueezebox.com
	ES	Cambiar a mysqueezebox.com
	FI	Vaihda mysqueezebox.com-verkkoon
	FR	Se connecter à mysqueezebox.com
	HE	מעבר ל-mysqueezebox.com
	IT	Passa a mysqueezebox.com
	NL	Overschakelen naar mysqueezebox.com
	NO	Bytt til mysqueezebox.com
	PL	Przełącz na mysqueezebox.com
	RU	Переключиться в mysqueezebox.com
	SV	Växla till mysqueezebox.com
	ZH_CN	切换到mysqueezebox.com

SQUEEZENETWORK_SWITCHING
	CS	Přepínání na mysqueezebox.com, počkejte prosím...
	DA	Skifter til  mysqueezebox.com. Vent lidt...
	DE	Verbindung zum mysqueezebox.com wird hergestellt. Bitte warten ...
	EN	Switching to mysqueezebox.com, please wait...
	ES	Cambiando a mysqueezebox.com, espere...
	FI	Vaihdetaan mysqueezebox.comiin. Odota...
	FR	Connexion à mysqueezebox.com, veuillez patienter...
	HE	עובר ל-mysqueezebox.com, אנא המתן...
	IT	Passaggio a mysqueezebox.com. Attendere...
	NL	Bezig met wisselen naar mysqueezebox.com. Een ogenblik geduld...
	NO	Bytter til mysqueezebox.com, vent litt ...
	PL	Czekaj, trwa przełączanie do usługi mysqueezebox.com...
	RU	Переключение на mysqueezebox.com, подождите...
	SV	Växlar till mysqueezebox.com. Vänta ...
	ZH_CN	正在切换到mysqueezebox.com，请稍等。

SQUEEZENETWORK_WANT_SWITCH
	CS	Tento přehrávač je právě připojen k mysqueezebox.com. Chcete jej přepnout zpět na Squeezebox Server?
	DA	Afspilleren er tilsluttet mysqueezebox.com. Vil du skifte tilbage til Squeezebox Server igen?
	DE	Dieser Player ist derzeit mit mysqueezebox.com verbunden. Möchten Sie ihn wieder mit Squeezebox Server verbinden?
	EN	This player is currently connected to mysqueezebox.com. Do you want it to switch back to Squeezebox Server?
	ES	Este reproductor está conectado a mysqueezebox.com. ¿Desea regresar a Squeezebox Server?
	FI	Tämä soitin on yhdistetty mysqueezebox.comiin. Haluatko vaihtaa sen takaisin Squeezebox Serveriin?
	FR	Cette platine est actuellement connectée à mysqueezebox.com. Voulez-vous revenir au Squeezebox Server?
	IT	Il lettore è attualmente connesso a mysqueezebox.com. Connetterlo di nuovo Squeezebox Server?
	NL	Dit muzieksysteem is momenteel met mysqueezebox.com verbonden. Wil je het systeem terugschakelen naar Squeezebox Server?
	NO	Spilleren er koplet til mysqueezebox.com. Vil du bytte tilbake til Squeezebox Server?
	PL	Ten odtwarzacz jest aktualnie połączony z usługą mysqueezebox.com. Czy chcesz powrócić do programu Squeezebox Server?
	RU	Данный плеер подключен к mysqueezebox.com. Переключиться на Squeezebox Server?
	SV	Spelaren är för närvarande ansluten till mysqueezebox.com. Vill du ansluta den till Squeezebox Server istället?

SQUEEZENETWORK_SB2_REQUIRED
	CS	Bohužel je nutný novější Squeezebox.
	DA	Beklager, men denne funktion kræver en nyere Squeezebox.
	DE	Diese Funktion benötigt eine neuere Squeezebox.
	EN	Sorry, requires a newer Squeezebox.
	ES	Requiere un dispositivo Squeezebox nuevo.
	FI	Tähän vaaditaan uudempi Squeezebox.
	FR	Cette fonction nécessite Squeezebox2 ou une version plus récente.
	HE	מצטערים, נדרש נגן Squeezebox חדש יותר.
	IT	È necessario uno Squeezebox più recente.
	NL	Sorry, nieuwere Squeezebox nodig.
	NO	Beklager, dette krever en nyere Squeezebox.
	PL	Niestety wymagane jest nowsze urządzenie Squeezebox.
	RU	Требуется новая версия Squeezebox.
	SV	Detta kräver en nyare Squeezebox-spelare.
	ZH_CN	抱歉，需要Squeezebox2。

SQUEEZENETWORK_NO_PLAYER_CONNECTED
	CS	Nelze získat přístup ke službám mysqueezebox.com bez připojeného přehrávače.
	DA	Du kan ikke få adgang til tjenesterne på mysqueezebox.com medmindre der er tilsluttet en afspiller.
	DE	Sie können sich ohne Player nicht zum mysqueezebox.com verbinden.
	EN	Cannot access mysqueezebox.com services without a player connected.
	ES	No es posible acceder a servicios mysqueezebox.com sin un reproductor conectado.
	FI	Jos soitinta ei ole yhdistetty, mysqueezebox.com-palveluja ei voida käyttää.
	FR	Impossible d'accéder aux services mysqueezebox.com sans une platine connectée.
	IT	Impossibile accedere ai servizi mysqueezebox.com se non è collegato un lettore.
	NL	Zonder een verbonden muzieksysteem kunnen services van mysqueezebox.com niet worden opgeroepen.
	NO	Kan ikke bruke mysqueezebox.com-tjenester når det ikke er koplet til en spiller.
	PL	Bez podłączenia odtwarzacza nie można uzyskać dostępu do usługi mysqueezebox.com.
	RU	Службы mysqueezebox.com доступны только при подключенном плеере.
	SV	Det går inte att få tillgång till mysqueezebox.com-tjänsterna eftersom ingen spelare är ansluten.

SQUEEZENETWORK_NO_LOGIN
	CS	Pro tuto službu je vyžadován účet mysqueezebox.com. Konfigurujte jej prosím ve webovém prohlížeči v položce Squeezebox Server Settings -> mysqueezebox.com.
	DA	Du skal have en konto til mysqueezebox.com for at bruge denne tjeneste. Du kan konfigurere den i en browser under Indstillinger for Squeezebox Server -> mysqueezebox.com.
	DE	Für diesen Dienst ist ein mysqueezebox.com-Konto erforderlich. Sie können das Konto in einem Web-Browser in den Squeezebox Server-Einstellungen unter 'mysqueezebox.com' konfigurieren.
	EN	A mysqueezebox.com account is required for this service. Please access Squeezebox Server Settings -> mysqueezebox.com with a web browser to configure.
	ES	Este servicio requiere una cuenta mysqueezebox.com. Acceda a Configuración de Squeezebox Server -> mysqueezebox.com a través de un navegador Web.
	FI	Tähän palveluun vaaditaan mysqueezebox.com-tili. Siirry selaimella kohtaan Squeezebox Serverin asetukset -> mysqueezebox.com ja määritä asetukset.
	FR	Un compte mysqueezebox.com est requis pour ce service. Dans votre navigateur, rendez-vous dans Réglages du Squeezebox Server -> mysqueezebox.com pour effectuer la configuration.
	IT	Per questo servizio è richiesto un account mysqueezebox.com. Accedere a Impostazioni Squeezebox Server -> mysqueezebox.com tramite un browser Web per la configurazione.
	NL	Voor deze service is een mysqueezebox.com-account vereist. Ga via een webbrowser naar Squeezebox Server-instellingen -> mysqueezebox.com om te configureren.
	NO	Du trenger en konto på mysqueezebox.com for å kunne benytte denne tjenesten. Gå til Squeezebox Server-innstillinger -> mysqueezebox.com i en nettleser for å konfigurere.
	PL	W celu korzystania z tej usługi wymagane jest konto usługi mysqueezebox.com. Aby kontynuować, wybierz opcję Ustawienia programu Squeezebox Server -> mysqueezebox.com w przeglądarce internetowej.
	RU	Для данной службы требуется учетная запись mysqueezebox.com. Чтобы настроить ее, откройте в веб-браузере страницу "Настройки Squeezebox Server" -> "mysqueezebox.com".
	SV	Du måste ha ett mysqueezebox.com-konto för att kunna använda den här tjänsten. Öppna en webbläsare och gå till Squeezebox Server-inställningar > mysqueezebox.com om du vill konfigurera inställningarna.

MUSICSOURCE
	CS	Zdroj hudby
	DA	Musikkilde
	DE	Musikquelle
	EN	Music Source
	ES	Origen de música
	FI	Musiikkilähde
	FR	Source musicale
	IT	Sorgente musicale
	NL	Muziekbron
	NO	Musikkilde
	PL	Źródło muzyki
	RU	Источник музыки
	SV	Musikkälla

MUSICSOURCE_SWITCH
	CS	Zvolte prosím zdroj hudby, ke kterému chcete připojit svůj přehrávač.
	DA	Vælg den musikkilde som afspilleren skal tilsluttes.
	DE	Wählen Sie die Musikquelle, mit der der Player verbunden werden soll.
	EN	Please select the music source you'd like to connect your player to.
	ES	Seleccione el origen de música al que desea conectar el reproductor.
	FI	Valitse musiikkilähde, johon haluat yhdistää soittimen.
	FR	Veuillez sélectionner la source musicale à laquelle vous souhaitez connecter la platine.
	IT	Selezionare la sorgente musicale da connettere al lettore.
	NL	Selecteer de muziekbron waarmee u uw muzieksysteem wilt verbinden.
	NO	Velg hvilken musikkilde du vil kople spilleren til.
	PL	Wybierz źródło muzyki, z którym chcesz połączyć odtwarzacz.
	RU	Выберите источник музыки, к которому нужно подключить плеер.
	SV	Välj musikkälla att ansluta spelaren till.

SQUEEZEBOX_SERVER_WANT_SWITCH
	CS	Tento přehrávač je v aktuálně připojen k %s. Chcete ho přepnout na tento Squeezebox Server?
	DA	Denne afspiller er tilsluttet %s. Vil du skifte til Squeezebox Server?
	DE	Dieser Player ist derzeit verbunden mit %s. Möchten Sie auf diese Version von Squeezebox Server umschalten?
	EN	This player is currently connected to %s. Do you want it to switch to this Squeezebox Server?
	ES	Este reproductor está conectado a %s. ¿Desea conectarlo a este Squeezebox Server?
	FI	Tämä soitin on yhdistetty kohteeseen %s. Haluatko vaihtaa sen tähän Squeezebox Serveriin?
	FR	Cette platine est actuellement connectée à %s. Voulez-vous la connecter à ce Squeezebox Server?
	IT	Questo lettore è connesso a %s. Passare a questo Squeezebox Server?
	NL	Dit muzieksysteem is momenteel verbonden met %s. Wil je het systeem terugschakelen naar deze Squeezebox Server?
	NO	Spilleren er koplet til %s. Vil du bytte til denne Squeezebox Server?
	PL	Odtwarzacz jest aktualnie połączony z %s. Czy chcesz przełączyć go na ten program Squeezebox Server?
	RU	Данный плеер подключен к %s. Переключиться на данный Squeezebox Server?
	SV	Den här spelaren är för närvarande ansluten till %s. Vill du växla till denna Squeezebox Server?

SQUEEZEBOX_SERVER_CONNECTING
	CS	připojování k %s...
	DA	Opretter forbindelse til %s
	DE	Verbindung zu %s...
	EN	Connecting to %s...
	ES	Conectando a %s...
	FI	Yhdistetään kohteeseen %s...
	FR	Connexion à %s...
	HE	מתחבר ל-%s...
	IT	Connessione a %s...
	NL	Bezig verbinding te maken met %s...
	NO	Kopler til %s...
	PL	Trwa łączenie z %s...
	RU	Подключение к %s...
	SV	Ansluts till %s ...
	ZH_CN	%s连接中...

UPNP_REQUEST_FAILED
	CS	Selhal požadavek UPnP, zkontrolujte prosím server UPnP.
	DA	UPnP-anmodning mislykkedes. Kontroller UPnP-serveren.
	DE	Fehler bei der UPnP-Anforderung. Prüfen Sie den UPnP-Server.
	EN	UPnP request failed, please check the UPnP server.
	ES	Fallo de solicitud UPnP, compruebe el servidor UPnP.
	FI	UPnP-pyyntö epäonnistui, tarkista UPnP-palvelin.
	FR	Echec de la requête UPnP. Veuillez vérifier le serveur UPnP.
	HE	כשל בבקשת UPnP, בדוק את שרת ה-UPnP.
	IT	Richiesta UPnP non riuscita. Verificare il server UPnP.
	NL	UPnP-verzoek mislukt. Controleer de UPnP-server.
	NO	UPnP-forespørsel mislyktes. Kontroller UPnP-serveren.
	PL	Wykonanie żądania UPnP nie powiodło się; sprawdź serwer UPnP.
	RU	Сбой запроса UPnP, проверьте сервер UPnP.
	SV	UPnP-begäran misslyckades. Kontrollera UPnP-servern.
	ZH_CN	UPnP请求失败，请检查UPnP服务器。

SETUP_SCROLLMODE
	CS	Režim rolování
	DA	Rullefunktion
	DE	Laufschriftmodus
	EN	Scroll Mode
	ES	Modo de desplazamiento
	FI	Vieritystila
	FR	Mode de défilement
	HE	מצב גלילה
	IT	Modalità scorrimento
	NL	Tekstloopmodus
	NO	Rullemodus
	PL	Tryb przewijania
	RU	Режим прокрутки
	SV	Rullningsläge
	ZH_CN	卷动模式

SETUP_SCROLLMODE_DESC
	CS	Můžete si zvolit, jak bude přehrávač zobrazovat text na druhé řádce displeje, která je příliš dlouhá a nevejde se na obrazovku. Standardní režim horizontálního rolování počká po dobu intervalu Přerušení rolování (Scroll Pause) a pak bude rolovat text a zobrazí celou řádku. Rolování bude pokračovat, dokud bude přehrávač zobrazovat tuto obrazovku. Alternativní režimy podporují rolování textu jednou a pak se zastaví, nebo se text vůbec neroluje.
	DA	Du kan vælge hvordan en afspiller viser tekst som er for lang til at være på displayet, i en anden linje. Ved almindelig vandret rulning, rulles der med de pauser som er angivet under Rullepause. Der rulles videre indtil hele teksten er blevet vist. Alternativt kan hele teksten rulle forbi én gang inden den stopper, eller rullefunktionen kan slås fra.
	DE	Sie können festlegen, wie der Player Text anzeigt, der zu lang für die zweiten Zeile des Display ist. Im Standardlaufschriftmodus wird die unter 'Laufschriftverzögerung' angegebene Zeit gewartet und dann der Text als Laufschrift angezeigt. Die Laufschrift läuft, solange der Player diesen Inhalt anzeigt. Weitere Möglichkeiten sind, den Text einmal als Laufschrift anzuzeigen und dann anzuhalten oder die Laufschrift zu deaktivieren.
	EN	You can select how a player will display text on the second line of the display which is too long to fit on the screen.  The standard horizontal scrolling mode will wait for the Scroll Pause interval and then scroll the text to show the whole line.  Scrolling will continue for as long as the player is displaying this screen.  The alternative modes support scrolling the text once and then stopping, or not scrolling the text at all.
	ES	Se puede seleccionar cómo un reproductor mostrará texto demasiado largo para la pantalla en la segunda línea. El modo de desplazamiento horizontal estándar esperará a que se cumpla el intervalo de pausa de desplazamiento y, a continuación, desplazará el texto para mostrar la línea completa. El desplazamiento continuará mientras el reproductor siga mostrando esta pantalla. Los modos alternativos permiten desplazar el texto una vez y detenerlo o no desplazarlo nunca.
	FI	Voit valita, miten soitin näyttää näytön toisella rivillä olevan tekstin, jos teksti on liian pitkä mahtuakseen näyttöön.  Vakiotilassa näyttö odottaa vieritystauon ajan ja vierittää sitten tekstiä vaakasuunnassa, kunnes koko rivi tulee näkyviin.  Vieritys jatkuu niin kauan, kun soitin näyttää tämän näytön.  Muissa tiloissa näyttö vierittää tekstin kerran ja lopettaa, tai se ei vieritä tekstiä näkyviin ollenkaan.
	FR	Vous pouvez modifier la façon dont la platine affichera un texte trop long pour tenir sur l'écran. Dans le mode de défilement par défaut, la platine attendra pendant la durée de Pause avant défilement puis fera défiler horizontalement le texte jusqu'à la fin. Le défilement se répètera tant que l'affichage de la platine n'est pas modifié. Vous pouvez choisir de ne faire défiler le texte qu'une fois ou de désactiver complètement le défilement.
	HE	באפשרותך לבחור את האופן שבו נגן יציג טקסט בשורה השנייה של התצוגה כאשר הטקסט ארוך יותר מגודל המסך. מצב הגלילה האופקית הרגילה ימתין לפרק הזמן של השהיית הגלילה ולאחר מכן יגלול את הטקסט להצגת השורה כולה. הגלילה תמשיך כל עוד הנגן מציג את הטקסט. המצבים החלופיים תומכים בגלילת הטקסט פעם אחת ולאחריה עצירה, או שלא מתבצעת כלל גלילת טקסט.
	IT	È possibile selezionare come il lettore visualizza il testo troppo lungo sulla seconda riga dello schermo. La modalità di scorrimento standard attende il tempo impostato in Pausa di scorrimento e quindi fa scorrere il testo per visualizzare la riga intera. Lo scorrimento continua per tutto il tempo che il lettore visualizza questa schermata. Le modalità alternative consentono di far scorrere il testo una sola volta o di non farlo scorrere.
	NL	Je kunt selecteren hoe het muzieksysteem de tekst op de tweede regel weergeeft, als die te lang is om in één keer in het display te laten zien. De standaardoptie Tekst laten lopen wacht tot de pauze-interval voorbij is en laat de tekst dan verder lopen. De tekst blijft lopen zolang het systeem dit scherm weergeeft. In de alternatieve modi kun je tekst één keer laten doorlopen en dan stoppen, of de tekst helemaal niet laten lopen.
	NO	Du kan velge hvordan teksten på den andre linjen på spillerens skal vises hvis teksten er for lang til å få plass på skjermen. Med vanlig horisontal rulling står teksten stille så lenge som angitt i Pause i tekstrulling, og så ruller resten av teksten fram. Rullingen fortsetter så lenge dette vises på skjermen. De andre alternativene for rulling er å rulle til slutten av linjen og så stanse, eller å ikke rulle.
	PL	Możliwe jest wybranie czasu wyświetlania przez odtwarzacz tekstu w drugim wierszu wyświetlacza, gdy jest zbyt długi i nie mieści się na ekranie. W standardowym trybie przewijania poziomego następuje oczekiwanie przez czas określony w opcji Wstrzymanie przewijania, a następnie tekst jest przewijany w celu wyświetlenia całego wiersza. Przewijanie będzie kontynuowane tak długa, jak odtwarzacz będzie wyświetlał ten ekran. Tryby alternatywne obsługują przewijanie tekstu jeden raz i zatrzymanie albo nieprzewijanie go w ogóle.
	RU	Можно выбрать, как будет отображаться текст на второй строке, которая не помещается на экран плеера. В стандартном режиме горизонтальной прокрутки текст будет показан полностью после того, как истечет время паузы при прокрутке. Прокрутка будет выполняться все время, пока плеер отображает этот экран. В альтернативных режимах поддерживается единовременная прокрутка текста с последующей остановкой либо прокрутка вообще отсутствует.
	SV	Du kan välja hur den andra textraden ska visas på spelardisplayen när texten är för lång för att rymmas på en rad.  Standardinställningen är horisontell rullning, vilket innebär att nästa textrad rullas fram efter en paus på det antal sekunder som angetts som Textfördröjning.  Rullningen fortsätter så länge samma sida visas på displayen.  Med de alternativa inställningarna kan du istället låta texten rulla en enda gång, eller inte alls.
	ZH_CN	您可以选择播放机在文体太长无法恰当显示时如何将其显示在第二行。

SETUP_SCROLLMODE_DEFAULT
	CS	Standardní rolování
	DA	Standardrulning
	DE	Standardlaufschrift
	EN	Standard scrolling
	ES	Desplazamiento estándar
	FI	Normaali vieritys
	FR	Mode de défilement par défaut
	HE	גלילה רגילה
	IT	Scorrimento normale
	NL	Tekst laten lopen
	NO	Vanlig rulling
	PL	Przewijanie standardowe
	RU	Стандартная прокрутка
	SV	Standardrullning
	ZH_CN	标准卷动

SETUP_SCROLLMODE_SCROLLONCE
	CS	Rolovat jednou a zastavit
	DA	Rul én gang og stop
	DE	Einmal Laufschrift, dann anhalten
	EN	Scroll once and stop
	ES	Desplazar una vez y detener
	FI	Vieritä kerran ja pysähdy
	FR	Défiler une fois seulement
	HE	גלילה אחת ולאחריה עצירה
	IT	Scorri solo una volta
	NL	Tekst één keer laten lopen, dan stoppen
	NO	Rull én gang og stans
	PL	Przewiń raz i zatrzymaj
	RU	Прокрутить и остановить
	SV	Rulla en gång och stanna
	ZH_CN	卷动一次然后停止

SETUP_SCROLLMODE_NOSCROLL
	CS	Nerolovat
	DA	Rul ikke
	DE	Keine Laufschrift
	EN	Do not scroll
	ES	No desplazar
	FI	Älä vieritä
	FR	Pas de défilement
	HE	ללא גלילה
	IT	Non scorrere
	NL	Tekst niet laten lopen
	NO	Ikke rull
	PL	Nie przewijaj
	RU	Без прокрутки
	SV	Rulla inte
	ZH_CN	不要卷动

COMPILATION
	CS	Kompilace
	DA	Kompilation
	DE	Kompilation
	EN	Compilation
	ES	Compilación
	FI	Kokoelma
	FR	Compilation
	HE	אוסף
	IT	Compilation
	NL	Compilatie
	NO	Samling
	PL	Kompilacja
	RU	Сборка
	SV	Samling
	ZH_CN	合辑

SETUP_VARIOUSARTISTS
	CS	Sbírka
	DA	Kompilationer
	DE	Kompilationen
	EN	Compilations
	ES	Recopilaciones
	FI	Kokoelmat
	FR	Compilations
	HE	אוספים
	IT	Compilation
	NL	Verzamelingen
	NO	Samlinger
	PL	Kompilacje
	RU	Сборки
	SV	Samlingar
	ZH_CN	合辑

SETUP_VARIOUSARTISTAUTOIDENTIFICATION_DESC
	CS	Můžete si zvolit, aby se sbírky alb zobrazily společně pod "Různí interpreti" nebo aby se zobrazily pod každým interpretem ve sbírce.
	DA	Du kan vælge at vise kompilationsalbum samlet under Diverse kunstnere, eller under hver kunstner på kompilationen.
	DE	Sie können Kompilationen (Alben mit mehreren Interpreten) zusammen unter 'Diverse Interpreten' aufführen oder die einzelnen Lieder unter den einzelnen Interpreten.
	EN	You can choose to have compilation albums appear together under "Various Artists" or have them appear under each artist in the compilation.
	ES	Se puede optar por hacer que los álbumes recopilatorios aparezcan juntos en "Varios artistas" o que aparezcan por cada artista de la recopilación.
	FI	Voit valita, että kaikki kokoelmalevyt näkyvät Eri artistit -kohdan alla, tai voit valita, että ne näkyvät kokoelman eri artistien nimen alla.
	FR	Vous pouvez spécifier si les albums de compilation apparaissent ensemble sous Artistes divers ou indépendamment sous chaque nom d'artiste.
	HE	באפשרותך לבחור להציג את כל אלבומי האוסף יחדיו תחת "מבצעים שונים" או להציגם תחת כל מבצע מהאוסף. 
	IT	È possibile elencare gli album di compilation sotto Artisti vari o mostrarli sotto ogni di artista della compilation.
	NL	Je kunt verzamelalbums bij 'Diverse artiesten' laten weergeven of ze bij elke artiest in het verzamelalbum laten verschijnen.
	NO	Du kan velge at samlealbum skal vises under Diverse artister, eller at de skal vises under hver artist i samlingen.
	PL	Albumy z kompilacjami mogą być wyświetlane razem w kategorii „Różni wykonawcy” lub w grupie każdego wykonawcy dostępnego w kompilacji.
	RU	Альбомы-сборки можно выводить вместе под заголовком "Различные исполнители" или под именем каждого исполнителя в сборке.
	SV	Du kan välja om alla samlingsalbum ska visas tillsammans under Blandade artister eller om de ska visas under varje artist som deltar på samlingsskivan.
	ZH_CN	您可以让合辑出现在"Various Artists"或让它出现在属于个别艺人中。

SETUP_VARIOUSARTISTAUTOIDENTIFICATION_1
	CS	Seskupit sbírku alb dohromady
	DA	Gruppér kompilationsalbum
	DE	Kompilationsalben als Gruppe auflisten
	EN	Group compilation albums together
	ES	Agrupar los álbumes recopilatorios
	FI	Laita kokoelmalevyt yhteen ryhmään
	FR	Regrouper les compilations
	HE	קיבוץ של אלבומי אוסף
	IT	Raggruppa gli album di compilation
	NL	Verzamelalbums groeperen
	NO	Grupper samlealbum
	PL	Grupuj albumy z kompilacjami
	RU	Сгруппировать альбомы-сборки
	SV	Gruppera samlingsalbum tillsammans
	ZH_CN	把合辑组合在一起

SETUP_VARIOUSARTISTAUTOIDENTIFICATION_0
	CS	Vypsat sbírky alb pod každým interpretem
	DA	Vis kompilationsalbum under hver kunstner
	DE	Kompilationsalben den Interpreten zuordnen
	EN	List compilation albums under each artist
	ES	Lista de álbumes recopilatorios por cada artista
	FI	Luetteloi kokoelmalevyt kunkin artistin alla
	FR	Lister les albums de compilation sous chaque artiste
	HE	סידור אלבומי אוסף ברשימה תחת כל מבצע
	IT	Elenca gli album di compilation per singolo artista
	NL	Verzamelalbums bij individuele artiesten weergeven
	NO	Vis samlealbum under hver artist
	PL	Wyświetl albumy z kompilacjami dla każdego wykonawcy
	RU	Альбомы-сборки для каждого исполнителя
	SV	Lista samlingsalbum under varje enskild artist
	ZH_CN	把合辑发表在个别艺人中

SETUP_VARIOUSARTISTSSTRING_DESC
	CS	Pokud jsou sbírky seskupeny dohromady, zobrazí se standardně pod názvem "Různí interpreti". Tento název můžete změnit níže.
	DA	Når numrene på kompilationsalbum grupperes, vises de som standard under Diverse. Du kan ændre navnet nedenfor.
	DE	Gruppierte Kompilationen werden standardmäßig unter 'Diverse Interpreten' angezeigt. Sie können diesen Namen unten ändern.
	EN	When compilation albums are grouped together, they appear under "Various Artists" by default.  You can change that name below.
	ES	Cuando se agrupan álbumes recopilatorios, aparecen de forma predeterminada en "Varios artistas". Ese nombre se puede cambiar a continuación.
	FI	Kun kokoelmalevyjä laitetaan samaan ryhmään, ne näkyvät oletuksena kohdassa Eri artistit.  Voit vaihtaa nimen alla.
	FR	Lorsque des albums de compilation sont regroupés, ils s'affichent par défaut sous Artistes divers. Vous pouvez modifier ce nom ci-dessous.
	HE	כאשר אלבומי אוסף מקובצים יחדיו, הם מופיעים תחת "מבצעים שונים" כברירת מחדל. באפשרותך לשנות את השם בשדה שלהלן. 
	IT	Quando gli album di compilation sono raggruppati, appaiono sotto Artisti vari per impostazione predefinita. È possibile cambiare la denominazione qui sotto.
	NL	Wanneer verzamelalbums bij elkaar gegroepeerd zijn, verschijnen ze standaard bij 'Diverse artiesten'. Je kunt die naam hieronder veranderen.
	NO	Når samlealbum grupperes sammen, sorteres de under «Diverse artister» som standard. Du kan endre det navnet nedenfor.
	PL	Po zgrupowaniu albumów zawierających kompilacje są one domyślnie wyświetlane w kategorii „Różni wykonawcy”. Nazwę tę można zmienić poniżej.
	RU	При группировке альбомов-сборок они по умолчанию отображаются под заголовком "Различные исполнители". Это название можно изменить ниже.
	SV	När samlingsskivor grupperas tillsammans visas de som standard under Blandade artister.  Du kan ändra namnet nedan.
	ZH_CN	当把合辑组合在一起时，它们会出现在"Various Artists"中。您可以把这缺省名换掉。

VARIOUSARTISTS
	CS	Různí interpreti
	DA	Diverse kunstnere
	DE	Diverse Interpreten
	EN	Various Artists
	ES	Varios artistas
	FI	Eri artisteja
	FR	Artistes divers
	HE	מבצעים שונים
	IT	Artisti vari
	NL	Diverse artiesten
	NO	Diverse artister
	PL	Różni wykonawcy
	RU	Различные исполнители
	SV	Blandade artister
	ZH_CN	多位艺人

TRACKARTIST
	CS	Interpret stopy
	DA	Nummerets kunstner
	DE	Titelinterpret
	EN	Track Artist
	ES	Artista de pista
	FI	Raidan artisti
	FR	Artiste de la piste
	HE	מבצע הרצועה
	IT	Artista brano
	NL	Artiest van track
	NO	Sporartist
	PL	Wykonawca utworu
	RU	Исполнитель дорожки
	SV	Spårets artist
	ZH_CN	音轨艺人

ALBUMARTIST
	CS	Interpret alba
	DA	Albumkunstner
	DE	Album-Interpret
	EN	Album Artist
	ES	Artista de álbum
	FI	Levyartisti
	FR	Artiste, Album
	HE	מבצע האלבום
	IT	Artista album
	NL	Albumartiest
	NO	Albumartist
	PL	Wykonawca albumu
	RU	Исполнитель альбома
	SV	Albumartist
	ZH_CN	专辑艺人

UNSYNC
	CS	Zrušit synchronizaci
	DA	Afslut synkronisering
	DE	Synchronisierung aufheben
	EN	Unsync
	ES	Desincronizar
	FI	Poista synkronointi
	FR	Annuler la synchronisation
	HE	ביטול סינכרון
	IT	Rimuovi sincronizzazione
	NL	Synchronisatie opheffen
	NO	Avbryt synkronisering
	PL	Wyłącz synchronizację
	RU	Отменить синхронизацию
	SV	Avsluta synkronisering
	ZH_CN	非同步

SETUP_USEBANDASALBUMARTIST_DESC
	CS	Alba obsahující skladby, které jsou označené štítkem skupiny, mohou být u tohoto alba uvedena buď pod jménem skupiny nebo s ostatními interprety. Štítek skupiny se nazývá také TPE2 a v některých programech se může zobrazovat jako "Interpret alba".
	DA	Album der indeholder numre som er mærket med navnet på et band, kan vises under dette bands navn eller sammen med de andre kunstnere som optræder på albummet. Bandmærket kaldes også TPE2 og vises som "album artist" i nogle programmer.
	DE	Alben, die Lieder enthalten, die mit einem Band-Tag versehen sind, können unter diesem Interpreten oder bei den übrigen Interpreten des Albums aufgeführt werden. Der Band-Tag (auch TPE2 genannt) wird in bestimmten Anwendungen auch als 'Album Artist' (Albuminterpret) bezeichnet.
	EN	Albums that contain songs that are tagged with a band may be listed under that band name or with the other artists for that album.  The band tag is also known as TPE2 and may appear as the "album artist" in some software.
	ES	Los álbumes que contienen canciones con etiquetas de una banda pueden aparecer en listas por esa banda o con los otros artistas de ese álbum. La etiqueta "band" se conoce también como TPE2 y puede aparecer en algún software como "album artist".
	FI	Jos levyllä on lauluja, jotka on merkitty jollekin tietylle yhtyeelle, levy voidaan sijoittaa yhtyeen nimen alle tai muiden samalla levyllä esiintyvien artistien alle.  Yhtyetunnus tunnetaan myös nimellä TPE2. Joissakin ohjelmistoissa se saattaa näkyä "levyartistina".
	FR	Les albums qui contiennent des morceaux contenant les informations d'un nom de groupe peuvent être groupés sous ce nom ou sous le nom d'autres artistes de l'album. Les informations sur le groupe sont appelées TPE2 ou Artiste de l'album dans certains logiciels.
	HE	ייתכן שאלבומים שמכילים שירים המתויגים עם להקה יפורטו ברשימה תחת שם הלהקה או עם מבצעים אחרים באלבום. תג הלהקה מוכר גם בשם TPE2 ועשוי להופיע כ"מבצע האלבום" בתוכנות מסוימות.
	IT	Gli album con brani che contengono il tag Gruppo possono essere elencati sotto il nome del gruppo o sotto il nome degli altri artisti dell'album. Il tag Gruppo è conosciuto anche come TPE2 e in qualche programma può figurare come "artista dell'album".
	NL	Albums met liedjes die een bandtag hebben, kunnen onder die bandnaam of bij de andere artiesten voor dat album weergegeven worden. De bandtag is ook bekend als 'TPE2' en heet in andere software soms 'Albumartiest'.
	NO	Album med sanger som har en etikett med et gruppenavn, kan føres opp under bandnavnet, eller sammen med de andre artistene på albumet. Gruppeetiketten kalles også TPE2, og kan vises som «albumartist» i noen programmer.
	PL	Albumy zawierające utwory z nazwą zespołu mogą być wymienione pod nazwą tego zespołu lub innych wykonawców tego albumu. Etykieta zespołu nosi także nazwę TPE2 i w niektórych programach może być widoczna jako „wykonawca albumu”.
	RU	Альбомы песен с тегами группы могут быть перечислены в списке с названием этой группы или другими исполнителями данного альбома. Тег группы также называется TPE2 и в некоторых программах может отображаться как "Исполнитель альбома".
	SV	Album som innehåller låtar som taggats med ett bandnamn kan listas under bandnamnet eller tillsammans med de andra artisterna på albumet.  Bandtaggen kallas också TPE2, och visas i vissa program som Albumartist.

SETUP_USEBANDASALBUMARTIST_1
	CS	Vypsat alba podle skupin
	DA	Vis album efter band
	DE	Alben nach Band ordnen
	EN	List albums by band
	ES	Lista de álbumes por banda
	FI	Luetteloi levyt yhtyeen mukaan
	FR	Lister les albums par groupe
	HE	סידור אלבומים ברשימה לפי להקה
	IT	Elenca gli album per gruppo
	NL	Albums bij band weergeven
	NO	Vis album etter gruppe
	PL	Wyświetl albumy według zespołu
	RU	Список альбомов по группе
	SV	Lista album efter band
	ZH_CN	专辑按团体列出

SETUP_USEBANDASALBUMARTIST_0
	CS	Vypsat alba podle všech interpretů tohoto alba
	DA	Vis album efter alle kunstnere på albumet
	DE	Alben nach allen Interpreten des Albums ordnen
	EN	List albums by all artists for that album
	ES	Lista de álbumes con todos los artistas de ese álbum
	FI	Luetteloi levyt kaikkien levyllä olevien artistien mukaan
	FR	Lister les albums par tous les artistes
	HE	סידור אלבומים ברשימה לפי כל המבצעים באותו אלבום
	IT	Elenca gli album per artisti dell'album
	NL	Albums bij alle artiesten voor dat album weergeven
	NO	Vis album med alle artister i albumet
	PL	Wyświetl albumy według wszystkich wykonawców tego albumu
	RU	Альбомы по всем исполнителям этого альбома
	SV	Lista album efter alla albumets artister
	ZH_CN	专辑按艺人列出

SETUP_USETPE2ASALBUMARTIST_DESC
	CS	Formát MP3 tagů neposkytuje standardní způsob, jak definovat Interpreta alba. Některé nástroje pro MP3 tagy používají pro Interpreta alba pole TPE2 (iTunes, Winamp, Windows Media Player), jiné je mohou používat pro zamýšlený význam "Skupina/orchestr". Zvolte význam, který má Squeezebox Server používat. Po změně tohoto nastavení začne opakované prohledávání vaší hudební knihovny.
	DA	MP3-mærkeformatet er en standardiseret metode til at definere en kunstner og dennes album. Nogle programmer til at håndtere mp3-mærker benytter feltet TPE2 til Albumkunstner (iTunes, Winamp, Windows Media Player) mens andre benytter det til den intenderede betydning af  Band/orkester. Du skal vælge hvilken model der skal bruges i Squeezebox Server. Hvis du ændrer indstillingen, bliver hele musikbiblioteket gennemsøgt igen.
	DE	Das MP3-Tag-Format bietet keine Standardmöglichkeit zum Definieren des Interpreten des Albums. Manche MP3-Anwendungen (iTunes, Winamp, Windows Media Player) nutzen das Feld TPE2 für den Interpreten des Albums, andere nutzen es für den eigentlichen Zweck (Band/Orchester). Wählen Sie die gewünschte Bedeutung. Wenn Sie diese Einstellung ändern, wird die Musiksammlung erneut durchsucht.
	EN	The MP3 tag format does not provide a standard way of defining an Album Artist.  Some MP3 tagging tools use the TPE2 field for Album Artist (iTunes, Winamp, Windows Media Player) while others may use it for the intended meaning of "Band/orchestra".  Select the meaning you would like Squeezebox Server to use.  Changing this setting will start a rescan of your music library.
	ES	El formato de etiquetas MP3 no proporciona una manera estándar de definir un artista de álbum. Algunas herramientas de etiquetado MP3 utilizan el campo TPE2 para artista de álbum (iTunes, Winamp, reproductor de Windows Media) mientras que otras pueden utilizarlo con el significado de "banda u orquesta". Seleccione el significado que desea que utilice Squeezebox Server. Si cambia esta configuración se volverá a examinar la biblioteca de música.
	FI	MP3-tagin muoto ei tarjoa standardinmukaista tapaa levyartistin määrittämiseen.  Jotkin MP3-tunnistetyökalut käyttävät TPE2-kenttää levyartistille (iTunes, Winamp, Windows Media Player), joissakin toisissa työkaluissa kenttää taas saatetaan käyttää tarkoittamaan yhtyettä tai orkesteria. Valitse merkitys, jota haluat Squeezebox Serverin käyttävän.  Asetuksen muuttaminen käynnistää musiikkikirjaston uudelleentarkistuksen.
	FR	Le format d'étiquette MP3 ne fournit pas de moyen standard pour définir un artiste d'album. Certains outils d'étiquetage MP3 utilisent le champ TPE2 pour Artiste d'album (iTunes, Winamp, Windows Media Player) tandis que d'autres peuvent l'utiliser pour la signification voulue de "Groupe/Orchestre". Sélectionnez la signification que Squeezebox Server doit utiliser. La modification de ce paramètre lancera une nouvelle analyse de votre collection musicale.
	IT	Il formato dei tag MP3 non fornisce un metodo standard per specificare l'artista di un album. Alcuni strumenti per l'assegnazione dei tag MP3 utilizzano il campo TPE2 per specificare l'artista dell'album (iTunes, Winamp, Windows Media Player), mentre altri lo utilizzano per indicare il gruppo o l'orchestra. Selezionare il significato che si desidera utilizzare in SqueezeCenter. La modifica di questa impostazione avvierà di nuovo l'analisi della libreria musicale.
	NL	De mp3-tagindeling biedt geen standaardmanier om een albumartiest te definiëren. Sommige mp3-labeltools gebruiken het TPE2-veld voor Albumartiest (iTunes, Winamp, Windows Media Player) terwijl andere het gebruiken voor de beoogde betekenis van 'Band/orkest'. Selecteer de betekenis die Squeezebox Server moet gebruiken. Wanneer je deze instelling wijzigt, wordt je muziekcollectie opnieuw gescand.
	NO	Etikettformatet mp3 angir ikke en standardmåte å definere en albumartist på. Noen etikettverktøy for mp3 bruker TPE2-feltet til albumartist (iTunes, Winamp, Windows Media Player), mens andre bruker det for gruppe/orkester. Velg hvordan Squeezebox Server skal tolke dette. Når du endrer denne innstillingen, startes et nytt søk i musikkbiblioteket.
	PL	Format znacznika pliku MP3 nie umożliwia definiowania wykonawcy albumu w standardowy sposób. Niektóre narzędzia do oznaczania plików MP3 używają do określenia wykonawcy albumu pola TPE2 (iTunes, Winamp, Windows Media Player), natomiast inne mogą używać go zgodnie z przeznaczeniem do określenia zespołu/orkiestry. Wybierz znaczenie, które ma być używane przez program Squeezebox Server. Zmiana tego ustawienia powoduje ponowne przeszukanie biblioteki muzyki.
	RU	Формат тега MP3 не предоставляет единого стандарта для задания исполнителя альбома. В некоторых средствах для редактирования тегов MP3 поле TPE2 используется для обозначения исполнителя альбома (например, в iTunes, Winamp, проигрывателе Windows Media), тогда как в других оно может иметь подразумеваемое значение "Группа/Оркестр". Выберите необходимое значение для использования в Squeezebox Server. При изменении этой настройки начнется повторное сканирование медиатеки.
	SV	Det finns inget standardsätt att ange albumartister med mp3-taggar. I vissa mp3-taggningsverktyg används TPE2-fältet för att ange albumartist (exempelvis i iTunes, Winamp och Windows Media Player), medan det i andra verktyg används för att ange band/orkester. Välj vilket alternativ Squeezebox Server använder. Om du ändrar den här inställningen påbörjas en ny sökning av musikbiblioteket.

SETUP_USETPE2ASALBUMARTIST_1
	CS	Považovat pole TPE2 MP3 tagu za Interpreta alba.
	DA	Opfat TPE2 MP3-koder som Albumkunstner
	DE	TPE2 MP3-Tag als Interpreten des Albums behandeln
	EN	Treat TPE2 MP3 tag as Album Artist
	ES	Tratar etiqueta TPE2 MP3 como artista de álbum
	FI	Käsittele TPE2 MP3 -tagia levyartistina
	FR	Traiter l'étiquette TPE2 MP3 en tant que Artiste, Album
	IT	Considera il tag MP3 TPE2 come artista dell'album
	NL	TPE2 MP3-label als albumartiest behandelen
	NO	Behandle TPE2 mp3-etiketter som albumartist
	PL	Używaj znacznika TPE2 pliku MP3 jako wykonawcy albumu
	RU	Поле TPE2 тега MP3 содержит исполнителя альбома
	SV	Behandla mp3-taggen TPE2 som albumartist

SETUP_USETPE2ASALBUMARTIST_0
	CS	Považovat štítek TPE2 MP3 za Skupinu
	DA	Opfat TPE2 MP3-koder som Band
	DE	TPE2 MP3-Tag als Band behandeln
	EN	Treat TPE2 MP3 tag as Band
	ES	Tratar etiqueta TPE2 MP3 como banda
	FI	Käsittele TPE2 MP3 -tagia yhtyeenä
	FR	Traiter l'étiquette TPE2 MP3 en tant que Groupe
	IT	Considera il tag MP3 TPE2 come Gruppo/Orchestra
	NL	TPE2 MP3-tag als Band behandelen
	NO	Behandle TPE2 mp3-etikett som gruppe
	PL	Używaj znacznika TPE2 pliku MP3 jako nazwy zespołu
	RU	Поле TPE2 тега MP3 содержит группу
	SV	Behandla mp3-taggen TPE2 som band

LYRICS
	CS	Texty písní
	DA	Tekster
	DE	Texte
	EN	Lyrics
	ES	Letras
	FI	Sanoitukset
	FR	Paroles
	HE	מילים
	IT	Testi
	NL	Tekst
	NO	Sangtekst
	PL	Tekst utworu
	RU	Тексты
	SV	Text
	ZH_CN	歌词

SETUP_POWERONRESUME
	CS	Obnovení po zapnutí
	DA	Fortsæt når afspilleren tændes
	DE	Startverhalten
	EN	Power On Resume
	ES	Cómo reanudar al encender
	FI	Jatka käynnistettäessä
	FR	Reprise après allumage
	HE	חידוש ההפעלה
	IT	Ripristino all'accensione
	NL	Actie bij aanzetten muzieksysteem
	NO	Fortsett ved oppstart
	PL	Wznawianie po włączeniu zasilania
	RU	Возобновить при вкл.
	SV	Återuppta när spelaren slås på
	ZH_CN	开机恢复

SETUP_POWERONRESUME_DESC
	CS	Můžete si zvolit, jak přehrávač obnoví aktuální seznam skladeb po vypnutí přehrávače tlačítkem POWER a jeho opětovném pozdějším zapnutí. Toto nastavení platí pro tento přehrávač a ostatní přehrávače, pokud jsou synchronizovány s tímto přehrávačem.
	DA	Du kan vælge om afspilleren skal fortsætte med den nuværende afspilningsliste næste gang du tænder den. Indstillingen gælder denne afspiller og andre afspillere der er synkroniseret med den.
	DE	Hier können Sie bestimmen, wie Squeezebox Server Wiedergabelisten behandeln soll, wenn Sie den Player mit der POWER-Taste aus- und wieder einschalten. Diese Einstellung gilt für diesen und andere Player, während Sie mit diesem Player synchronisiert sind.
	EN	You can choose how your player should resume the current playlist when you press the POWER button to turn the player off and then again to turn it on again later.  This setting applies to this player and other players while they are synchronized to this player.
	ES	Se puede elegir cómo debe reanudar el reproductor la lista de reproducción actual cuando se pulse el botón POWER para apagar el reproductor y de nuevo para encenderlo más tarde. Esta opción se aplica a éste y a otros reproductores mientras estén sincronizados con éste.
	FI	Voit valita, miten soitin jatkaa nykyisen soittoluettelon soittamista, kun kytket soittimeen virran sen jälkeen, kun olet katkaissut siitä virran toiston aikana.  Asetukset koskevat tätä soitinta ja muita soittimia, jos ne on synkronoitu tämän soittimen kanssa.
	FR	Vous pouvez choisir le type de reprise de la lecture de la liste en cours lorsque vous éteignez puis rallumez la platine. Ce réglage s'applique à cette platine et aux autres platines synchronisées.
	HE	באפשרותך לבחור את האופן שבו הנגן מחדש את השמעת רשימת ההשמעה הנוכחית בעת לחיצה על לחצן ההפעלה/כיבוי לכיבוי הנגן ולאחר מכן פעם נוספת מאוחר יותר, להפעלתו. הגדרה זו חלה על נגן זה ועל כל יתר הנגנים המסונכרנים עם הנגן.
	IT	È possibile scegliere il modo in cui il lettore riprende la playlist corrente quando si preme il tasto POWER per spegnere il lettore e quindi lo si preme di nuovo per riaccenderlo. Questa impostazione si applica a questo lettore e a quelli sincronizzati con esso.
	NL	Je kunt bepalen hoe je muzieksysteem de huidige playlist moet hervatten wanneer je het systeem uit- en later weer aanzet. Deze instelling geldt voor dit systeem en andere systemen zolang ze met dit systeem gesynchroniseerd zijn.
	NO	Du kan velge hvordan spilleren skal gjenoppta spillelisten når du trykker på av/på-knappen for å slå spilleren av, og så slår den på igjen senere. Denne innstillingen gjelder denne spilleren og andre spillere som er synkronisert med denne.
	PL	Możliwe jest wybranie sposobu wznawiania odtwarzania aktualnej listy odtwarzania po naciśnięciu przycisku POWER w celu wyłączenia, a następnie ponownego włączenia. To ustawienie dotyczy tego odtwarzacza i innych zsynchronizowanych z nim odtwarzaczy.
	RU	Можно выбрать вариант возобновления текущего плей-листа при нажатии кнопки POWER для выключения и последующего включения плеера. Этот параметр применяется к данному плееру и другим плеерам, синхронизированным с ним.
	SV	Du kan välja hur spelaren ska återuppta den aktuella spellistan när du stänger av spelaren och sedan slår på den igen.  Inställningen gäller den här spelaren samt alla spelare som är synkroniserade med den.

SETUP_POWERONRESUME_PAUSEOFF_NONEON
	CS	Pozastavit při vypnutí / Zůstat pozastavený při zapnutí
	DA	Pause når afspilleren slukkes, og forbliv på pause når den tændes igen
	DE	Beim Ausschalten anhalten/Beim Einschalten nicht fortsetzen
	EN	Pause at power off / Remain paused at power on
	ES	Pausa al apagar / Seguir en pausa al encender
	FI	Tauota, kun virta katkaistaan / pidä tauotettuna, kun virta kytketään
	FR	Mettre en pause à l'arrêt / Rester en pause à l'allumage
	HE	השהייה בעת כיבוי / שימור ההשהייה בעת הפעלה
	IT	Pausa allo spegnimento / Rimani in pausa all'accensione
	NL	Pauzeren bij uitzetten/Pauze handhaven bij aanzetten
	NO	Stans avspilling midlertidig når av / Behold midlertidig stans ved oppstart
	PL	Wstrzymaj po wyłączeniu / Pozostań w trybie wstrzymania po włączeniu
	RU	Пауза при выкл. / Сохранять паузу при вкл.
	SV	Pausa när strömmen slås av/Behåll pausläge när strömmen slås på
	ZH_CN	关机暂停/开机继暂停

SETUP_POWERONRESUME_PAUSEOFF_PLAYON
	CS	Pozastavit při vypnutí / Obnovit při zapnutí
	DA	Pause når afspilleren slukkes, og fortsæt afspilning når den tændes igen
	DE	Beim Ausschalten anhalten/Beim Einschalten fortsetzen
	EN	Pause at power off / Resume at power on
	ES	Pausa al apagar / Reanudar al encender
	FI	Tauota, kun virta katkaistaan / jatka toistoa, kun virta kytketään
	FR	Mettre en pause à l'arrêt / Reprendre à l'allumage
	HE	השהייה בעת כיבוי / חידוש הפעלה בעת הפעלה
	IT	Pausa allo spegnimento / Riprendi all'accensione
	NL	Pauzeren bij uitzetten/Hervatten bij aanzetten
	NO	Stans avspilling midlertidig når av / Fortsett avspilling ved oppstart
	PL	Wstrzymaj po wyłączeniu / Wznów po włączeniu
	RU	Пауза при выкл. / Возобновление при вкл.
	SV	Pausa när strömmen slås av/Återuppta när strömmen slås på
	ZH_CN	关机暂停/开机恢复

SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_PLAYON
	CS	Zastavit při vypnutí / Obnovit skladbu při zapnutí
	DA	Stop når afspilleren slukkes, og spil nummeret forfra når den tændes igen
	DE	Beim Ausschalten beenden/Titel beim Einschalten neu starten
	EN	Stop at power off / Restart song at power on
	ES	Detener al apagar / Reiniciar canción al encender
	FI	Pysäytä toisto, kun virta katkaistaan / jatka toistoa, kun virta kytketään
	FR	Stopper à l'arrêt / Redémarrer le morceau à l'allumage
	HE	עצירה בעת כיבוי / הפעלה מחדש בעת הפעלה
	IT	Interrompi allo spegnimento / Ricomincia brano all'accensione
	NL	Stoppen bij uitzetten/liedje opnieuw starten bij aanzetten
	NO	Stans avspilling når av / Start sang på nytt ved oppstart
	PL	Zatrzymaj po wyłączeniu / Ponownie odtwórz utwór po włączeniu
	RU	Остановка при выкл. / С начала песни при вкл.
	SV	Stoppa när strömmen slås av/Starta låten igen när strömmen slås på
	ZH_CN	关机停止/开机重播歌曲

SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_NONEON
	CS	Zastavit při vypnutí / Zůstat zastaven při zapnutí
	DA	Stop når afspilleren slukkes, og forbliv stoppet når den tændes igen
	DE	Beim Ausschalten beenden/Titel beim Einschalten nicht neu starten
	EN	Stop at power off / Remain stopped at power on
	ES	Detener al apagar / Seguir detenido al encender
	FI	Lopeta, kun virta katkaistaan / jatka, kun virta kytketään
	FR	Stopper à l'arrêt / Rester stoppé à l'allumage
	HE	עצירה בעת כיבוי / שימור העצירה בעת הפעלה
	IT	Interrompi allo spegnimento / Non riprendere all'accensione
	NL	Stoppen bij uitzetten/gestopt blijven bij aanzetten
	NO	Stans avspilling når av / Ikke start igjen ved oppstart
	PL	Zatrzymaj po wyłączeniu / Pozostań w trybie zatrzymania po włączeniu
	RU	Остановить при выкл./Не воспроизводить при вкл.
	SV	Stoppa när strömmen slås av/Starta inte när strömmen slås på
	ZH_CN	关机停止/开机继停止

SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_RESETPLAYON
	CS	Zastavit při vypnutí / Znovu spustit seznam skladeb při zapnutí
	DA	Stop når afspilleren slukkes, og start afspilningslisten forfra når den tændes igen
	DE	Beim Ausschalten beenden/Wiedergabeliste beim Einschalten neu starten
	EN	Stop at power off / Restart playlist at power on
	ES	Detener al apagar / Reiniciar lista de reproducción al encender
	FI	Pysäytä toisto, kun virta katkaistaan / jatka soittoluettelon toistoa, kun virta kytketään
	FR	Stopper à l'arrêt / Redémarrer la liste de lecture à l'allumage
	HE	עצירה בעת כיבוי / הפעלה מחדש של רשימת ההשמעה בעת הפעלה
	IT	Interrompi allo spegnimento / Riavvia playlist all'accensione
	NL	Stoppen bij uitzetten/playlist opnieuw starten bij aanzetten
	NO	Stans avspilling når av / Start spilleliste på nytt ved oppstart
	PL	Zatrzymaj po wyłączeniu / Wznów listę odtwarzania po włączeniu
	RU	Остановка при выкл. / Перезапуск плей-листа при вкл.
	SV	Stoppa när strömmen slås av/Starta spellistan från början när strömmen slås på
	ZH_CN	关机停止/开机重播播放表

SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_RESETON
	CS	Zastavit při vypnutí / Vynulovat seznam skladeb při zapnutí
	DA	Stop når afspilleren slukkes, og nulstil afspilningslisten når den tændes igen
	DE	Beim Ausschalten beenden/Wiedergabeliste beim Einschalten zurücksetzen
	EN	Stop at power off / Reset playlist at power on
	ES	Detener al apagar / Restablecer lista de reproducción lista al encender
	FI	Lopeta, kun virta katkaistaan / nollaa soittoluettelo, kun virta kytketään
	FR	Stopper à l'arrêt / Réinitialiser la liste de lecture à l'allumage
	HE	עצירה בעת כיבוי / איפוס רשימת ההשמעה בעת הפעלה
	IT	Interrompi allo spegnimento / Reimposta playlist all'accensione
	NL	Stoppen bij uitzetten/playlist opnieuw instellen bij aanzetten
	NO	Stans avspilling når av / Start spilleliste på nytt ved oppstart
	PL	Zatrzymaj po wyłączeniu / Resetuj listę odtwarzania po włączeniu
	RU	Остановка при выкл. / Сброс плей-листа при вкл.
	SV	Stoppa när strömmen slås av/Återställ spellistan när strömmen slås på
	ZH_CN	关机停止/重置播放表

ARTWORK
	CS	Obal alba
	DA	Albumcover
	DE	Plattenhülle
	EN	Artwork
	ES	Carátula
	FI	Kansitaide
	FR	Pochettes
	HE	עטיפה
	IT	Copertine
	NL	Hoesafbeeldingen
	NO	Albumomslag
	PL	Okładka
	RU	Обложка
	SV	Albumomslag
	ZH_CN	封面图

ONE_BY_ONE_ARTWORK
	CS	Obaly alb "jeden po druhém"
	DA	Albumcover 1-til-1
	DE	Plattenhüllen einzeln
	EN	1-by-1 Artwork
	ES	Carátula 1 a 1
	FI	1 x 1 -kansitaide
	FR	Pochette 1x1
	HE	עטיפות נפרדות
	IT	Copertine una alla volta
	NL	Hoesafbeeldingen 1-voor-1
	NO	Bla i albumomslag
	PL	Okładka 1 na 1
	RU	Показ обложек по одной
	SV	Albumomslag, 1-och-1
	ZH_CN	1-by-1 封面图

OBJECT_RETRIEVAL_FAILURE
	CS	Squeezebox Server nemohl najít zdroj, který jste hledali.
	DA	Squeezebox Server kunne ikke hente kilden du søgte efter.
	DE	Squeezebox Server konnte die gesuchte Ressource nicht finden.
	EN	Squeezebox Server failed retrieve the resource you were looking for.
	ES	Squeezebox Server no pudo obtener el recurso que estaba buscando.
	FI	Squeezebox Server epäonnistui etsimäsi resurssin hakemisessa.
	FR	Le Squeezebox Server n'a pas pu récupérer la source recherchée.
	HE	Squeezebox Server לא הצליח לאחזר את המשאב המבוקש.
	IT	Recupero risorsa richiesta non riuscito.
	NL	Squeezebox Server kan de gewenste hulpbron niet ophalen.
	NO	Squeezebox Server kunne ikke hente inn ressursen du så etter.
	PL	Pobranie wyszukiwanego zasobu przez program Squeezebox Server nie powiodło się.
	RU	Squeezebox Server не удалось получить искомый ресурс.
	SV	Det gick inte att ladda ner den önskade resursen.

SETUP_LARGETEXTFONT
	CS	Písmo velkého textu
	DA	Stor skrifttype
	DE	Grosse Schrift
	EN	Large Text Font
	ES	Fuente de texto grande
	FI	Suuren tekstin fontti
	FR	Grande police
	HE	גופן טקסט גדול
	IT	Carattere per testo esteso
	NL	Groot lettertype
	NO	Stor tekst
	PL	Czcionka dużego tekstu
	RU	Шрифт крупного текста
	SV	Teckensnitt för stor text
	ZH_CN	大字体

SETUP_LARGETEXTFONT_DESC
	CS	Vyberte písmo, které bude zobrazovat velký text.
	DA	Vælg hvilken skrifttype der skal bruges til visning af stor tekst.
	DE	Wählen Sie, welche Schrift bei doppelter Größe verwendet werden soll.
	EN	Choose which font you would like to use when displaying large text.
	ES	Elija la fuente que desea usar para mostrar texto grande.
	FI	Valitse, mitä fonttia haluat käyttää, kun näytetään suurta tekstiä.
	FR	Choisissez la police utilisée en mode texte de grande taille.
	HE	בחר את הגופן שבו ברצונך להשתמש בעת הצגת טקסט גדול.
	IT	Scegliere il carattere da utilizzare per testi estesi.
	NL	Kies het lettertype dat je wilt gebruiken, wanneer je grote tekst wilt weergeven.
	NO	Velg hvilken skrifttype du vil bruke for stor tekst.
	PL	Wybierz czcionkę używaną do wyświetlania dużej ilości tekstu.
	RU	Выберите тип шрифта для отображения крупного текста.
	SV	Välj vilket teckensnitt som ska användas för att visa stor text.
	ZH_CN	选择在显示较大文字时您想要使用的字体。

SETUP_LARGETEXTFONT_0
	CS	Klasický
	DA	Klassisk
	DE	Klassisch
	EN	Classic
	ES	Clásico
	FI	Klassinen
	FR	Classique
	HE	קלאסי
	IT	Classico
	NL	Klassiek
	NO	Klassisk
	PL	Klasyczne
	RU	Classic
	SV	Klassisk
	ZH_CN	典型

SETUP_LARGETEXTFONT_1
	CS	Moderní
	DA	Moderne
	DE	Modern
	EN	Modern
	ES	Moderno
	FI	Moderni
	FR	Moderne
	HE	מודרני
	IT	Moderno
	NL	Modern
	NO	Moderne
	PL	Nowoczesne
	RU	Современный
	SV	Modern
	ZH_CN	现代

SORT_BY
	CS	Řadit podle
	DA	Sorter efter
	DE	Sortieren nach
	EN	Sort By
	ES	Ordenar por
	FI	Lajitteluperuste
	FR	Trier selon
	HE	מיון לפי
	IT	Ordina per
	NL	Sorteren op
	NO	Sorter etter
	PL	Sortuj według
	RU	Сортировать по
	SV	Sortera efter
	ZH_CN	排序按

ALBUM_DISPLAY_OPTIONS
	CS	Možnosti prohlížení alb
	DA	Indstillinger for visning af album
	DE	Albumansicht - Optionen
	EN	Albumview options
	ES	Opciones de visualización de álbum
	FI	Levyn tarkasteluasetukset
	FR	Options d'affichage des albums
	IT	Opzioni di visualizzazione album
	NL	Opties voor albumweergave
	NO	Alternativer for albumvisning
	PL	Opcje widoku albumu
	RU	Параметры просмотра альбома
	SV	Alternativ för albumvisning

SORT_ARTISTALBUM
	CS	Interpret, album
	DA	Kunstner, album
	DE	Interpret, Album
	EN	Artist, Album
	ES	Artista, álbum
	FI	Artisti, levy
	FR	Artiste, Album
	HE	מבצע, אלבום
	IT	Artista, album
	NL	Artiest, album
	NO	Artist, album
	PL	Wykonawca, album
	RU	Исполнитель, альбом
	SV	Artist, Album
	ZH_CN	艺人，专辑

SORT_ARTISTYEARALBUM
	CS	Interpret, rok, album
	DA	Kunstner, år, album
	DE	Interpret, Jahr, Album
	EN	Artist, Year, Album
	ES	Artista, año, álbum
	FI	Artisti, vuosi, levy
	FR	Artiste, Année, Album
	HE	מבצע, שנה, אלבום
	IT	Artista, anno, album
	NL	Artiest, jaar, album
	NO	Artist, år, album
	PL	Wykonawca, rok, album
	RU	Исполнитель, год, альбом
	SV	Artist, År, Album
	ZH_CN	一人，年份，专辑

SORT_YEARALBUM
	CS	Rok, Album
	DA	År, album
	DE	Jahr, Album
	EN	Year, Album
	ES	Año, álbum
	FI	Vuosi, levy
	FR	Année, Album
	HE	שנה, אלבום
	IT	Anno, album
	NL	Jaar, album
	NO	År, album
	PL	Rok, album
	RU	Год, альбом
	SV	År, album
	ZH_CN	年份，专辑

SORT_YEARARTISTALBUM
	CS	Rok, interpret, album
	DA	År, kunstner, album
	DE	Jahr, Interpret, Album
	EN	Year, Artist, Album
	ES	Año, artista, álbum
	FI	Vuosi, artisti, levy
	FR	Année, Artiste, Album
	HE	שנה, מבצע, אלבום
	IT	Anno, artista, album
	NL	Jaar, artiest, album
	NO	År, artist, album
	PL	Rok, wykonawca, album
	RU	Год, исполнитель, альбом
	SV	År, Artist, Album
	ZH_CN	年份，艺人，专辑

SORT_GENREALBUM
	CS	Žánr, album
	DA	Genre, album
	DE	Stilrichtung, Album
	EN	Genre, Album
	ES	Género, álbum
	FI	Genre, levy
	FR	Genre, Album
	HE	סגנון, אלבום
	IT	Genere, album
	NL	Genre, album
	NO	Sjanger, album
	PL	Gatunek, album
	RU	Жанр, альбом
	SV	Genre, Album
	ZH_CN	风格，专辑

SORT_GENREARTISTALBUM
	CS	Žánr, interpret, album
	DA	Genre, kunstner, album
	DE	Stilrichtung, Interpret, Album
	EN	Genre, Artist, Album
	ES	Género, artista, álbum
	FI	Genre, artisti, levy
	FR	Genre, Artiste, Album
	HE	סגנון, מבצע, אלבום
	IT	Genere, artista, album
	NL	Genre, artiest, album
	NO	Sjanger, artist, album
	PL	Gatunek, wykonawca, album
	RU	Жанр, исполнитель, альбом
	SV	Genre, Artist, Album
	ZH_CN	风格，艺人，专辑

SETUP_CLOCKSOURCE
	CS	Zdroj taktu
	DA	Clock-kilde
	DE	Taktgeberquelle
	EN	Clock Source
	ES	Origen de reloj
	FI	Kellon lähde
	FR	Source horloge
	HE	מקור השעון
	IT	Origine orologio
	NL	Bron voor klok
	NO	Klokkesignalkilde
	PL	Źródło zegara
	RU	Источник синхронизации
	SV	Klockkälla
	ZH_CN	时钟源

SETUP_CLOCKSOURCE_DESC
	CS	Výstupy Transporteru mohou být synchronizovány s vnitřními a vnějšími zdroji. Níže si vyberte zdroj taktu.
	DA	Udgangene på Transporter kan synkroniseres med interne og eksterne kilder. Vælg en clock-kilde nedenfor.
	DE	Die Ausgänge des Transporters können mit internen oder externen Quellen synchronisiert werden. Wählen Sie unten eine Taktgeberquelle.
	EN	Transporter's outputs can be synchronized with internal or external sources. Choose a clock source below.
	ES	Las salidas de Transporter se pueden sincronizar con orígenes internos o externos. Elija un origen de reloj a continuación.
	FI	Transporterin lähdöt voidaan synkronoida sisäisten tai ulkoisten lähteiden kanssa. Valitse kellon lähde alla.
	FR	Les sorties audio de Transporter peuvent être synchronisées avec des sources internes ou externes. Choisissez la source de l'horloge ci-dessous.
	HE	ניתן לסנכרן את רכיבי הפלט של התקן Transporter עם מקורות פנימיים או חיצוניים. בחר את אחד מקורות השעון שלהלן.
	IT	Le uscite del Transporter possono essere sincronizzate con origini interne o esterne. Scegliere l'origine dell'orologio di seguito.
	NL	De uitgangen van Transporter kunnen met interne of externe bronnen gesynchroniseerd worden. Kies hieronder een bron voor de klok.
	NO	Transporters utganger kan synkroniseres med interne eller eksterne kilder. Velg en kilde for klokkesignal nedenfor.
	PL	Wyjścia urządzenia Transporter można zsynchronizować ze źródłami wewnętrznymi lub zewnętrznymi. Wybierz źródło zegara poniżej.
	RU	Выходы Transporter можно синхронизовать с внутренними или внешними источниками. Выберите источник синхронизации ниже.
	SV	Transporters utgångar kan synkroniseras med interna eller externa källor. Välj klockkälla nedan.
	ZH_CN	Transporter的输出可以和内置或外来的时钟源进行同步。在下列选择一个时钟源。

CLOCKSOURCE_INTERNAL
	CS	Vnitřní hodiny
	DA	Internt ur
	DE	Interner Taktgeber
	EN	Internal Clock
	ES	Reloj interno
	FI	Sisäinen kello
	FR	Horloge interne
	HE	שעון פנימי
	IT	Orologio interno
	NL	Interne klok
	NO	Intern klokke
	PL	Zegar wewnętrzny
	RU	Внутренняя синхронизация
	SV	Intern klocka
	ZH_CN	内置时钟

CLOCKSOURCE_WORD_CLOCK
	CS	Vstup taktovacího signálu (Word Clock)
	DA	Wordclock-input
	DE	Word Clock-Eingang
	EN	Word Clock Input
	ES	Entrada de reloj de palabras
	FI	Word Clock -tulo
	FR	Entrée word clock
	HE	קלט שעון טקסט
	IT	Ingresso Word Clock
	NL	Word-klokinvoer
	NO	Word clock-inndata
	PL	Wejście zegara słów
	RU	Вход Word Clock
	SV	Word clock-insignal
	ZH_CN	字形时钟输入

SETUP_FXLOOPSOURCE
	CS	Vstup efektové smyčky
	DA	Input til effektsløjfe
	DE	Effektschleifen-Eingabe
	EN	Effects loop input
	ES	Entrada de bucle de efectos
	FI	Tehostesilmukan tulo
	FR	Entrée de boucle d'effets
	IT	Input ciclo di effetti
	NL	Invoer van effectenlus
	NO	Effektsløyfeinnsignal
	PL	Wejście pętli efektów
	RU	Вход петель эффектов
	SV	Ingång för effektslinga

SETUP_FXLOOPSOURCE_DESC
	CS	Přes s/pdif může být připojen externí digitální procesor, např. EQ, který zpracovává signál ještě před tím, než dojde do interní DA převodníku Transporteru. Pokud je tato možnost povolena, musí být externí procesor připojen a v provozu, aby fungovaly analogové výstupy Transporteru.
	DA	Du kan tilslutte en ekstern digital signalomformer, fx en equalizer, via S/PDIF-stikket og lade den behandle signalet inden det når den indbyggede DAC i Transporter. Hvis denne mulighed er valgt, skal den eksterne enhed være tilsluttet og tændt for at Transporters analoge udgange fungerer.
	DE	Sie können einen externen digitalen Prozessor (z.B. einen EQ) über S/PDIF anschließen, um das Signal zu verarbeiten, bevor es denn internen DAC des Transporter erreicht. Ist diese Option aktiviert, muss der externe Prozessor angeschlossen und aktiv sein, damit die analogen Ausgänge des Transporter funktionieren.
	EN	An external digital processor, such as an EQ,  may be connected via s/pdif to process the signal before it reaches Transporter's internal DAC. If this option is enabled, then the external processor must be connected and operating in order for Transporter's analog outputs to function.
	ES	Se puede conectar un procesador digital externo (p. ej. un ecualizador) a través de s/pdif para procesar la señal antes de que llegue al conversor DAC interno de Trasporter. Si esta opción se encuentra activada, el procesador externo tendrá que estar conectado y en activo para que funcionen las salidas analógicas de Transporter.
	FI	Ulkoinen digitaaliprosessori, esimerkiksi taajuuskorjain, saattaa käsitellä signaalin s/pdif:n välityksellä, ennen kuin signaali saavuttaa Trasporterin sisäisen DAC:n. Jos tämä toiminto on käytössä, ulkoisen prosessorin pitää olla liitettynä ja toiminnassa, jotta Transporterin analogiset lähdöt toimisivat.
	FR	Un processeur numérique externe, tel qu'un correcteur, peut être connecté par le biais de S/PDIF pour traiter le signal avant qu'il n'atteigne le convertisseur numérique-analogique interne de Transporter. Si cette option est activée, le processeur externe doit être connecté et opérationnel afin de permettre le fonctionnement des sorties analogiques de Transporter.
	IT	È possibile collegare un processore digitale esterno, quale un equalizzatore, tramite S/PDIF per elaborare il segnale prima che raggiunga il convertitore digitale-analogico interno del Transporter. Se questa opzione è attiva, il processore esterno deve essere collegato e operativo affinché gli output analogici del Transporter funzionino.
	NL	Via s/pdif kan een externe digitale processor, zoals een equalizer, worden aangesloten om het signaal te verwerken voordat het de interne DAC van Transporter bereikt. Als deze optie ingeschakeld is, moet de externe processor aangesloten en ingeschakeld zijn, zodat de analoge uitvoeren van Transporter functioneren.
	NO	En ekstern digital prosessor, for eksempel en EQ, kan koples til via S/PDIF for å prosessere signalet før det når Transporters interne D/A-omformer. Hvis dette alternativet er aktivert, må den eksterne prosessoren være koplet til og i gang for at Transporters analoge utganger skal fungere.
	PL	Do złącza s/pdif można podłączyć zewnętrzny procesor dźwięku, na przykład korektor w celu przetwarzania sygnału przed przesłaniem do wewnętrznego konwertera DAC urządzenia Trasporter. Po włączeniu tej opcji, zewnętrzny procesor musi być podłączony i włączony, aby działały wyjścia analogowe urządzenia Transporter.
	RU	Через выход s/pdif можно подключить внешний цифровой процессор (например, EQ), который будет обрабатывать сигнал до передачи на внутренний ЦАП устройства Transporter. Если этот параметр включен, для работы аналоговых выходов Transporter необходим подключенный и рабочий внешний процессор.
	SV	En extern digital processor, t.ex. en equalizer, kan anslutas via s/pdif och bearbeta signalen innan den når Transporters interna D/A-omvandlare. Om det här alternativet används måste den externa processorn vara ansluten och fungera korrekt om Transporters analoga utgångar ska fungera.

FXLOOPSOURCE_DISABLED
	CS	Zakázáno
	DA	Deaktiveret
	DE	Deaktiviert
	EN	Disabled
	ES	Desactivado
	FI	Ei käytössä
	FR	Désactivé
	IT	Disattivato
	NL	Uitgeschakeld
	NO	Deaktivert
	PL	Wyłączone
	RU	Отключено
	SV	Avaktiverat

SETUP_FXLOOPCLOCK
	CS	Režim hodin efektové smyčky
	DA	Clockfunktion til effektsløjfer
	DE	Taktmodus für Effektschleife
	EN	Effects loop clock mode
	ES	Modo de reloj de bucle de efectos
	FI	Tehosteiden silmukan kellotila
	FR	Mode horloge de boucle d'effets
	IT	Modalità clock ciclo di effetti
	NL	Effectenlus klokmodus
	NO	Klokkemodus: effektsløyfe
	PL	Tryb zegara z pętlą efektów
	RU	Режим синхронизации петель эффектов
	SV	Klockläge för effektslinga

SETUP_FXLOOPCLOCK_DESC
	CS	Výstup externího procesoru bude pokud možno synchronizován na svůj vstup. V tomto případě vyberte režim synchronního taktu a příchozí signál bude přetaktován vnitřním oscilátorem Transporteru na minimální kolísání. V asynchronním režimu bude Transporter obnovovat takt z příchozího signálu, takže nebude potřeba jej synchronizovat.
	DA	Den eksterne processors output skal ideelt synkroniseres med dens input. Hvis du vælger synkroniseret clock-funktion, bliver det indkommende signals clockfrekvens ændret af Transporters indbyggede oscillator, hvilket giver færre vibrationer (jitter). Ved asynkron funktion, tager Transporter clock-frekvensen fra det indkommende signal, så det skal ikke synkroniseres.
	DE	Die Ausgabe des externen Prozessors sollte mit seiner Eingabe synchronisiert werden. Wählen Sie in diesem Fall den synchronen Taktmodus. Das eingehende Signal wird dann vom internen Oszillator des Transporter auf minimale Schwankung neu getaktet. Im asynchronen Modus übernimmt der Transporter den Takt vom eingehenden Signal, es muss also nicht synchronisiert werden.
	EN	Preferably, the external processor's output will be synchronized to its input. Choose synchronous clock mode in this case, and the incoming signal will be reclocked by Transporter's internal oscillator for minimal jitter. In asynchronous mode, Transporter will recover the clock from the incoming signal, so it is not required to be synchronized.
	ES	Preferiblemente, la salida del procesador externo se sincronizará a su entrada. En este caso debe elegir el modo de reloj sincrónico para que el oscilador interno de Transporter vuelva a registrar la señal entrante en el reloj de palabras, con el fin de minimizar la fluctuación. En modo asincrónico, Transporter recupera el reloj de la señal entrante, por lo que no es esencial la sincronización.
	FI	Ulkoisen prosessorin lähtösignaali synkronoidaan mieluiten sen tulosignaalin kanssa. Valitse tässä tapauksessa synkronoitu kellotila. Transporterin sisäinen oskillaattori kellottaa tällöin tulosignaalin uudelleen keskihajonnan minimoimiseksi. Epäsynkronoidussa tilassa Transporter poimii kellon tulosignaalista, joten sitä ei tarvitse synkronoida.
	FR	La sortie du processeur externe sera synchronisée de préférence sur son entrée. Dans ce cas, sélectionnez le mode horloge synchrone: l'oscillateur interne de Transporter modifiera le signal entrant afin d'en minimiser la fluctuation. En mode asynchrone, Transporter récupérera l'horloge à partir du signal entrant, évitant ainsi de devoir procéder à sa synchronisation.
	IT	L'output del processore esterno è di preferenza sincronizzato con il relativo input. In un caso simile, selezionare la modalità di clock sincrona per fare in modo che il clock del segnale in entrata sia reimpostato dall'oscillatore interno di Transporter per ridurre al minimo l'instabilità. Nella modalità asincrona, Transporter recupera il clock dal segnale in entrata e perciò non occorre che sia sincronizzato.
	NL	Het verdient de voorkeur de uitvoer van de externe processor met zijn invoer te synchroniseren. Kies in dit geval synchrone klokmodus. Het inkomende signaal wordt dan opnieuw geklokt door de interne oscillator van Transporter voor minimale jitter. In asynchrone modus haalt Transporter de klok uit het inkomende signaal, zodat deze niet synchroon hoeft te zijn.
	NO	Den eksterne prosessorens utsignaler skal helst være synkronisert med innsignalene. Du bør derfor velge synkron klokkemodus for dette, så blir innsignalet låst på nytt av Transporters interne oscillator, slik at avviket blir minimalt. I usynkron modus henter Transporter klokkedata fra innsignalet, slik at den ikke trenger å synkroniseres.
	PL	Zazwyczaj wyjście procesora zewnętrznego zostanie zsynchronizowane z wejściem. Wybierz w tym przypadku tryb zegara synchronicznego, a sygnał przychodzący zostanie przeliczony przez oscylator wewnętrzny urządzenia Transporter w celu minimalizacji zakłóceń. W trybie asynchronicznym urządzenie Transporter przywróci zegar do stanu sprzed wysłania sygnału przychodzącego, więc jego synchronizacja nie będzie konieczna.
	RU	Выход внешнего процессора преимущественно синхронизуется с входом. В этом случае рекомендуется выбрать синхронный режим, при котором входящий сигнал будет синхронизован внутренним осциллятором Transporter с минимальным случайным искажением. В асинхронном режиме Transporter восстановит частоту из входящего сигнала, поэтому синхронизации не потребуется.
	SV	I bästa fall är den externa processorns utsignal synkroniserad med dess insignal. Välj i så fall synkront klockläge så klockas den inkommande signalen om av Transporters interna oscillator så att jittret minimeras. I asynkront läge hämtar Transporter klockfrekvensen från den inkommande signalen, så den behöver inte synkroniseras.

FXLOOPCLOCK_SYNCHRONOUS
	CS	Synchronní: Transporter je nadřízený
	DA	Synkront: Transporter er master
	DE	Synchron: Transporter ist Master
	EN	Synchronous: Transporter is master
	ES	Sincrónico: Transporter principal
	FI	Synkronoitu: Transporter on pääsoitin
	FR	Synchrone: Transporter est le dispositif maître
	IT	Sincrona: Transporter è il dispositivo principale
	NL	Synchroon: Transporter is master
	NO	Synkront: Transporter er master
	PL	Synchroniczne: urządzenie Transporter jest główne
	RU	Синхронная: Transporter — ведущее устройство
	SV	Synkron: Transporter är master

FXLOOPCLOCK_ASYNCHRONOUS
	CS	Asynchronní: Externí procesor je nadřízený
	DA	Asynkront: Ekstern processor er master
	DE	Asynchron: Externer Prozessor ist Master
	EN	Asynchronous: External processor is master
	ES	Asincrónico: procesador externo principal
	FI	Epäsynkroninen: ulkoinen prosessori on pääprosessori
	FR	Asynchrone: le processeur externe est le dispositif maître
	IT	Asincrona: il processore esterno è il dispositivo principale
	NL	Asynchroon: Externe processor is master
	NO	Usynkront: Ekstern prosessor er master
	PL	Asynchroniczne: procesor zewnętrzny jest główny
	RU	Асинхронный: внешний процессор — ведущее устройство
	SV	Asynkron: Extern processor är master.

VISUALIZER_EXTENDED_TEXT
	CS	Rozšířené zobrazení  textu
	DA	Udvidet tekstvisning
	DE	Erweiterte Textanzeige
	EN	Extended Text Display
	ES	Presentación de texto extendido
	FI	Laajennettu tekstinäyttö
	FR	Informations texte étendues
	HE	תצוגת טקסט מורחב
	IT	Testo esteso
	NL	Uitgebreide-tekstweergave
	NO	Utvidet tekstvisning
	PL	Wyświetlanie rozszerzonego tekstu
	RU	Расширенный текстовый экран
	SV	Utökad textvisning
	ZH_CN	扩展显示

VISUALIZER_SPECTRUM_ANALYZER
	CS	Spektrální analyzátor
	DA	Spektrumanalyse
	DE	Oszillograph
	EN	Spectrum Analyzer
	ES	Analizador de espectro
	FI	Asteikon analysointi
	FR	Analyseur de spectre
	HE	מנתח הספקטרום
	IT	Analizzatore di spettro
	NL	Spectrumanalyser
	NO	Spektralanalyse
	PL	Analizator widma
	RU	Анализатор спектра
	SV	Spektrumanalys
	ZH_CN	音谱分析器

VISUALIZER_ANALOG_VUMETER
	CS	Analogový měřič hlasitosti
	DA	Analogt VU-meter
	DE	Analoger VU-Meter
	EN	Analog VU Meter
	ES	Medidor VU analógico
	FI	Analoginen VU-mittari
	FR	VUmètre analogique
	HE	מד VU אנלוגי
	IT	Indicatore VU analogico
	NL	Analoge VU-meter
	NO	Analog VU-måler
	PL	Analogowy wskaźnik wysterowania
	RU	Аналоговый волюметр
	SV	Analog VU-mätare
	ZH_CN	模拟VU表

VISUALIZER_DIGITAL_VUMETER
	CS	Digitální ukazatel hlasitosti
	DA	Digitalt VU-meter
	DE	Digitaler VU-Meter
	EN	Digital VU Meter
	ES	Medidor VU digital
	FI	Digitaalinen VU-mittari
	FR	VUmètre numérique
	HE	מד VU דיגיטלי
	IT	Indicatore VU digitale
	NL	Digitale VU-meter
	NO	Digital VU-måler
	PL	Cyfrowy wskaźnik wysterowania
	RU	Цифровой волюметр
	SV	Digital VU-mätare
	ZH_CN	数码VU表

SETUP_VISUALIZERMODE
	CS	Obrazovka vizualizace
	DA	Visualisering
	DE	Visualisierung
	EN	Visualizer Screen
	ES	Pantalla de visualizador
	FI	Visualisointinäyttö
	FR	Mode visualisation
	HE	מסך מייצג ויזואלי
	IT	Visualizzatore
	NL	Visualisatiescherm
	NO	Effektvisning
	PL	Ekran wizualizacji
	RU	Экран визуализатора
	SV	Mätardisplay
	ZH_CN	视像屏幕

SETUP_VISUALIZERMODE_DESC
	CS	Přehrávač může zobrazit vizualizéry nebo rozšířené textové informace na pravé obrazovce. Zvolte, co si přejete zobrazit. Tlačítkem Visual na přehrávači můžete procházet všechny možnosti uvedené níže.
	DA	Afspilleren kan vise grafik eller flere oplysninger i displayet til højre. Du kan vælge hvad der skal vises. Når du trykker på knappen Visual på afspilleren, skiftes der mellem de muligheder som vælges nedenfor.
	DE	Der Player kann in der rechten Bildschirmhälfte verschiedene Visualisierungen und erweiterte Textinformationen anzeigen. Wählen Sie die gewünschten Optionen. Mit dem Menüpunkt 'Visualisierung' auf dem Player können Sie durch die verfügbaren Optionen schalten.
	EN	The player can display visualizers or extended text information on the right hand screen. Choose which you wish to be displayed. The Visual button on the player will cycle through each of the options selected below.
	ES	El reproductor puede mostrar visualizadores o información de texto extendido en la pantalla de la derecha. Elija la opción que desea que se muestre. El botón Visual del reproductor recorrerá cada una de las opciones seleccionadas a continuación.
	FI	Soitin voi näyttää visualisointeja tai näyttää lisää tekstitietoja oikeanpuoleisessa näytössä. Valitse, kumman haluat soittimen näyttävän. Soittimen Visual-painiketta painamalla voit selata alla olevia vaihtoehtoja.
	FR	La platine peut afficher différents mode de visualisation ou des informations texte étendues sur la droite de l'écran. Sélectionnez les éléments à afficher. Le bouton de visualisation de la platine permet de parcourir les modes de visualisation sélectionnés ci-dessous.
	HE	הנגן יכול להציג מייצגים ויזואליים או מידע טקסט מורחב במסך הימני. בחר את הפרטים שברצונך להציג. הלחצן 'ויזואלי' בנגן יבצע מעבר בין כל האפשרויות שנבחרו להלן.
	IT	Nella parte destra del display del lettore è possibile visualizzare informazioni estese o visualizzatori. Scegliere ciò che si desidera visualizzare. Premendo l'apposito pulsante del lettore si attivano ciclicamente le opzioni selezionate sotto.
	NL	Het muzieksysteem kan visualisaties of extra informatie op het rechterscherm weergeven. Kies wat er weergegeven moet worden. Met de Visual-knop op het systeem kun je de hieronder geselecteerde opties doorlopen.
	NO	Spilleren kan vise effekter eller utvidet tekstinformasjon på høyre skjerm. Velg hvilken av disse du vil se. Du kan bla i de valgte alternativene nedenfor med knappen Visual.
	PL	Odtwarzacz umożliwia wyświetlenie wizualizacji lub tekstu rozszerzonego na ekranie po prawej stronie. Wybierz elementy do wyświetlenia. Przycisk Wizualne w odtwarzaczu umożliwia przełączanie między opcjami wybranymi poniżej.
	RU	Правый экран плеера может показывать визуализацию или расширенную текстовую информацию. Выберите нужный вариант отображения. С помощью кнопки "Визуальные эффекты" можно перемещаться между выбранными ниже параметрами.
	SV	Spelaren kan visa antingen mätare eller mer utförlig textinformation på displayen till höger. Välj det alternativ du föredrar. Genom att trycka på visualiseringsknappen på spelaren kan du växla mellan alla de alternativ du markerat nedan.

SETUP_RESAMPLEARTWORK
	CS	Převzorkování obrázku obalu alba
	DA	Genbehandling af albumcovere
	DE	Plattenhülle neu berechnen
	EN	Artwork resampling
	ES	Nuevo muestreo de carátulas
	FI	Kansitaiteen uudelleenluonti näytteistä
	FR	Rééchantillonnage de la pochette
	IT	Ricampionamento immagine
	NL	Bezig met resamplen van hoesafbeeldingen
	NO	Omsampling av albumomslag
	PL	Zmiana rozdzielczości okładki
	RU	Изменение атрибутов обложки
	SV	Omsampling av omslagsbilder

SETUP_RESAMPLEARTWORK_DESC
	CS	U nenáročných zařízení, například u některých populárních zařízení NAS, převzorkování předlohy může být pomalé. Použitím jednodušší metody lze čas potřebný pro zpracování obalu alba zlepšit na úkor kvality obrazu. Pokud chcete urychlit zpracování obalu alba, zvolte "Změna velikosti" místo  "Převzorkování".
	DA	På maskiner med lave specifikationer, fx visse populære NAS-enheder, kan det tage lang tid at behandle albumcovere. Behandlingstiden kan forkortes ved at bruge en enklere metode, men det går ud over billedkvaliteten. Du kan gøre behandlingen af albumcovere hurtigere hvis du vælger Tilpas størrelse i stedet for Genbehandling.
	DE	Auf Rechnern mit niedriger Leistung (z.B. bestimmten beliebten NAS-Geräten) kann das Resampling von Plattenhüllen langsam sein. Wenn Sie ein einfacheres Verfahren wählen, wird der Vorgang schneller, worunter allerdings die Bildqualität leidet. Soll die Verarbeitung von Plattenhüllen schneller ablaufen, wählen Sie "Größe der Plattenhülle ändern" statt "Plattenhülle neu berechnen".
	EN	On low-end machines like eg. some popular NAS devices, resampling artwork can be slow. By using a simpler method the time needed for the artwork processing can be improved at the cost of image quality. Select "Resizing" instead of "Resampling" if you want to speed up artwork handling.
	ES	Con aparatos de gama baja (p. ej. algunos dispositivos NAS de uso extendido) la repetición del muestreo de carátula puede ser un proceso lento. Un método más sencillo puede agilizar la tarea, aunque con una reducción de calidad de imagen. Para ello, seleccione "Cambiar tamaño" en lugar de "Nuevo muestreo".
	FI	Tehottomammissa koneissa, esimerkiksi eräissä suosituissa NAS-laitteissa, kansitaiteen kuvan uudelleenluonti näytteistä saattaa olla hidasta. Yksinkertaisempaa menetelmää käyttämällä kuvien käsittelyyn tarvittavaa aikaa voidaan lyhentää kuvanlaadusta tinkimällä. Valitse "kuvan koon muuttaminen" äläkä "kuvan uudelleenluonti näytteistä", jos haluat nopeuttaa kuvien käsittelyä.
	FR	Sur certains appareils bas de gamme, tels que les dispositifs NAS, le rééchantillonnage de pochette peut être lent. En utilisant un procédé plus simple, le traitement de la pochette peut être accéléré au détriment de la qualité de l'image. Pour accélérer le traitement des pochettes, sélectionnez "Redimensionner la pochette" plutôt que "Rééchantillonner la pochette".
	IT	Nei macchine di fascia bassa, quali alcuni dispositivi NAS molto diffusi, il ricampionamento delle immagini può risultare lento. Se si utilizza un metodo più semplice, è possibile ridurre i tempi di elaborazione delle immagini a scapito però della qualità. Per accelerare la gestione delle immagini, selezionare Ridimensiona immagine anziché Ricampiona immagine.
	NL	Op low-end machines, zoals sommige populaire NAS-apparaten, kan resampling van hoesafbeeldingen lang duren. Wanneer je een eenvoudigere methode gebruikt, kun je de verwerking van hoesafbeeldingen versnellen. Dit gaat wel ten koste van de beeldkwaliteit. Selecteer 'Formaat van hoesafbeeldingen wijzigen' in plaats van 'Hoesafbeeldingen resamplen' als je dit proces wilt versnellen.
	NO	På enkelte billige maskiner, som en del populære NAS-enheter, kan det gå langsomt å endre størrelse på albumomslag ved omsampling. Ved å bruke en enklere metode kan omslaget prosesseres raskere, på bekostning av bildekvaliteten. Velg «Endre størrelse» i stedet for «Omsampling» hvis du vil utføre behandling av albumomslag raskere.
	PL	W przypadku mniej wydajnych urządzeń, takich jak popularne urządzenia NAS, ponowne pobieranie okładki może trwać dłużej. Użycie prostszej metody skraca czas przetworzenia okładki kosztem jakości obrazu. Aby przyspieszyć wyświetlanie okładki, wybierz opcję „Zmiana rozmiaru” zamiast „Ponowne pobieranie”.
	RU	На младших моделях, например на некоторых популярных устройствах NAS, изменение атрибутов обложки может занимать много времени. Упрощенный метод обработки может сэкономить время за счет снижения качества изображения. Если требуется ускорить обработку обложек, выберите "Изменение размера" вместо "Изменение атрибутов".
	SV	På en del billigare enheter, t.ex. vissa NAS-enheter, kan det ta lång tid att sampla om albumomslagen. Du kan snabba upp processen genom att använda en enklare metod som ger lägre bildkvalitet. Om du vill hantera omslagsbilderna snabbare väljer du Ändra storlek istället för Sampla om.

SETUP_USE_RESAMPLE
	CS	Převzorkovat obrázek obalu alba (pomalejší, vyšší kvalita)
	DA	Genbehandling af albumcovere (langsomt, bedre kvalitet)
	DE	Plattenhülle neu berechnen (langsamer, bessere Qualität)
	EN	Resample Artwork (slower, better quality)
	ES	Nuevo muestreo de carátula (más lento, mejor calidad)
	FI	Luo kuva uudelleen näytteistä (hitaampi, parempi laatu)
	FR	Rééchantillonner la pochette (plus lent, qualité supérieure)
	IT	Ricampiona immagine (velocità inferiore, qualità superiore)
	NL	Hoesafbeeldingen resamplen (langzamer, betere kwaliteit)
	NO	Omsample albumomslag (langsommere, bedre kvalitet)
	PL	Zmień rozdzielczość okładki (wolniej, lepsza jakość)
	RU	Изменить атрибуты обложки (медленнее, качество выше)
	SV	Sampla om albumomslag (långsammare, högre kvalitet)

SETUP_USE_RESIZE
	CS	Změnit velikost obrázku obalu alba (rychlejší, nižší kvalita)
	DA	Tilpas størrelse af albumcovere (hurtigere, lavere kvalitet)
	DE	Größe der Plattenhülle ändern (schneller, geringere Qualität)
	EN	Resize Artwork (faster, lower quality)
	ES	Cambiar tamaño de carátula (más rápido, peor calidad)
	FI	Muuta kansitaiteen kokoa (nopeampi, huonompi laatu)
	FR	Redimensionner la pochette (plus rapide, qualité inférieure)
	IT	Ridimensiona immagine (velocità superiore, qualità inferiore)
	NL	Formaat van hoesafbeeldingen wijzigen (sneller, lagere kwaliteit)
	NO	Endre størrelse på albumomslag (raskere, lavere kvalitet)
	PL	Zmień rozmiar okładki (szybciej, niższa jakość)
	RU	Изменить размер обложки (быстрее, низкое качество)
	SV	Ändra storlek på albumomslag (snabbare, lägre kvalitet)

SETUP_PRECACHEARTWORK
	CS	Ukládání obalu alba
	DA	Gemmer coverbilleder i cachelager
	DE	Plattenhüllen zwischenspeichern
	EN	Artwork Pre-caching
	ES	Guardando carátula en caché previamente
	FI	Levykansien tallentaminen valmiiksi välimuistiin
	FR	Mise en pré-cache de la pochette
	IT	Immissione copertina in pre-cache
	NL	Hoesafbeeldingen vooraf in cache opslaan
	NO	Hurtigbufrer omslag på forhånd
	PL	Wstępne buforowanie okładek
	RU	Предварительное кэширование обложек
	SV	Cachelagring av albumomslag

SETUP_PRECACHEARTWORK_DESC
	CS	Standardně jsou u všech obalů alb nalezených při prohledávání automaticky změněny velikosti a obaly jsou uloženy do odkládací paměti, což zlepšuje výkon při používání ovladače Squeezebox nebo webového rozhraní. Toto zpomaluje proces prohledávání a je možné to zde zakázat.
	DA	Som standard tilpasses størrelsen af de albumcovere der findes ved gennemsøgningen, og de gemmes i et cachelager. Dermed går det hurtigere når du bruger Squeezebox Controller eller den webbaserede brugerflade. Det gør dog gennemsøgningen langsommere, så funktionen kan deaktiveres her.
	DE	Standardmäßig werden alle während der Suche gefundenen Plattenhüllen automatisch in der Größe angepasst und zwischengespeichert, um die Leistung zu verbessern, wenn der Squeezebox Controller oder die Web-Benutzeroberfläche genutzt wird.  Da dies die Suche verlangsamt, können Sie den Vorgang hier deaktivieren.
	EN	By default, all cover art found during the scanning phase is automatically resized and cached to improve performance when using Squeezebox Controller or the web interface.  This does slow down the scan process, so it can be disabled here.
	ES	De forma predeterminada, se cambia el tamaño de todas las cubiertas de álbum que se encuentran durante la fase de examen y éstas se guardan en la memoria caché para mejorar el funcionamiento de Squeezebox Controller o la interfaz Web. Esto puede ralentizar el proceso de examen, por lo que puede desactivarse desde aquí.
	FI	Tarkistuksessa löydettyjen levykansien koot muutetaan ja tallennetaan välimuistiin oletuksena. Tämä parantaa suorituskykyä, kun käytetään Squeezebox-kaukosäädintä tai internet-käyttöliittymää.  Tämä hidastaa tarkistusta, joten toiminto voidaan poistaa käytöstä täällä.
	FR	Par défaut, toutes les couvertures détectées lors de la phase d'analyse sont automatiquement redimensionnées et mises en cache pour améliorer les performances lors de l'utilisation du Squeezebox Controller ou de l'interface Web. Cette fonction ralentissant le processus d'analyse, vous pouvez la désactiver ici.
	IT	Per impostazione predefinita, tutte le copertine rilevate durante l'analisi vengono ridimensionate e inserite nella cache al fine di migliorare le prestazioni durante l'utilizzo di Squeezebox Controller o dell'interfaccia Web. Poiché questa operazione rallenta il processo di analisi, è possibile disattivarla qui.
	NL	De grootte van alle hoesafbeeldingen die tijdens de scanfase worden gevonden, wordt standaard aangepast en de afbeeldingen worden in cache opgeslagen om prestaties te verbeteren wanneer Squeezebox Controller of de webinterface wordt gebruikt. Aangezien  het scanproces hierdoor wordt vertraagd, kun je het hier desgewenst uitschakelen.
	NO	Som standard tilpasses størrelsen på albumomslag som finnes i søk, og det hurtigbufres for å forbedre ytelsen ved bruk av Squeezebox Controller eller webgrensesnittet. Dette gjør søket tregere, så derfor kan det deaktiveres her.
	PL	Domyślnie wszystkie okładki znalezione podczas przeszukiwania są automatycznie dopasowywane pod względem rozmiaru i buforowane w celu poprawy wydajności podczas korzystania z urządzenia Squeezebox Controller lub interfejsu internetowego. Powoduje to spowolnienie procesu przeszukiwania, więc tę opcję można wyłączyć tutaj.
	RU	По умолчанию все обложки, обнаруженные в ходе сканирования, автоматически изменяют размер и кэшируются, чтобы улучшить производительность при работе в Squeezebox Controller или веб-интерфейсе. Поскольку данная функция может замедлить сканирование, ее можно отключить.
	SV	Som standard storleksanpassas och cachelagras alla albumomslag som hittas i genomsökningsfasen för högre prestanda när Squeezebox Controller eller webbgränssnittet används. Detta gör dock att sökningen tar längre tid, och därför kan du avaktivera funktionen här.

SETUP_PRECACHEARTWORK_ENABLED
	CS	Ukládat obaly alb do odkládací paměti
	DA	Gem coverbilleder i cachelager
	DE	Plattenhüllen zwischenspeichern
	EN	Pre-cache artwork
	ES	Guardar carátula en caché previamente
	FI	Tallenna levykannet valmiiksi välimuistiin
	FR	Mettre la pochette en pré-cache
	IT	Copertina in pre-cache
	NL	Hoesafbeeldingen vooraf in cache opslaan
	NO	Hurtigbufre omslag på forhånd
	PL	Buforuj wstępnie okładkę
	RU	Предварительно кэшировать обложки
	SV	Cachelagra albumomslag

SETUP_PRECACHEARTWORK_DISABLED
	CS	Neukládat obaly alb do odkládací paměti
	DA	Gem ikke coverbilleder i cachelager
	DE	Plattenhüllen nicht zwischenspeichern
	EN	Do not pre-cache artwork
	ES	No guardar carátula en caché previamente
	FI	Älä tallenna levykansia valmiiksi välimuistiin
	FR	Ne pas mettre la pochette en pré-cache
	IT	Non inserire le copertine nella pre-cache
	NL	Hoesafbeeldingen niet vooraf in cache opslaan
	NO	Ikke hurtigbufre omslag på forhånd
	PL	Nie buforuj wstępnie okładek
	RU	Не кэшировать обложки предварительно
	SV	Cachelagra inte albumomslag

SETUP_SERVERPRIORITY
	CS	Priorita serveru
	DA	Serverprioritet
	DE	Serverpriorität
	EN	Server Priority
	ES	Prioridad del servidor
	FI	Palvelimen prioriteetti
	FR	Priorité serveur
	HE	עדיפות השרת
	IT	Priorità  server
	NL	Serverprioriteit
	NO	Serverprioritet
	PL	Priorytet serwera
	RU	Приоритет сервера
	SV	Serverprioritet
	ZH_CN	Squeezebox Server服务器流程优先值

SETUP_SERVERPRIORITY_DESC
	CS	Můžete zadat prioritu pro Squeezebox Server.
	DA	Du kan specificere hvilken prioritet Squeezebox Server skal have.
	DE	Sie können die Priorität festlegen, mit der Squeezebox Server ausgeführt wird.
	EN	You can specify the priority for Squeezebox Server.
	ES	Se puede especificar la prioridad con la que se ejecutará Squeezebox Server.
	FI	Voit määrittää Squeezebox Serverin prioriteettitason.
	FR	Vous pouvez fixer le niveau de priorité du Squeezebox Server.
	HE	באפשרותך לציין את העדיפות שבה פועל Squeezebox Server.
	IT	È possibile specificare la priorità attribuita a Squeezebox Server.
	NL	Je kunt de prioriteit van Squeezebox Server binnen je server specificeren.
	NO	Du kan angi prioritet for Squeezebox Server.
	PL	Możliwe jest określenie priorytetu programu Squeezebox Server.
	RU	Можно задать приоритет Squeezebox Server.
	SV	Du kan ange prioritet för Squeezebox Server.
	ZH_CN	您可以配置Squeezebox Server服务器流程的优先设置。

SETUP_SCANNERPRIORITY
	CS	Priorita skeneru
	DA	Prioritet for gennemsøgning
	DE	Durchsuchpriorität
	EN	Scanner Priority
	ES	Prioridad de examen
	FI	Skannerin prioriteetti
	FR	Priorité d'analyse
	HE	עדיפות הסורק
	IT	Priorità analisi
	NL	Scannerprioriteit
	NO	Søkeprioritering
	PL	Priorytet modułu przeszukiwania
	RU	Приоритет сканирования
	SV	Prioritet för sökning
	ZH_CN	扫描流程优先值

SETUP_SCANNERPRIORITY_DESC
	CS	Můžete zadat prioritu procesu prohledávání.
	DA	Du kan specificere hvilken prioritet gennemsøgningen skal have.
	DE	Sie können die Priorität festlegen, mit welcher das Durchsuchen durchgeführt wird.
	EN	You can specify the priority for the scanning process.
	ES	Se puede especificar la prioridad con la que se ejecutará el proceso de examen.
	FI	Voit määrittää tarkistuksen prioriteettitason.
	FR	Vous pouvez fixer le niveau de priorité du processus d'analyse.
	HE	באפשרותך לציין את העדיפות שבה פועל תהליך הסריקה.
	IT	È possibile specificare la priorità attribuita al processo di analisi.
	NL	Je kunt de prioriteit van het scanproces specificeren.
	NO	Du kan angi søkets prioritet.
	PL	Możliwe jest określenie priorytetu procesu przeszukiwania.
	RU	Можно указать приоритет процесса сканирования.
	SV	Här kan du ange prioritet för sökningsprocessen.
	ZH_CN	您可以配置扫描流程的优先设置。

SETUP_PRIORITY_CURRENT
	CS	Aktuální priorita serveru
	DA	Nuværende serverprioritet
	DE	Aktuelle Serverpriorität
	EN	Current Server Priority
	ES	Prioridad actual del servidor
	FI	Nykyisen palvelimen prioriteetti
	FR	Priorité serveur actuelle
	HE	עדיפות נוכחית של השרת
	IT	Priorità server in uso
	NL	Huidige serverprioriteit
	NO	Gjeldende serverprioritet
	PL	Priorytet bieżącego serwera
	RU	Текущий приоритет сервера
	SV	Aktuell serverprioritet
	ZH_CN	现有服务器优先设置

SETUP_PRIORITY_HIGH
	CS	Vysoká
	DA	Høj
	DE	Hoch
	EN	High
	ES	Alta
	FI	Suuri
	FR	Elevé
	HE	גבוהה
	IT	Alta
	NL	Hoog
	NO	Høy
	PL	Wysoki
	RU	Высокий
	SV	Hög
	ZH_CN	高

SETUP_PRIORITY_ABOVE_NORMAL
	CS	Nad normální
	DA	Over normal
	DE	Höher als normal
	EN	Above Normal
	ES	Mas alta de lo normal
	FI	Normaalia enemmän
	FR	Au-dessus de la normale
	HE	מעל לממוצע
	IT	Superiore al normale
	NL	Boven normaal
	NO	Over normalt
	PL	Powyżej normalnego
	RU	Выше среднего
	SV	Över normal
	ZH_CN	中高

SETUP_PRIORITY_NORMAL
	CS	Normální
	DA	Normal
	DE	Normal
	EN	Normal
	ES	Normal
	FI	Normaali
	FR	Normal
	HE	רגילה
	IT	Normale
	NL	Normaal
	NO	Standard
	PL	Zwykły
	RU	Обычный
	SV	Normal
	ZH_CN	中

SETUP_PRIORITY_BELOW_NORMAL
	CS	Nižší než normální
	DA	Under normal
	DE	Niedriger als normal
	EN	Below Normal
	ES	Más baja de lo normal
	FI	Normaalia alempi
	FR	Sous la normale
	HE	מתחת לממוצע
	IT	Inferiore al normale
	NL	Onder normaal
	NO	Under normalt
	PL	Poniżej normalnego
	RU	Ниже среднего
	SV	Lägre än normal
	ZH_CN	中低

SETUP_PRIORITY_LOW
	CS	Nízký
	DA	Lav
	DE	Niedrig
	EN	Low
	ES	Baja
	FI	Heikko
	FR	Faible
	HE	נמוכה
	IT	Bassa
	NL	Laag
	NO	Lav
	PL	Niskie
	RU	Низкий
	SV	Låg
	ZH_CN	低

SETUP_DIGITALOUTPUTENCODING
	CS	Kódování digitálního výstupu
	DA	Kodning for digital udgang
	DE	Kodierung des digitalen Ausgangs
	EN	Digital Output Encoding
	ES	Codificación de salida digital
	FI	Digitaalisen lähdön koodaus
	FR	Codage de la sortie numérique:
	HE	קידוד פלט דיגיטלי
	IT	Codifica uscita digitale
	NL	Codering van digitale uitvoer
	NO	Digital utdatakoding
	PL	Kodowanie wyjścia cyfrowego
	RU	Кодирование на цифровом выходе
	SV	Kodning för digital utsignal
	ZH_CN	数码输出编码

SETUP_DIGITALOUTPUTENCODING_DESC
	CS	Můžete si vybrat mezi kódováním digitálních výstupů S/PDIF a AES/EBU.
	DA	Du kan vælge mellem S/PDIF- og AES/EBU-indkodning til den digitale udgang.
	DE	Sie können zwischen S/PDIF und AES/EBU wählen.
	EN	You can choose between S/PDIF and AES/EBU encoding for the digital outputs.
	ES	Se puede optar entre codificación S/PDIF y AES/EBU para las salidas digitales.
	FI	Voit valita joko S/PDIF- tai AES/EBU-koodauksen digitaalisille lähdöille.
	FR	Vous pouvez choisir le format utilisé par les sorties numériques (S/PDIF ou AES/EBU).
	HE	ניתן לבחור בין קידוד S/PDIF ו-AES/EBU עבור הפלט הדיגיטלי.
	IT	Per le uscite digitali è possibile scegliere tra la codifica S/PDIF e AES/EBU.
	NL	Je kunt kiezen tussen S/PDIF- en AES/EBU-codering voor de digitale uitgangen.
	NO	Du kan velge mellom S/PDIF- og AES/EBU-koding for digitale utsignaler.
	PL	Dla wyjść cyfrowych można wybrać kodowanie S/PDIF lub AES/EBU.
	RU	Для цифровых выходов можно выбрать кодирование S/PDIF или AES/EBU.
	SV	Du kan välja mellan S/PDIF- och AES/EBU-kodning för de digitala utgångarna.
	ZH_CN	您可以选择使用S/PDIF或AES/EBU编码作为数码输出。

DIGITALOUTPUTENCODING_SPDIF
	CS	S/PDIF
	DA	S/PDIF
	DE	S/PDIF
	EN	S/PDIF
	ES	S/PDIF
	FI	S/PDIF
	FR	S/PDIF
	HE	S/PDIF
	IT	S/PDIF
	NL	S/PDIF
	NO	S/PDIF
	PL	S/PDIF
	RU	S/PDIF
	SV	S/PDIF
	ZH_CN	S/PDIF

DIGITALOUTPUTENCODING_AESEBU
	CS	AES/EBU
	DA	AES/EBU
	DE	AES/EBU
	EN	AES/EBU
	ES	AES/EBU
	FI	AES/EBU
	FR	AES/EBU
	HE	AES/EBU
	IT	AES/EBU
	NL	AES/EBU
	NO	AES/EBU
	PL	AES/EBU
	RU	AES/EBU
	SV	AES/EBU
	ZH_CN	AES/EBU

AUDIO_SOURCE_BALANCED_AES
	CS	Vyvážený AES/EBU
	DA	Afbalanceret AES/EBU
	DE	AES/EBU symmetrisch
	EN	Balanced AES/EBU
	ES	AES/EBU equilibrado
	FI	Tasapainotettu AES/EBU
	FR	AES/EBU équilibré
	HE	AES/EBU מאוזן
	IT	AES/EBU bilanciato
	NL	Gebalanceerde AES/EBU
	NO	Balansert AES/EBU
	PL	Zbalansowane AES/EBU
	RU	Сбалансированный AES/EBU
	SV	Balanserat AES/EBU
	ZH_CN	平衡AES/EBU

AUDIO_SOURCE_BNC_SPDIF
	CS	BNC Coax S/PDIF
	DA	BNC, Koaksial, S/PDIF
	DE	BNC Koax S/PDIF
	EN	BNC Coax S/PDIF
	ES	BNC Coax S/PDIF
	FI	BNC S/PDIF -koaksiaalijohto
	FR	Coax BNC S/PDIF
	HE	BNC Coax S/PDIF
	IT	S/PDIF coassiale per BNC
	NL	BNC coaxiale S/PDIF
	NO	BNC koaks S/PDIF
	PL	BNC koncentryczne S/PDIF
	RU	Коаксиальный BNC S/PDIF
	SV	BNC-koaxial S/PDIF
	ZH_CN	BNC S/PDIF电接口

AUDIO_SOURCE_RCA_SPDIF
	CS	RCA Coax S/PDIF
	DA	RCA, Koaksial, S/PDIF
	DE	Cinch Koax S/PDIF
	EN	RCA Coax S/PDIF
	ES	RCA Coax S/PDIF
	FI	RCA S/PDIF -koaksiaalijohto
	FR	Coax RCA S/PDIF
	HE	RCA Coax S/PDIF
	IT	S/PDIF RCA coassiale
	NL	RCA coaxiale S/PDIF
	NO	RCA koaks S/PDIF
	PL	RCA koncentryczne S/PDIF
	RU	Коаксиальный RCA S/PDIF
	SV	RCA-koaxial S/PDIF
	ZH_CN	RCA S/PDIF电接口

AUDIO_SOURCE_OPTICAL_SPDIF
	CS	Optický S/PDIF (TOSLINK)
	DA	Optisk S/PDIF (TOSLINK)
	DE	Optisch S/PDIF (TOSLINK)
	EN	Optical S/PDIF (TOSLINK)
	ES	S/PDIF óptico (TOSLINK)
	FI	Optinen S/PDIF (TOSLINK)
	FR	S/PDIF optique (TOSLINK)
	HE	Optical S/PDIF (TOSLINK)‎
	IT	S/PDIF ottico (TOSLINK)
	NL	Optische S/PDIF (TOSLINK)
	NO	Optisk S/PDIF (TOSLINK)
	PL	Optyczne S/PDIF (TOSLINK)
	RU	Оптический S/PDIF (TOSLINK)
	SV	Optisk S/PDIF (TOSLINK)
	ZH_CN	S/PDIF(TOSLINK)光接口

SETUP_WORDCLOCKOUTPUT
	CS	Signál taktu (Word Clock) na výstupech S/PDIF
	DA	Wordclock på S/PDIF-udgangen
	DE	Word Clock an S/PDIF-Ausgängen
	EN	Word Clock On S/PDIF Outputs
	ES	Reloj de palabras en salidas S/PDIF
	FI	Word Clock päällä S/PDIF-lähdöissä
	FR	Word Clock sur les sorties S/PDIF
	HE	שעון טקסט ברכיבי פלט מסוג S/PDIF
	IT	Wordclock su uscite S/PDIF:
	NL	Word-klok op S/PDIF-uitgangen
	NO	Word Clock for S/PDIF-utganger
	PL	Zegar słów na wyjściach S/PDIF
	RU	Word Clock на выходах S/PDIF
	SV	Word clock på S/PDIF-utgångar
	ZH_CN	S/PDIF输出产生字形时钟信息

SETUP_WORDCLOCKOUTPUT_DESC
	CS	Při použití digitálních vstupů může Transporter být  nadřízeným generátorem taktu ("clock master") a vysílat taktovací signál (word clock) do svých výstupů S/PDIF. Tuto funkci je nutno povolit pouze tehdy, když zdrojové zařízení zajišťuje vstup taktovacího signálu (word clock) a kabel je připojen.
	DA	Ved brug af de digitale indgange, kan Transporter virke som clock-master og sende et såkaldt Wordclock-signal via S/PDIF-udgangene. Denne funktion må kun aktiveres hvis kilde-enheden sender et Wordclock-signal, og kablet er forbundet.
	DE	Wenn die digitalen Eingänge verwendet werden, kann Transporter das Signal direkt durchschleifen oder an den S/PDIF-Ausgängen ein Word Clock-Signal erzeugen.
	EN	When using the digital inputs, Transporter can be the clock master, and transmit a word clock signal on its S/PDIF outputs. This feature must only be enabled if the source device provides a word clock input and the cable is connected.
	ES	Cuando se usan las entradas digitales, Transporter puede ser el reloj principal y transmitir una señal de reloj de palabras en las salidas S/PDIF. Esta función sólo debe estar activada si el dispositivo de origen proporciona una entrada de reloj de palabras y el cable está conectado.
	FI	Kun käytetään digitaalisia tuloja, Transporter voi toimia pääkellona ja lähettää Word Clock -signaalin S/PDIF-lähdöistään. Tämä toiminto tulee ottaa käyttöön ainoastaan, jos lähdelaitteessa on Word Clock -tulo ja johto on liitetty.
	FR	Lorsqu'il utilise les entrées numériques, Transporter peut transférer le signal ou générer un signal word clock sur les sorties S/PDIF. Cette fonction ne devra être activée que si le dispositif source fournit une entrée word clock et le câble est connecté.
	IT	Quando si utilizzano gli ingressi digitali, Transporter può far passare il segnale o generare un segnale wordclock nelle uscite S/PDIF.
	NL	Bij gebruik van de digitale ingangen kan de Transporter als klokbeheerder optreden en een woordkloksignaal doorlaten op de S/PDIF-uitgangen. Deze functie dient alleen ingeschakeld te worden als het bronapparaat een ingang voor een woordklok heeft en de draad is aangesloten.
	NO	Når du bruker de digitale inngangene, kan Transporter være hovedklokke, og sende et word clock-signal via S/PDIF-utgangene. Denne funksjonen må bare aktiveres hvis kildeenheten sender word clock-inndata, og kabelen er koplet til.
	PL	W przypadku korzystania z wejść cyfrowych urządzenie Transporter może być zegarem głównym i przesyłać sygnał zegara słów do wyjść S/PDIF. Funkcję tę należy włączyć tylko wtedy, gdy urządzenie źródłowe jest wyposażone w wejście zegara słów i podłączono kabel.
	RU	При работе с цифровыми входами Transporter может быть ведущим генератором и передавать сигнал Word clock на свои выходы S/PDIF. Эту функцию следует включать, только если на исходном устройстве есть вход Word clock и кабель подключен.
	SV	När du använder de digitala ingångarna kan Transporter användas som huvudklocka. En word clock-signal sänds då ut via S/PDIF-utgångarna på Transporter. Aktivera den här funktionen endast om källenheten ger en word clock-insignal och kabeln är ansluten.

WORDCLOCKOUTPUT_DISABLED
	CS	Výstup taktovacího signálu (Word clock) je vypnutý (zdroj je nadřízený)
	DA	Wordclock-udgangssignal er deaktiveret (kilden er master)
	DE	Wordclock-Ausgabe ist deaktiviert (Quelle ist Master)
	EN	Word clock output is disabled (Source is master)
	ES	Salida de reloj de palabras desactivada (Origen principal)
	FI	Word Clock -lähtö ei ole käytössä (lähde on päälähtö)
	FR	La sortie word clock est désactivée (la source est le dispositif maître)
	IT	Output di Word Clock disattivato (la sorgente è il dispositivo principale)
	NL	Woordklokuitvoer is uitgeschakeld (Bron is master)
	NO	Word clock-utdata deaktivert (kilde er master)
	PL	Wyjście zegara słów jest wyłączone (źródło jest główne)
	RU	Выход Word Clock отключен (источник — ведущий)
	SV	Word clock-utsignal avaktiverad. (Källan styr.)

WORDCLOCKOUTPUT_ENABLED
	CS	Výstup taktovacího signálu (Word clock) je povolen (Transporter je nadřazený)
	DA	Wordclock-udgangssignal er aktiveret (Transporter er master)
	DE	Wordclock-Ausgabe aktiviert (Transporter ist Master)
	EN	Word clock output is enabled (Transporter is master)
	ES	Salida de reloj de palabras activada (Transporter principal)
	FI	Word Clock -lähtö on käytössä (Transporter on päälaite)
	FR	La sortie word clock est activée (Transporter est le dispositif maître)
	IT	Output Word Clock è attivato (Transporter è il dispositivo principale)
	NL	Woordklokuitvoer ingeschakeld (Transporter is master)
	NO	Word clock-utdata aktivert (Transporter er master)
	PL	Wyświetlanie zegara słów jest włączone (urządzenie Transporter jest główne)
	RU	Выход Word clock включен (Transporter — ведущее устройство)
	SV	Word clock-utsignal har aktiverats (Transporter är master)

SETUP_POWEROFFDAC
	CS	Vypnout AUDIO
	DA	Slå lyden fra
	DE	Audio aus
	EN	Power Off AUDIO
	ES	Apagar audio
	FI	Äänen katkaiseminen
	FR	Désactiver audio:
	HE	כיבוי השמע
	IT	Disattiva audio
	NL	Audio uitzetten
	NO	Slå av lyd
	PL	DŹWIĘK wyłączenia zasilania
	RU	Выключить AUDIO
	SV	Stäng av ljud
	ZH_CN	关闭数模转换器输出

SETUP_POWEROFFDAC_DESC
	CS	Když se Transporter vypne, v audio oddílu může nastat kompletní pokles výkonu. Pokles výkonu v audio oddílu může způsobit slyšitelné lupnutí.
	DA	Når Transporter er slukket, kan lydmodulet blive slukket helt. I nogle forstærkere lyder der et pop eller lignende når lydmodulet bliver slukket.
	DE	Wenn Transporter ausgeschaltet wird, kann die Audiokomponente vollständig ausgeschaltet werden. Dabei kann es zu einem hörbaren Knackgeräusch kommen.
	EN	When Transporter is turned off the audio section can be completely powered down.  Powering down the audio section may cause an audible pop.
	ES	Cuando se apaga Transporter, se puede apagar por completo la sección de audio. Apagar la sección de audio puede producir un sonido seco audible.
	FI	Kun Transporter on pois päältä, koko äänijärjestelmästä voidaan katkaista virta.  Jos koko äänijärjestelmästä katkaistaan virta, saattaa kuulua poksahdus.
	FR	Lorsque Transporter est désactivé, il est possible de désactiver entièrement la section audio. Cette désactivation peut entraîner un effet de bruit.
	HE	כאשר Transporter כבוי, ניתן לכבות לחלוטין את מקטע השמע. כיבוי מקטע השמע עלול לגרום להופעת צליל נקישה.
	IT	Quando Transporter è disattivato, è possibile disattivare completamente l'audio. Questa operazione potrebbe dare luogo a uno schiocco.
	NL	Wanneer de Transporter uitgeschakeld wordt, kan het audiogedeelte helemaal uitgezet worden. Je kunt dan een pop-geluid horen.
	NO	Når Transporter er avslått, kan lyddelen slås helt av. Dette kan føre til en hørbar poppelyd.
	PL	Po wyłączeniu urządzenia Transporter zasilanie części audio może zostać całkowicie odłączone. Odłączenie części audio może spowodować emisję słyszalnego pojedynczego dźwięku.
	RU	При отключенном устройстве Transporter можно полностью выключить аудиосекцию. При ее выключении может быть слышен треск.
	SV	När Transporter stängs av kan strömmen till hela ljudsektionen slås av.  Ibland hörs ett ljud när detta sker.
	ZH_CN	在关掉Transporter时您可将其数模转换器关闭。关闭数模转换器时有可能在一些连接器材上会产生一些噪音。

POWEROFFDAC_ALWAYSON
	CS	Audio vždy zapnuto
	DA	Lyd altid aktiveret
	DE	Audio immer ein
	EN	Audio always on
	ES	Audio siempre encendido
	FI	Ääni aina päällä
	FR	Audio toujours activé
	HE	שמע מופעל תמיד
	IT	Audio sempre attivato
	NL	Audio altijd aan
	NO	Lyd alltid på
	PL	Dźwięk zawsze włączony
	RU	Аудио всегда включено
	SV	Ljud alltid på
	ZH_CN	数模转换器输出持久启动

POWEROFFDAC_WHENOFF
	CS	Vypnout rádio při vypnutí
	DA	Sluk for lydmoduler sammen med afspilleren
	DE	Audio deaktivieren wenn aus
	EN	Power down audio when off
	ES	Desactivar audio al apagar
	FI	Hiljennä äänenvoimakkuutta, kun virta on katkaistu
	FR	Pas d'audio quand désactivée
	HE	כיבוי שמע במצב כבוי
	IT	Audio disattivato se spento
	NL	Audio uitzetten wanneer uit
	NO	Slå av lyden når avslått
	PL	Wycisz dźwięk po wyłączeniu
	RU	Отключать аудио при выключении
	SV	Slå av ljud vid avstängning
	ZH_CN	关机时也把数模转换器输出一同关闭

SETUP_DISABLEDAC
	CS	Vypnout audio
	DA	Slå lyden fra
	DE	Audio deaktivieren
	EN	Turn Off Audio
	ES	Apagar audio
	FI	Kytke ääni pois
	FR	Désactiver l'audio
	HE	כיבוי השמע
	IT	Disattiva audio
	NL	Audio uitzetten
	NO	Slå av lyd
	PL	Wyłącz dźwięk
	RU	Выключить аудио
	SV	Stäng av ljud
	ZH_CN	关闭数模转换器输出

SETUP_DISABLEDAC_DESC
	CS	Pokud je Squeezebox vypnutý, digitálně analogový převodník a digitální výstupy mohou být zakázány. Zakázání výstupů může u některých přijímačů způsobit slyšitelné praskání nebo šum.
	DA	Når Squeezebox bliver slukket, kan digital til analog-omformeren (DAC) og de digitale udgange deaktiveres. I nogle forstærkere lyder der et pop eller lignende når de digitale udgange slås fra.
	DE	Wenn Squeezebox ausgeschaltet wird, können auch der Digital/Analog-Wandler und die digitalen Ausgänge deaktiviert werden. Beim Deaktivieren der Ausgänge kann bei bestimmten Anlagen ein Knacken zu hören sein.
	EN	When Squeezebox is turned off the digital-to-analog converter and digital outputs can be disabled.  Disabling the outputs may cause an audible pop or noise in some receivers.
	ES	Cuando se apaga Squeezebox, se pueden desactivar el conversor digital-analógico y las salidas digitales. Al desactivar las salidas, puede que se produzca un ruido o un sonido seco en algunos receptores.
	FI	Kun Squeezebox on pois päältä, digitaalinen/analoginen sovitin ja digitaaliset lähdöt voidaan poistaa käytöstä.  Joissakin soittimissa lähtöjen poistaminen käytöstä saattaa aiheuttaa poksahdusäänen tai melua.
	FR	Lorsque la Squeezebox est désactivée, le convertisseur de signal analogique à numérique et les sorties numériques peuvent être désactivés. La désactivation des sorties peut entraîner des effets de bruit sur certains récepteurs.
	HE	נגן ה-Squeezebox כיבה את הממיר מדיגיטלי-לאנלוגי וניתן להשבית את הפלט הדיגיטלי. השבתת הפלט עלולה לגרום להופעת צלילי נקישות או רעשים במקלטים מסוימים.
	IT	Quando Squeezebox è spento è possibile disattivare il convertitore da digitale ad analogico e le uscite digitali. In alcuni ricevitori, la disattivazione di tali uscite potrebbe provocare uno schiocco o un disturbo.
	NL	Wanneer de Squeezebox uitstaat, kun je de digitaal-naar-analoog-omzetter en de digitale uitgangen uitschakelen. Bij sommige ontvangers hoor je een pop-geluid of ruis, wanneer de uitgangen uitgeschakeld worden.
	NO	Når Squeezebox er avslått, kan du deaktivere D/A-omformeren og digitale utenheter. Når du deaktiverer utenhetene kan du høre et smekk eller annen støy i enkelte mottakere.
	PL	Po wyłączeniu urządzenia Squeezebox można deaktywować konwerter analogowo-cyfrowy i wyjścia cyfrowe. Wyłączenie wyjść może spowodować emisję słyszalnego pojedynczego dźwięku lub szumu.
	RU	Когда Squeezebox выключен, цифро-аналоговый преобразователь и цифровые выходы можно отключить. При отключении выходов в некоторых приемниках может раздаваться треск или шум.
	SV	När Squeezebox-spelaren stängs av kan D/A-omvandlaren och de digitala utgångarna avaktiveras.  Vissa mottagare ger ifrån sig ett ljud när utgångarna avaktiveras.
	ZH_CN	在关掉Squeezebox时您可将其数模转换器关闭。关闭数模转换器可能在一些连接器材上产生一些噪音。

DISABLEDAC_ALWAYSON
	CS	Výstupy vždy zapnuté
	DA	Udgange altid slået til
	DE	Ausgänge immer ein
	EN	Outputs always on
	ES	Salidas siempre activadas
	FI	Lähdöt aina päällä
	FR	Sorties toujours activées
	HE	רכיבי פלט מופעלים תמיד
	IT	Uscite sempre attivate
	NL	Uitgangen altijd aan
	NO	Utsignal alltid på
	PL	Wyjścia zawsze włączone
	RU	Выходы всегда вкл.
	SV	Utgångarna är alltid på
	ZH_CN	输出持久启动

DISABLEDAC_WHENOFF
	CS	Zakázat výstupy při vypnutí
	DA	Deaktiver udgange når den er slukket
	DE	Ausgänge deaktivieren wenn aus
	EN	Disable outputs when off
	ES	Desactivar salidas al apagar
	FI	Poista lähdöt käytöstä, kun pois päältä
	FR	Pas de sorties quand éteint
	HE	השבת רכיבי פלט במצב כבוי
	IT	Disattiva uscite se spento
	NL	Uitgangen uitschakelen wanneer uit
	NO	Deaktiver utsignal hvis avslått
	PL	Deaktywuj wyjścia po wyłączeniu
	RU	Отключить выходы при выкл.
	SV	Avaktivera utgångar när de är av
	ZH_CN	关机后撤销输出

SETUP_ANALOGOUTMODE
	CS	Výstup pro zesilovač (Line Out)
	DA	Linjeudgang
	DE	Line-Out
	EN	Line Out
	ES	Salida de línea
	FI	Linjalähtö
	FR	Sortie ligne
	IT	Uscita
	NL	Lijnuitgang
	NO	Utgang
	PL	Wyjście liniowe
	RU	Линейный выход
	SV	Utgång

SETUP_ANALOGOUTMODE_DESC
	CS	Zvolte funkci Hlasitá sluchátka/sub out port. Volba Sluchátka vypne vnitřní  reproduktory. Volba "Vždy zapnuto" ponechá vnitřní reproduktory zapnuté i při připojených sluchátkách.
	DA	Vælg hvad der skal ske når noget sluttes til udgangsstikket til hovedtelefoner/subwoofer på Boom. Når der tilsluttes hovedtelefoner, bliver de indbyggede højtalere slået fra. Hvis du vælger Altid slået til, forbliver de indbyggede højtalere slået til, også selvom der tilsluttes hovedtelefoner.
	DE	Wählen Sie die Funktion des Kopfhörer/Sub Out-Anschlusses von Boom. 'Kopfhörer' deaktiviert die internen Lautsprecher. Mit 'Immer Aktiv' bleiben die internen Lautsprecher aktiv, auch wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
	EN	Choose the function of Boom headphone/sub out port.  Headphone option will shut off the internal speakers. "Always On" will keep the internal speakers enabled, even while headphones are plugged in.
	ES	Elija la función del puerto de salida de auriculares o subwoofer de Boom. La opción de auriculares apagará los altavoces integrados. "Activado siempre" mantendrá activados los altavoces integrados, incluso cuando los auriculares estén conectados.
	FI	Valitse Boomin lähtöportin toiminto (kuulokkeet/subwoofer).  Jos valitset kuulokkeet, sisäiset kaiuttimet mykistyvät. "Aina käytössä" pitää sisäisen kaiuttimen käytössä silloinkin, kun kuulokkeet on liitetty.
	FR	Sélectionnez la fonction du port de sortie du casque/sub Boom. L'option Toujours activé garde les haut-parleurs internes activés, même si un casque est branché.
	IT	Scegliere la funzione della porta di uscita per cuffia/subwoofer del radioregistratore. L'opzione Cuffia disattiva gli altoparlanti interni. Con l'opzione Sempre attivato, gli altoparlanti interni saranno sempre attivati, anche quando sono collegate le cuffie.
	NL	Kies de functie van de koptelefoon-/subwooferuitgang voor de Boom. Met de koptelefoonoptie worden de interne speakers uitgeschakeld. Met 'Altijd aan' blijven de interne speakers ingeschakeld, zelfs wanneer er een koptelefoon is aangesloten.
	NO	Velg funksjonen til utgangen for hodetelefoner/basshøyttaler på Boom. Hvis du velger hodetelefoner, slås de interne høyttalerne av. Hvis du velger "Alltid på", beholdes de interne høyttalerne på, selv om hodetelefonene er koplet til.
	PL	Wybierz funkcję gniazda słuchawek/wyjścia subwoofera. Włączenie słuchawek spowoduje wyłączenie głośników wewnętrznych. Włączenie opcji „Zawsze włączone” spowoduje, że głośniki wewnętrzne będą włączone nawet po podłączeniu słuchawek.
	RU	Выберите в устройстве Boom функцию порта выхода на наушники/сабвуфер. При установке параметра "Наушники" внутренние динамики отключаются. При установке параметра "Всегда включено" внутренние динамики остаются включенными даже при подключенных наушниках.
	SV	Välj funktion för utgången för hörlurar/baselement på Boom. Om du väljer hörlursalternativet stängs de inbyggda högtalarna av. Med alternativet Alltid på är de inbyggda högtalarna alltid påslagna, även om hörlurarna är anslutna.

ANALOGOUTMODE_SUBOUT
	CS	Subwoofer
	DA	Subwoofer
	DE	Subwoofer
	EN	Subwoofer
	ES	Subwoofer
	FI	Subwoofer
	FR	Subwoofer
	IT	Subwoofer
	NL	Subwoofer
	NO	Basshøyttaler
	PL	Subwoofer
	RU	Сабвуфер
	SV	Baselement

ANALOGOUTMODE_HEADPHONE
	CS	Sluchátka
	DA	Hovedtelefoner
	DE	Kopfhörer
	EN	Headphones
	ES	Auriculares
	FI	Kuulokkeet
	FR	Casques
	IT	Cuffie
	NL	Koptelefoon
	NO	Hodetelefoner
	PL	Słuchawki
	RU	Наушники
	SV	Hörlurar

ANALOGOUTMODE_ALWAYS_ON
	CS	Vždy zapnuto
	DA	Altid slået til
	DE	Immer aktiv
	EN	Always On
	ES	Activado siempre
	FI	Aina käytössä
	FR	Toujours activé
	IT	Sempre attivata
	NL	Altijd aan
	NO	Alltid på
	PL	Zawsze włączone
	RU	Всегда вкл.
	SV	Alltid på

ANALOGOUTMODE_ALWAYS_OFF
	CS	Vždy vypnuto
	DA	Altid slået fra
	DE	Immer aus
	EN	Always Off
	ES	Desactivado siempre
	FI	Ei koskaan käytössä
	FR	Toujours éteint
	IT	Sempre disattivata
	NL	Altijd uit
	NO	Alltid av
	PL	Zawsze wyłączone
	RU	Всегда откл.
	SV	Alltid av

SETUP_POLARITYINVERSION
	CS	Přepólování
	DA	Inverter polaritet
	DE	Polarität umkehren
	EN	Polarity Inversion
	ES	Inversión de polaridad
	FI	Polaarisuuden kääntäminen
	FR	Inversion de polarité
	HE	היפוך קוטביות
	IT	Inversione polarità
	NL	Polariteitsinversie
	NO	Omvendt polaritet
	PL	Odwrócenie polaryzacji
	RU	Инверсия полярности
	SV	Omvänd polaritet
	ZH_CN	电极转换

SETUP_POLARITYINVERSION_DESC
	CS	Transporter může převrátit polaritu audio signálu..
	DA	Transporter kan invertere lydsignalets polaritet.
	DE	Transporter kann die Polarität des Audiosignals umkehren.
	EN	Transporter can invert the polarity of the audio signal.
	ES	Transporter puede invertir la polaridad de la señal de audio.
	FI	Transporter voi kääntää äänisignaalin napaisuuden.
	FR	Transport peut inverser la polarité du signal audio.
	HE	Transporter יכול להפוך את הקוטביות של אות השמע.
	IT	Transporter consente di invertire la polarità del segnale audio.
	NL	De Transporter kan de polariteit van het audiosignaal omkeren.
	NO	Transporter kan endre polariteten til lydsignalet.
	PL	Urządzenie Transporter może odwrócić polaryzację sygnału audio.
	RU	Transporter может инвертировать полярность аудиосигнала.
	SV	Transporter kan invertera ljudsignalens polaritet.
	ZH_CN	Transporter可以将音频信号的电极加以转换。

POLARITYINVERSION_NORMAL
	CS	Normální polarita
	DA	Normal polaritet
	DE	Normale Polarität
	EN	Normal polarity
	ES	Polaridad normal
	FI	Normaali napaisuus
	FR	Polarité normale
	HE	קוטביות רגילה
	IT	Polarità normale
	NL	Normale polariteit
	NO	Normal polaritet
	PL	Polaryzacja standardowa
	RU	Обычная полярность
	SV	Normalpolaritet
	ZH_CN	电极正常

POLARITYINVERSION_INVERTED
	CS	Obrácená polarita
	DA	Omvendt polaritet
	DE	Umgekehrte Polarität
	EN	Inverted polarity
	ES	Polaridad invertida
	FI	Käänteinen polaarisuus
	FR	Polarité inversée
	HE	קוטביות הפוכה
	IT	Polarità invertita
	NL	Omgekeerde polariteit
	NO	Omvendt polaritet
	PL	Odwrócona polaryzacja
	RU	Инвертированная полярность
	SV	Omvänd polaritet
	ZH_CN	电极倒转

INFORMATION_PLAYER_VOLTAGE
	CS	Napětí
	DA	Spænding
	DE	Spannung
	EN	Voltage
	ES	Voltaje
	FI	Jännite
	FR	Tension
	HE	מתח
	IT	Voltaggio
	NL	Voltage
	NO	Spenning
	PL	Napięcie
	RU	Напряжение
	SV	Spänning
	ZH_CN	伏特

INFORMATION_PLAYER_VOLTAGE_ABBR
	CS	Napětí
	DA	Spænding
	DE	Spannung
	EN	Voltage
	ES	Voltaje
	FI	Jännite
	FR	Tension
	HE	מתח
	IT	Voltaggio
	NL	Voltage
	NO	Spenning
	PL	Napięcie
	RU	Напряжение
	SV	Spänning
	ZH_CN	伏特

LOADING_BROWSE_MUSIC_FOLDER
	CS	Zavádění složky Hudba...
	DA	Indlæser musikmappe...
	DE	Musikordner wird geladen ...
	EN	Loading Music Folder...
	ES	Cargando carpeta de música...
	FI	Ladataan musiikkikansiota...
	FR	Chargement du dossier de musique...
	HE	טוען את תיקיית המוסיקה...
	IT	Caricamento cartella Musica...
	NL	Muziekmap wordt geladen...
	NO	Laster musikkmappe...
	PL	Ładowanie folderu muzyki...
	RU	Загрузка папки "Музыка"...
	SV	Läser in musikmapp ...
	ZH_CN	音乐文件夹装载中

LOADING
	CS	Načítání...
	DA	Indlæser...
	DE	Ladevorgang läuft ...
	EN	Loading...
	ES	Cargando...
	FI	Lataa...
	FR	Chargement...
	HE	טוען...
	IT	Caricamento...
	NL	Bezig met laden...
	NO	Laster...
	PL	Ładowanie...
	RU	Загрузка...
	SV	Läser in ...
	ZH_CN	装载中

SRC
	CS	Zdroj digitálního vstupu
	DA	Kilde for digitalt input
	DE	Digitale Eingangsquelle
	EN	Digital Input Source
	ES	Origen de entrada digital
	FI	Digitaalisen tulon lähde
	FR	Source d'entrée numérique
	HE	מקור קלט דיגיטלי
	IT	Sorgente ingresso digitale
	NL	Digitale invoerbron
	NO	Digital inndatakilde
	PL	Cyfrowe źródło sygnału wejściowego
	RU	Источник цифрового входа
	SV	Digital ingångskälla
	ZH_CN	数码输入源

DEBUG_ARTWORK
	CS	Zobrazení a přiřazení předlohy
	DA	Vis og find albumcover
	DE	Plattenhüllen Anzeige & Suche
	EN	Artwork Display & Matching
	ES	Visualización y coincidencia de carátula de álbum
	FI	Kansitaiteen näyttö ja vastaavuus
	FR	Affichage et correspondance de pochettes
	IT	Associazione e visualizzazione copertine
	NL	Weergave en zoekresultaten voor hoesafbeeldingen
	NO	Visning og bruk av albumomslag
	PL	Wyświetlanie i dopasowywanie okładek
	RU	Показ и сопоставление обложек
	SV	Visning och matchning av albumomslag

DEBUG_FACTORYTEST
	CS	Informace použité při výrobních zkouškách
	DA	Oplysninger brugt ved fabrikstest
	DE	Informationen während des Hardwaretests
	EN	Information used during factory testing
	ES	Información utilizada durante pruebas de fábrica
	FI	Tehdastesteissä käytetyt tiedot
	FR	Informations utilisées pour les tests usine
	IT	Informazioni utilizzate durante la verifica in fabbrica
	NL	Informatie gebruikt tijdens fabriekstesten
	NO	Informasjon som brukes ved fabrikktesting
	PL	Informacje używane podczas testów fabrycznych
	RU	Информация для заводского тестирования
	SV	Information som användes vid fabrikstestning

DEBUG_FAVORITES
	CS	Uložení a přehrávání Oblíbených
	DA	Gem og afspil favoritter
	DE	Wiedergabe & Speichern von Favoriten
	EN	Favorites Saving & Playing
	ES	Guardar y reproducir favoritos
	FI	Suosikkien tallennus ja toisto
	FR	Enregistrement et lecture des favoris
	IT	Salvataggio e riproduzione dei preferiti
	NL	Opslaan en afspelen van Favorieten
	NO	Lagre og spille av favoritter
	PL	Zapisywanie i odtwarzanie ulubionych
	RU	Сохранение и воспроизведение выбранного
	SV	Favoriter, lägga till och spela upp

DEBUG_SERVER_PLUGINS
	CS	Zavádění zásuvného modulu (pluginu)
	DA	Udvidelsesmodulet indlæses
	DE	Plugin Informationen
	EN	Plugin Module Loading
	ES	Carga de módulo de complementos
	FI	Laajennusmoduulien lataaminen
	FR	Chargement du module d'extension
	IT	Caricamento dei moduli plugin
	NL	Laden van plug-inmodule
	NO	Plugin-modul lastes inn
	PL	Ładowanie modułu dodatku
	RU	Загрузка подключаемого модуля
	SV	Inläsning av plugin-moduler

DEBUG_SERVER_UPDATE
	CS	Informace o automatických aktualizacích softwaru
	DA	Oplysninger om automatisk hentede softwareopdateringer
	DE	Informationen über das Herunterladen automatischer Software-Updates
	EN	Information about automatic software update downloads
	ES	Información sobre descargas de actualizaciones de software automáticas
	FI	Tietoja automaattisesta ohjelmistopäivitysten latauksista
	FR	Informations sur les téléchargements de mise à jour logicielle automatique
	IT	Informazioni sui download automatici di aggiornamenti del software
	NL	Informatie over automatische download van software-updates
	NO	Informasjon om nedlasting av automatiske programvareoppdateringer
	PL	Informacje o automatycznym pobieraniu aktualizacji oprogramowania
	RU	Информация об автоматической загрузке обновлений программного обеспечения
	SV	Information om automatisk nedladdning av programuppdateringar

DEBUG_PREFS
	CS	Nastavení a uložení předvoleb
	DA	Vælg og gem indstillinger
	DE	Einstellungen
	EN	Preference Setting & Saving
	ES	Guardar y configurar preferencias
	FI	Asetuksien määrittäminen ja tallentaminen
	FR	Configuration et enregistrement des préférences
	IT	Impostazione e salvataggio delle preferenze
	NL	Voorkeuren instellen en opslaan
	NO	Innstillinger og lagring
	PL	Ustawianie i zapisywanie preferencji
	RU	Настройка и сохранение предпочтений
	SV	Ändring och lagring av inställningar

DEBUG_SERVER_SCHEDULER
	CS	Vnitřní protokolování časového rozvrhu
	DA	Logføring af interne tidsplaner
	DE	Interner Scheduler
	EN	Internal Scheduler Logging
	ES	Registro de programador interno
	FI	Sisäisen ajoituksen kirjaus
	FR	Journalisation du planificateur interne
	IT	Registrazione pianificazione interna
	NL	Registratie van interne planner
	NO	Loggføring av internplanlegging
	PL	Rejestrowanie wewnętrznego harmonogramu
	RU	Ведение журнала внутреннего планировщика
	SV	Loggning av intern schemaläggning

DEBUG_SERVER
	CS	Obecné informace o serveru
	DA	Generelle oplysninger om server
	DE	Allgemeine Server Informationen
	EN	General Server Information
	ES	Información de servidor general
	FI	Palvelimen yleiset tiedot
	FR	Informations générales du serveur
	IT	Informazioni generali sul server
	NL	Algemene serverinformatie
	NO	Generell serverinformasjon
	PL	Ogólne informacje o serwerze
	RU	Общая информация о сервере
	SV	Allmän serverinformation

DEBUG_SERVER_SELECT
	CS	Vnitřní protokolování výběrové smyčky (pokročilé)
	DA	Logføring af intern løkke for valg (avanceret)
	DE	Interner Select Loop (Fortgeschritten)
	EN	Internal Select Loop Logging (Advanced)
	ES	Registro de selección de bucle interno (configuración avanzada)
	FI	Sisäisen valintasilmukan kirjaus (kokeneet käyttäjät)
	FR	Journalisation de la boucle de sélection interne (avancé)
	IT	Registrazione ciclo di selezione interno (per utenti esperti)
	NL	Registratie van interne selectie-loop (Geavanceerd)
	NO	Loggføring av intern select-spørringssløyfe (avansert)
	PL	Rejestrowanie wewnętrznej pętli wyboru (zaawansowane)
	RU	Ведение журнала внутренней команды "Выбрать петли" (дополнительно)
	SV	Loggning av intern valslinga (avancerat)

DEBUG_SERVER_MEMORY
	CS	Využití paměti serveru (pokročilé)
	DA	Serverens hukommelseforbrug (avanceret)
	DE	Speicherbelegung (Fortgeschritten)
	EN	Server Memory Usage (Advanced)
	ES	Uso de memoria de servidor (configuración avanzada)
	FI	Palvelimen muistin käyttö (kokeneet käyttäjät)
	FR	Utilisation de la mémoire du serveur (avancé)
	IT	Utilizzo memoria server (per utenti esperti)
	NL	Gebruik van servergeheugen (Geavanceerd)
	NO	Bruk av serverminne (avansert)
	PL	Użycie pamięci serwera (zaawansowane)
	RU	Использование памяти сервера (дополнительно)
	SV	Serverns minnesanvändning (avancerat)

DEBUG_SERVER_TIMERS
	CS	Informace vnitřního časovače
	DA	Oplysninger om intern timer
	DE	Interne Timer Informationen
	EN	Internal Timer Information
	ES	Información de temporizador interno
	FI	Sisäisen ajastimen tiedot
	FR	Informations sur la programmation interne
	IT	Informazioni timer interno
	NL	Informatie over interne timer
	NO	Informasjon om intern tidsinnstilling
	PL	Informacje timera wewnętrznego
	RU	Сведения внутреннего таймера
	SV	Information om intern timer

DEBUG_NETWORK_HTTP
	CS	Vnitřní protokolování HTTP serveru
	DA	Logføring af intern HTTP-server
	DE	Interner HTTP Server
	EN	Internal HTTP Server Logging
	ES	Registro de servidor HTTP interno
	FI	Sisäisen HTTP-palvelimen kirjaus
	FR	Journalisation du serveur http interne
	IT	Registrazione server HTTP interno
	NL	Registratie van interne HTTP-server
	NO	Intern http-serverloggføring
	PL	Rejestrowanie wewnętrznego serwera HTTP
	RU	Ведение журнала внутреннего HTTP-сервера
	SV	Intern HTTP-serverloggning

DEBUG_NETWORK_ASYNCHTTP
	CS	Informace o dálkovém asynchronním požadavku HTTP
	DA	Information om asynkrone, eksterne HTTP-forespørgsler
	DE	Asynchrone HTTP Request Informationen
	EN	Asynchronous Remote HTTP Request Information
	ES	Información de solicitud de HTTP remoto asincrónico
	FI	Epäsynkronisen HTTP-etäpyynnön tiedot
	FR	Informations de requête http distante asynchrone
	IT	Informazioni sulle richieste HTTP remote asincrone
	NL	Informatie over asynchroon extern HTTP-verzoek
	NO	Informasjon om asynkron ekstern http-forespørsel
	PL	Informacje o asynchronicznym zdalnym żądaniu HTTP
	RU	Сведения асинхронного удаленного HTTP-запроса
	SV	Information om asynkron fjärr-HTTP-begäran

DEBUG_NETWORK_ASYNCDNS
	CS	Asynchronní protokolování DNS
	DA	Asynkron DNS-logføring
	DE	Asynchroner DNS
	EN	Asynchronous DNS Logging
	ES	Registro de DNS asincrónico
	FI	Epäsynkroninen DNS-kirjaus
	FR	Journalisation DNS asynchrone
	IT	Registrazione DNS asincrona
	NL	Registratie van asynchroon DNS
	NO	Usynkron DNS-loggføring
	PL	Rejestrowanie asynchronicznego DNS
	RU	Ведение журнала асинхронной DNS
	SV	Asynkron DNS-loggning

DEBUG_NETWORK_PROTOCOL
	CS	Protokolování všech přehrávačů
	DA	Logføring af alle afspillerprotokoller
	DE	Alle Player Protokolle
	EN	All Player Protocol Logging
	ES	Registro de protocolo de todos los reproductores
	FI	Kaikkien soittimien protokollien kirjaus
	FR	Journalisation du protocole de toutes les platines
	IT	Registrazione dei protocolli di tutti i lettori
	NL	Registratie van protocols voor alle muzieksystemen
	NO	Loggføring av alle spillerprotokoller
	PL	Rejestrowanie protokołu wszystkich odtwarzaczy
	RU	Ведение журнала протоколов всех плееров
	SV	Loggning av protokoll för alla spelare

DEBUG_NETWORK_PROTOCOL_SLIMPROTO
	CS	Protokol SlimProto (Squeezebox / Transporter)
	DA	SlimProto-protokol (Squeezebox/Transporter)
	DE	SlimProto (Squeezebox/Transporter) Protokoll
	EN	SlimProto (Squeezebox / Transporter) Protocol
	ES	Protocolo SlimProto (Squeezebox / Transporter)
	FI	SlimProto-protokolla (Squeezebox/Transporter)
	FR	Protocole SlimProto (Squeezebox / Transporter)
	IT	Protocollo SlimProto (Squeezebox / Transporter)
	NL	SlimProto-protocol (Squeezebox/Transporter)
	NO	SlimProto-protokoll (Squeezebox/Transporter)
	PL	Protokół SlimProto (Squeezebox / Transporter)
	RU	Протокол SlimProto (Squeezebox / Transporter)
	SV	SlimProto (Squeezebox / Transporter)-protokoll

DEBUG_NETWORK_PROTOCOL_SLIMP3
	CS	Protokol SliMP3
	DA	SliMP3-protokol
	DE	SliMP3 Protokoll
	EN	SliMP3 Protocol
	ES	Protocolo SliMP3
	FI	SliMP3-protokolla
	FR	Protocole SLIMP3
	IT	Protocollo SliMP3
	NL	SliMP3-protocol
	NO	SliMP3-protokoll
	PL	Protokół SliMP3
	RU	Протокол SliMP3
	SV	SliMP3-protokoll

DEBUG_NETWORK_UPNP
	CS	Informace o serveru a zařízení UPnP (Rhapsody)
	DA	Oplysninger om UPnP-server og enhed (Rhapsody)
	DE	UPnP Server & Geräte Information (Rhapsody)
	EN	UPnP Server & Device Information (Rhapsody)
	ES	Información de dispositivo y servidor UPnP (Rhapsody)
	FI	UPnP-palvelin ja laitetiedot (Rhapsody)
	FR	Informations serveur et dispositif UPnP (Rhapsody)
	IT	Informazioni su dispositivi e server UPnP (Rhapsody)
	NL	Informatie over UPnP-server en -apparaat (Rhapsody)
	NO	UPnP server- og enhetsinformasjon (Rhapsody)
	PL	Informacje o serwerze UPnP i urządzeniu (Rhapsody)
	RU	Информация о сервере и устройстве UPnP (Rhapsody)
	SV	UPnP-server och enhetsinformation (Rhapsody)

DEBUG_NETWORK_JSONRPC
	CS	Protokolování JSON-RPC API
	DA	JSON-RPC API-logføring
	DE	JSON-RPC API Logging
	EN	JSON-RPC API Logging
	ES	Registro JSON-RPC API
	FI	JSON-RPC API -kirjaus
	FR	Journalisation API JSON-RPC
	IT	Registrazione API JSON-RPC
	NL	Registratie van JSON-RPC API
	NO	Loggføring av JSON-RPC API
	PL	Rejestrowanie JSON-RPC API
	RU	Ведение журнала API JSON-RPC
	SV	Loggning av JSON-RPC-API

DEBUG_FORMATS_AUDIO
	CS	Informace o metadatech souborů a audio rozboru
	DA	Information om metadata for filer og fortolkning af lyd
	DE	Datei Metadaten & Audio Parsing
	EN	File Metadata & Audio Parsing Information
	ES	Información de análisis de audio y metadatos de archivo
	FI	Tiedoston metatietojen ja äänen jäsennyksen tiedot
	FR	Informations de métadonnées de fichier et d'analyse audio
	IT	Informazioni sui metadati dei file e sull'analisi audio
	NL	Informatie over audioparsering en metagegevens van bestand
	NO	Filmetadata og lydanalyseinformasjon
	PL	Informacje o analizie metadanych plików i dźwięku
	RU	Сведения метаданных файла и анализа аудио
	SV	Information om metadata för filer och tolkning av ljud

DEBUG_FORMATS_PLAYLISTS
	CS	Informace o rozboru seznamu skladeb
	DA	Information om fortolkning af afspilningslister
	DE	Wiedergabelisten Parsing
	EN	Playlist Parsing Information
	ES	Información de análisis de lista de reproducción
	FI	Soittoluettelon jäsennystiedot
	FR	Informations d'analyse de liste de lecture
	IT	Informazioni sull'analisi delle playlist
	NL	Informatie over playlistparsering
	NO	Analyseinformasjon om spilleliste
	PL	Informacje o analizie listy odtwarzania
	RU	Информация анализа плей-листа
	SV	Tolkningsinformation för spellistor

DEBUG_FORMATS_XML
	CS	Informace o rozboru XML (Picks, SHOUTcast, atd.)
	DA	Information om fortolkning af XML (anbefalinger, Shoutcast osv.)
	DE	XML Parsing (Picks, SHOUTcast, etc.)
	EN	XML Parsing Information (Picks, SHOUTcast, etc)
	ES	Información de análisis de XML (Picks, SHOUTcast, etc.)
	FI	XML-jäsennystiedot (Picks, SHOUTcast, jne.)
	FR	Informations d'analyse XML (Picks, SHOUTcast, etc.)
	IT	Informazioni sull'analisi XML (Picks, SHOUTcast e così via)
	NL	XML-parseringsinformatie (aanraders, SHOUTcast, enz.)
	NO	XML-analyseinformasjon (utvalg, SHOUTcast, osv.)
	PL	Informacje o analizie XML (Picks, SHOUTcast itp)
	RU	Сведения анализа XML (Picks, SHOUTcast и др.)
	SV	XML-tolkningsinformation (Picks, SHOUTcast, o.s.v.)

DEBUG_FORMATS_METADATA
	CS	Metadata vzdáleného datového proudu
	DA	Metadataoplysninger om ekstern stream
	DE	Datenstrom- und Metadateninformationen
	EN	Remote stream metadata information
	ES	Información de metadatos de secuencia remota
	FI	Etävirran metatiedot
	FR	Informations de métadonnées du flux distant
	IT	Informazioni metadati streaming remoto
	NL	Metagegevensinformatie over streaming op afstand
	NO	Metadatainformasjon om ekstern strømming
	PL	Informacje o metadanych strumienia zdalnego
	RU	Информация метаданных удаленного потока
	SV	Metadatainformation om fjärruppspelning.

DEBUG_DATABASE_MYSQL
	CS	Informace o inicializaci a procesu MySQL
	DA	Information om MySQL-initialisering og -processer
	DE	MySQL Initialisierung & Prozess Information
	EN	MySQL Initialization & Process Information
	ES	Información de proceso e inicialización de MySQL
	FI	MySQL-alustuksen ja -käsittelyn tiedot
	FR	Informations de l'initialisation et des procédures MySQL
	IT	Informazioni sul processo e l'inizializzazione MySQL
	NL	Initialisatie- en procesgegevens voor MySQL
	NO	MySQL initialiserings- og prosessinformasjon
	PL	Informacje o inicjalizacji i przetwarzaniu MySQL
	RU	Информация об инициализации и обработке MySQL
	SV	Process- och initieringsinformation för MySQL

DEBUG_DATABASE_SQL
	CS	Protokol SQL (Pokročilé)
	DA	SQL-logføring (avanceret)
	DE	SQL Logging (Fortgeschritten)
	EN	SQL Logging (Advanced)
	ES	Registro de SQL (configuración avanzada)
	FI	SQL-kirjaus (kokeneet käyttäjät)
	FR	Journalisation SQL (avancé)
	IT	Registrazione SQL (per utenti esperti)
	NL	SQL-logboek (Geavanceerd)
	NO	SQL-loggføring (avansert)
	PL	Rejestrowanie SQL (zaawansowane)
	RU	Ведение журнала SQL (дополнительно)
	SV	SQL-loggning (avancerat)

DEBUG_DATABASE_INFO
	CS	Protokolování metadat & rozboru
	DA	Logføring af metadata og fortolkning
	DE	Metadaten & Parsen
	EN	Metadata & Parsing Logging
	ES	Registro de metadatos y análisis
	FI	Metatietojen ja jäsennyksen kirjaus
	FR	Journalisation des métadonnées et de l'analyse
	IT	Registrazione metadati e analisi
	NL	Registratie van metagegevens en parsering
	NO	Loggføring av metadata og analyse
	PL	Rejestrowanie metadanych i analizy
	RU	Ведение журнала метаданных и анализа
	SV	Loggning av metadata och tolkning

DEBUG_OS_FILES
	CS	Informace o úrovni souborového systému
	DA	Information på filsystemnivau
	DE	Informationen zu Dateisystem-Zugriffen
	EN	Filesystem Level Information
	ES	Información de nivel de sistema de archivos
	FI	Tiedostojärjestelmän tasotiedot
	FR	Informations du niveau du système de fichiers
	IT	Informazioni a livello di file system
	NL	Informatie over bestandssysteemniveau
	NO	Nivåinformasjon i filsystem
	PL	Informacje o poziomie systemu plików
	RU	Информация о файловой системе
	SV	Information om filsystemnivå

DEBUG_OS_PATHS
	CS	Syntaktická analýza (Parsing) cesty souborového systému
	DA	Fortolkning af stier i filsystem
	DE	Dateipfad-Parsing
	EN	Filesystem Path Parsing
	ES	Análisis de ruta de sistema de archivos
	FI	Tiedostojärjestelmän polun jäsennys
	FR	Analyse du chemin de système de fichiers
	IT	Analisi percorsi del file system
	NL	Parsering bestandssysteempaden
	NO	Filsystemets banetolking
	PL	Analiza ścieżki systemu plików
	RU	Анализ пути файловой системы
	SV	Sökvägstolkning i filsystemet

DEBUG_CONTROL_STDIO
	CS	Protokolování standardního příkazu I/O (pokročilé)
	DA	Logføring af I/O-standardkommandoer (avanceret)
	DE	Standard I/O Befehle (Fortgeschritten)
	EN	Standard I/O Command Logging (Advanced)
	ES	Registro de comandos de E/S estándar (configuración avanzada)
	FI	Standardien I/O-komentojen kirjaus (kokeneet käyttäjät)
	FR	Journalisation de commande d'E/S standard (avancé)
	IT	Registrazione comandi I/O standard (per utenti esperti)
	NL	Registratie van standaard-I/O-opdrachten (Geavanceerd)
	NO	Loggføring av standard I/O-kommandoer (avansert)
	PL	Rejestrowanie standardowych poleceń We/Wy (zaawansowane)
	RU	Ведение журнала стандартных команд ввода-вывода (дополнительно)
	SV	Loggning av standard-I/O-kommandon (avancerat)

DEBUG_CONTROL_QUERIES
	CS	Protokolování řídicího dotazu (pokročilé)
	DA	Logføring af kontrolforespørgsler (avanceret)
	DE	Control Query Logging (Fortgeschritten)
	EN	Control Query Logging (Advanced)
	ES	Registro de control de consultas (configuración avanzada)
	FI	Hallintakysymysten kirjaus (kokeneet käyttäjät)
	FR	Journalisation des requêtes de contrôle (avancé)
	IT	Registrazione query di controllo (per utenti esperti)
	NL	Queryregistratie controleren (Geavanceerd)
	NO	Loggføring av kontrollforespørsler (avansert)
	PL	Kontroluj rejestrowanie zapytań (zaawansowane)
	RU	Ведение журнала контрольных запросов (дополнительно)
	SV	Kontrollfrågeloggning (avancerat)

DEBUG_CONTROL_COMMAND
	CS	Vnitřní protokolování provedení  příkazu (pokročilé)
	DA	Logføring af intern kommandoeksekvering (avanceret)
	DE	Interne Befehlsausführung (Fortgeschritten)
	EN	Internal Command Execution Logging (Advanced)
	ES	Registro de ejecución de comandos internos (configuración avanzada)
	FI	Sisäisen komennon suorituksen kirjaus (kokeneet käyttäjät)
	FR	Journalisation d'exécution de commandes internes (avancé)
	IT	Registrazione esecuzione comandi interni (per utenti esperti)
	NL	Registratie van interne opdrachtuitvoering (Geavanceerd)
	NO	Loggføring av utføring av interne kommandoer (avansert)
	PL	Rejestrowanie wykonania poleceń zewnętrznych (zaawansowane)
	RU	Ведение журнала выполнения внутренних команд (дополнительно)
	SV	Loggning av intern kommandoverkställning (avancerat)

DEBUG_PLAYER_ALARMCLOCK
	CS	Protokolování budíku přehrávače
	DA	Logføring af afspillerens vækkeur
	DE	Player-Weckerprotokoll
	EN	Player Alarm Clock Logging
	ES	Registro de reloj despertador del reproductor
	FI	Soittimen herätyskellon kirjaus
	FR	Journalisation du réveil de la platine
	IT	Registrazione sveglia lettore
	NL	Wekkerregistratie muzieksysteem
	NO	Loggføring av spillerens vekkerklokke
	PL	Rejestrowanie budzika odtwarzacza
	RU	Ведение журнала будильника плеера
	SV	Loggning för spelarens alarmfunktion

DEBUG_PLAYER_IR
	CS	Rozbor činnosti infračerveného dálkového ovládání a mapování
	DA	Infrarød aktivitet og fortolkning
	DE	Infrarot Aktivität & Parsing
	EN	Infrared Activity & Map Parsing
	ES	Análisis de mapas y actividad de infrarrojos
	FI	Infrapunatoiminnot ja määritysten jäsennys
	FR	Activité infrarouge et analyse de mappage
	IT	Attività a infrarossi e analisi delle associazioni
	NL	Infraroodactiviteit en toewijzingsparsering
	NO	Analyse av infrarød aktivitet og kart
	PL	Działanie podczerwieni i analiza mapy
	RU	ИК-активность и анализ карты
	SV	Infraröd aktivitet och mappanalys

DEBUG_PLAYER_MENU
	CS	Protokolování nabídky přehrávače
	DA	Logføring af afspillermenu
	DE	Player Menü
	EN	Player Menu Logging
	ES	Registro de menú de reproductor
	FI	Soitinvalikon kirjaaminen
	FR	Journalisation du menu de la platine
	IT	Registrazione del menu del lettore
	NL	Registratie van muzieksysteemmenu
	NO	Loggføring av spillermeny
	PL	Rejestrowanie menu odtwarzacza
	RU	Ведение журнала меню плеера
	SV	Loggning för spelarmeny

DEBUG_PLAYER_UI
	CS	Informace o rozhraní uživatele přehrávače
	DA	Oplysninger om afspillerens brugerflade
	DE	Player Benutzerinterface
	EN	Player User Interface Information
	ES	Información de interfaz de usuario de reproductor
	FI	Soittimen käyttöliittymän tiedot
	FR	Informations de l'interface utilisateur de la platine
	IT	Informazioni sull'interfaccia utente del lettore
	NL	Gegevens van muzieksysteeminterface
	NO	Informasjon om spillerens brukergrensesnitt
	PL	Informacje o interfejsie użytkownika odtwarzacza
	RU	Информация о пользовательском интерфейсе плеера
	SV	Information om användargränssnitt för spelaren

DEBUG_PLAYER_DISPLAY
	CS	Informace na displeji přehrávače
	DA	Oplysninger om afspillerens display
	DE	Player-Anzeige
	EN	Player Display Information
	ES	Información de pantalla de reproductor
	FI	Soittimen näyttötiedot
	FR	Informations de l'affichage de la platine
	IT	Informazioni sul display del lettore
	NL	Displaygegevens van muzieksysteem
	NO	Informasjon på spillerens skjerm
	PL	Informacje na wyświetlaczu odtwarzacza
	RU	Информация об экране плеера
	SV	Information om spelarens display

DEBUG_PLAYER_FONTS
	CS	Displej přehrávače (Informace o Fontu & Bitmapě)
	DA	Afspillerens display (oplysninger om skrifttyper og grafik)
	DE	Player Anzeige (Schriften & Bitmaps)
	EN	Player Display (Font & Bitmap Information)
	ES	Pantalla de reproductor (información de fuente y mapa de bits)
	FI	Soittimen näyttö (fontti- ja bittikarttatiedot)
	FR	Affichage de la platine (informations police et bitmap)
	IT	Display del lettore (informazioni su caratteri e bitmap)
	NL	Muzieksysteemdisplay (Lettertype- en bitmapinformatie)
	NO	Spillerskjerm (informasjon om skrifttype og punktgrafikk)
	PL	Wyświetlacz odtwarzacza (informacje o czcionkach i mapach bitowych)
	RU	Экран плеера (данные о шрифтах и растровых изображениях)
	SV	Spelardisplay (bitmapps- och teckensnittsinformation)

DEBUG_PLAYER_TEXT
	CS	Displej přehrávače (informace na znakovém displeji)
	DA	Afspillerens display (oplysninger om visning af tegn og symboler)
	DE	Player Anzeige (Zeichendarstellung)
	EN	Player Display (Character Display Information)
	ES	Pantalla de reproductor (información de visualización de caracteres)
	FI	Soittimen näyttö (merkkien näyttämistä koskevat tiedot)
	FR	Affichage de la platine (informations sur l'affichage des caractères)
	IT	Display del lettore (informazioni sulla visualizzazione dei caratteri)
	NL	Muzieksysteemdisplay (Grafisch-displayinformatie)
	NO	Spillerskjerm (informasjon om tegnvisning)
	PL	Wyświetlanie odtwarzacza (informacje o wyświetlaniu znaków)
	RU	Экран плеера (сведения о символьном экране)
	SV	Spelardisplay (Information om visning av tecken och symboler)

DEBUG_PLAYER_PLAYLIST
	CS	Řídicí informace nejvyššího seznamu skladeb přehrávače
	DA	Oplysninger om kontrol af afspillerens afspilningsliste på højt niveau
	DE	Player Wiedergabelisten Informationen
	EN	High Level Player Playlist Control Information
	ES	Información de control de lista de reproducción de reproductor de nivel superior
	FI	Soittimen soittoluettelon ylätason hallinnan tiedot
	FR	Informations de contrôle de liste de lecture de la platine de niveau supérieur
	IT	Informazioni di controllo generali sulla playlist del lettore
	NL	Bedieningsinformatie van muzieksysteemplaylists op hoofdniveau
	NO	Kontrollinformasjon på øverste nivå for spiller/spilleliste
	PL	Informacje o sterowaniu listą odtwarzania na wysokim poziomie
	RU	Общая информация об управлении плей-листом плеера
	SV	Kontrollinformation av spelarens spellista på toppnivå

DEBUG_PLAYER_STREAMING
	CS	Protokolování všech datových proudů přehrávače
	DA	Logføring af streaming for alle afspillere
	DE	Streaming aller Geräte
	EN	All Player Streaming Logging
	ES	Registro de envío de secuencias de todos los reproductores
	FI	Kaikkien soitinten virtojen kirjaus
	FR	Journalisation de la diffusion de toutes les platines
	IT	Registrazione di tutto lo streaming del lettore
	NL	Registratie van streaming voor alle muzieksystemen
	NO	Loggføring av all strømming til spillere
	PL	Rejestrowanie strumieni wszystkich odtwarzaczy
	RU	Ведение журнала потоковой передачи всех плееров
	SV	Loggning av strömning för alla spelare

DEBUG_PLAYER_STREAMING_DIRECT
	CS	Protokolování přímého přehrávání datového proudu přehrávače
	DA	Logføring af direkte streaming til afspiller
	DE	Player: Direct Streaming
	EN	Player Direct Streaming Logging
	ES	Registro de envío de secuencias directo de reproductor
	FI	Soittimen suoran virtautuksen kirjaus
	FR	Journalisation de la diffusion directe de la platine
	IT	Registrazione dello streaming diretto del lettore
	NL	Registratie van directe streaming voor muzieksysteem
	NO	Loggføring av direktestrømming til spiller
	PL	Rejestrowanie bezpośredniego przesyłania strumeniowego przez odtwarzacz
	RU	Ведение журнала прямой потоковой передачи плеера
	SV	Loggning av direktströmning till spelare

DEBUG_PLAYER_STREAMING_REMOTE
	CS	Protokolování vzdálených datových proudů přehrávače
	DA	Logføring af ekstern streaming til afspiller
	DE	Player: Remote Streaming
	EN	Player Remote Streaming Logging
	ES	Registro de envío de secuencias de mando a distancia de reproductor
	FI	Soittimen etävirtautuksen kirjaus
	FR	Journalisation de la diffusion à distance de la platine
	IT	Registrazione dello streaming remoto del lettore
	NL	Registratie van streaming op afstand voor muzieksysteem
	NO	Loggføring av ekstern strømming til spiller
	PL	Rejestrowanie zdalnego przesyłania strumieniowego przez odtwarzacz
	RU	Ведение журнала удаленной потоковой передачи плеера
	SV	Loggning av extern strömning till spelare

DEBUG_PLAYER_FIRMWARE
	CS	Protokolování aktualizace firmwaru přehrávače
	DA	Logføring af firmwareopdatering på afspilleren
	DE	Player-Firmware Aktualisierung
	EN	Player Firmware Upgrade Logging
	ES	Registro de actualización de firmware de reproductor
	FI	Soittimen laitteisto-ohjelmiston päivityksen kirjaus
	FR	Journalisation de la mise à niveau du micrologiciel de la platine
	IT	Informazioni sull'aggiornamento del firmware del lettore
	NL	Registratie van firmware-upgrade voor muzieksysteem
	NO	Loggføring av oppgradering av spillerens fastvare
	PL	Rejestrowanie uaktualniania oprogramowania układowego odtwarzacza
	RU	Ведение журнала обновления микропрограммы плеера
	SV	Loggning av uppdatering av inbyggd programvara

DEBUG_PLAYER_SOURCE
	CS	Protokolování zdrojového zvuku přehrávače a konverze
	DA	Logføring af lydkilde og konvertering på afspiller
	DE	Player: Audioquelle & Konvertierung
	EN	Player Source Audio & Conversion Logging
	ES	Registro de conversión y origen de audio de reproductor
	FI	Soittimen lähdeäänen ja muunnoksen kirjaus
	FR	Journalisation de la source audio et de la conversion source de la platine
	IT	Registrazione conversione e sorgente audio del lettore
	NL	Registratie van bronaudio en -conversie van muzieksysteem
	NO	Loggføring av lyd fra spillerkilde og konvertering
	PL	Rejestrowanie dźwięku i konwersji źródła odtwarzacza
	RU	Ведение журнала источника аудио и преобразования плеера
	SV	Loggning av ljudkälla och konvertering för spelare

DEBUG_PLAYER_SYNC
	CS	Protokolování synchronizace několika přehrávačů
	DA	Logføring af synkronisering af flere afspillere
	DE	Synchronisation mehrerer Geräte
	EN	Multi-Player Synchronization Logging
	ES	Registro de sincronización de varios reproductores
	FI	Usean soittimen synkronoinnin kirjaus
	FR	Journalisation de la synchronisation des platines multiples
	IT	Registrazione della sincronizzazione di più lettori
	NL	Synchronisatieregistratie van meerdere muzieksystemen
	NO	Loggføring av synkronisering mellom flere spillere
	PL	Rejestrowanie synchronizacji wielu odtwarzaczy
	RU	Ведение журнала синхронизации нескольких плееров
	SV	Synkroniseringsloggning av flera spelare

DEBUG_SCAN
	CS	Protokolování všech hledání
	DA	Logføring af alle gennemsøgninger
	DE	Alle Scanner-Informationen
	EN	All Scan Logging
	ES	Registro de todos los exámenes
	FI	Kaikkien hakujen kirjaus
	FR	Journalisation de toutes les activités d'analyse
	IT	Registrazione di tutte le analisi
	NL	Registratie van alle scanactiviteiten
	NO	Loggføring av alle søk
	PL	Rejestrowanie całego przeszukiwania
	RU	Ведение журнала всех событий сканирования
	SV	Loggning av alla sökningar

DEBUG_SCAN_SCANNER
	CS	Prohledávání adresáře hudby a seznamů skladeb
	DA	Indeksering af mappe med musik og afspilningslister
	DE	Musik & Wiedergabelisten Scanner
	EN	Music & Playlist Folder Scanning
	ES	Examen de carpetas de listas de reproducción y música
	FI	Musiikki- ja soittoluettelokansioiden tarkistus
	FR	Analyse du dossier de la musique et des listes de lecture
	IT	Analisi cartelle Musica e Playlist
	NL	Scannen van muziek- en playlistmappen
	NO	Søker i musikk- og spillelistemappe
	PL	Przeszukiwanie folderów muzyki i list odtwarzania
	RU	Сканирование папок "Музыка" и "Плей-листы"
	SV	Sökning av mappar med musik och spellistor

DEBUG_SCAN_IMPORT
	CS	Protokol importu metadat souborů a seznamů skladeb
	DA	Logføring af metadataimport fra filer & afspilningslister
	DE	Datei & Wiedergabelisten Metadaten-Import
	EN	File & Playlist Metadata Import Logging
	ES	Registro de importación de metadatos de lista de reproducción y archivos
	FI	Tiedostojen ja soittoluetteloiden metatietojen tuonnin kirjaus
	FR	Journalisation de l'importation des métadonnées des fichiers et des listes de lecture
	IT	Registrazione importazione metadati da file e playlist
	NL	Importregistratie van metagegevens van bestand en playlist
	NO	Loggføring av importering av metadata for filer og spillelister
	PL	Rejestrowanie metadanych importowania plików i list odtwarzania
	RU	Ведение журнала импорта метаданных файлов и плей-листов
	SV	Loggning av metadataimport från filer och spellistor

DEBUG_SCAN_AUTO
	CS	Automatické prohledávání hudby a seznamu skladeb
	DA	Automatisk søgning efter musik og afspilningslister
	DE	Automatisches Durchsuchen der Musiksammlung und  Wiedergabeliste
	EN	Automatic Music & Playlist Scanning
	ES	Examen automático de listas de reproducción y música
	FI	Automaattinen musiikki- ja soittoluetteloiden tarkistus
	FR	Analyse automatique des morceaux et des listes de lecture
	IT	Analisi automatica di musica e playlist
	NL	Automatisch scannen naar muziek en playlists
	NO	Automatisk søk etter musikk og spillelister
	PL	Automatyczne przeszukiwanie muzyki i list odtwarzania
	RU	Автоматическое сканирование музыки и плей-листов
	SV	Automatisk sökning i musik och spellistor

DEBUG_WIZARD
	CS	Protokolování činnosti Průvodce nastavením
	DA	Logføring af konfigurationsguidens aktivitet
	DE	Aktivitäten des Assistenten zum Einrichten
	EN	Setup Wizard activity logging
	ES	Registro de actividades de asistente para instalación
	FI	Ohjatun asennuksen toimintojen kirjaus
	FR	Journalisation des activités de l'assistant de configuration
	IT	Registrazione attività procedura guidata di installazione
	NL	Registratie van installatiewizardactiviteit
	NO	Loggføring av aktivitet i konfigurasjonsveiviser
	PL	Rejestrowanie działań Kreatora konfiguracji
	RU	Ведение журнала действий мастера установки
	SV	Loggning av installationsguidens aktivitet

SETUP_DEBUG_SERVER_LOG
	CS	Soubor protokolu Squeezebox Server
	DA	Logfil for Squeezebox Server
	DE	Squeezebox Server Logdatei
	EN	Squeezebox Server Log File
	ES	Archivo de registro de Squeezebox Server
	FI	Squeezebox Serverin lokitiedosto
	FR	Fichier journal du Squeezebox Server
	IT	File di registro di Squeezebox Server
	NL	Logboekbestand van Squeezebox Server
	NO	Squeezebox Server loggfil
	PL	Plik dziennika programu Squeezebox Server
	RU	Файл журнала Squeezebox Server
	SV	Loggfil för Squeezebox Server

SETUP_DEBUG_SERVER_LOG_DESC
	CS	Squeezebox Server zapisuje do protokolového souboru všechny činnosti aplikace (přehrávání audio proudů, infračervené spojení, atd.) zde:
	DA	Squeezebox Server logfører al aktivitet (streaming, infrarøde kommandoer osv.) i følgende fil:
	DE	Squeezebox Server schreibt Logs aller relevanten Aktivitäten (Audio Streaming, Infrarot etc.) in folgende Datei:
	EN	Squeezebox Server keeps a log file for all application related activities (Audio Streaming, Infrared, etc) here:
	ES	Squeezebox Server mantiene un archivo de registro para todas las actividades relacionadas con la aplicación (secuencias de audio, infrarrojos, etc.) aquí:
	FI	Squeezebox Server pitää lokitiedostoa kaikista sovelluksiin liittyvistä toiminnoista (äänen virtautus, infrapuna jne.) täällä:
	FR	Le Squeezebox Server conserve un fichier journal de toutes les activités liées à l'application (diffusion audio, infrarouge, etc.), à l'emplacement suivant:
	IT	Squeezebox Server mantiene un file di registro per tutte le attività relative alle applicazioni (stream audio, raggi infrarossi e così via) nel seguente percorso:
	NL	Squeezebox Server bewaart hier een logboekbestand voor alle toepassingsactiviteiten (audio-streaming, infrarood, enz.):
	NO	Squeezebox Server fører en loggfil for alle programrelaterte aktiviteter (lydstrømming, infrarøde signaler osv.) her:
	PL	Program Squeezebox Server przechowuje plik dziennika zawierający wszystkie działania dotyczące aplikacji (strumieniowe przesyłanie dźwięku, korzystanie z podczerwieni) w tym miejscu:
	RU	Все действия приложений (потоковое аудио, ИК-выход и др.) записываются в файл журнала Squeezebox Server:
	SV	Alla aktiviteter som har att göra med Squeezebox Server (ljudströmning, infraröda signaler o.s.v.) loggas här:

SETUP_DEBUG_SCANNER_LOG
	CS	Protokolový soubor prohledávače
	DA	Logfil for gennemsøgning
	DE	Scanner Logdatei
	EN	Scanner Log File
	ES	Archivo de registro de examen
	FI	Skannerin lokitiedosto
	FR	Fichier journal de l'analyseur
	IT	File di registro analisi
	NL	Logboekbestand van scanner
	NO	Loggfil for søk
	PL	Plik dziennika modułu przeszukiwania
	RU	Файл журнала сканера
	SV	Loggfil for sökning

SETUP_DEBUG_SCANNER_LOG_DESC
	CS	Squeezebox Server ukládá protokol o všech činnostech prohledávání, včetně iTunes & MusicIP zde:
	DA	Squeezebox Server logfører alle gennemsøgninger, også i iTunes og MusicIP, i denne fil:
	DE	Squeezebox Server schreibt Logs der Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Scanner (Musikdateien, iTunes, MusicIP) in folgende Datei:
	EN	Squeezebox Server keeps a log file for all scanning related activities, including iTunes & MusicIP here:
	ES	Squeezebox Server mantiene un archivo de registro para todas las actividades de examen, incluidas las de iTunes y MusicIP aquí:
	FI	Squeezebox Server pitää lokitiedostoa kaikista hakuihin liittyvistä toiminnoista (mukaan lukien iTunes ja MusicIP) täällä:
	FR	Le Squeezebox Server conserve un fichier journal de toutes les activités d'analyse, y compris pour iTunes et MusicIP, à l'emplacement suivant:
	IT	Squeezebox Server mantiene un file di registro per tutte le attività relative all'analisi, inclusi iTunes e MusicIP, nel seguente percorso:
	NL	Squeezebox Server bewaart hier een logboekbestand voor alle scanactiviteiten (zoals iTunes en MusicIP):
	NO	Squeezebox Server fører en loggfil for alle søkeaktiviteter, inkludert iTunes og MusicIP, her:
	PL	Program Squeezebox Server przechowuje plik dziennika dla wszystkich działań związanych z przeszukiwaniem, w tym programem iTunes i MusicIP tutaj:
	RU	В Squeezebox Server сохраняет файл журнала для всех действий сканирования, включая iTunes MusicIP, здесь:
	SV	En loggfil skapas över alla aktiviteter som har att göra med sökningar, däribland iTunes och MusicIP, i Squeezebox Server:

LINES
	CS	řádky
	DA	linjer
	DE	Zeilen
	EN	lines
	ES	líneas
	FI	riviä
	FR	lignes
	IT	righe
	NL	regels
	NO	linjer
	PL	wiersze
	RU	строки
	SV	rader

SETUP_DEBUG_PERFMON_LOG
	CS	Soubor protokolu výkonu
	DA	Logfil for ydelse
	DE	Leistungs-Logdatei
	EN	Performance Log File
	ES	Archivo de registro de rendimiento
	FI	Suorituskyvyn lokitiedosto
	FR	Fichier journal de performance
	IT	File di registro prestazioni
	NL	Prestatielogboek
	NO	Loggfil for ytelse
	PL	Plik dziennika wydajności
	RU	Файл журнала производительности
	SV	Prestandaloggfil

SETUP_DEBUG_PERFMON_LOG_DESC
	CS	Squeezebox Server ukládá soubor protokolu o sledování výkonu zde:
	DA	Squeezebox Server logfører overvågning af ydelse her:
	DE	Squeezebox Server speichert eine Logdatei zur Leistungsüberwachung:
	EN	Squeezebox Server keeps a log file for performance monitoring here:
	ES	Squeezebox Server mantiene un archivo de registro para supervisión de rendimiento aquí:
	FI	Squeezebox Server pitää lokitiedostoa suorituskyvystä täällä:
	FR	Le Squeezebox Server conserve un fichier journal pour le contrôle des performances, à l'emplacement suivant:
	IT	Squeezebox Server mantiene un file di registro per monitorare le prestazioni in questa posizione:
	NL	Squeezebox Server bewaart hier een logboekbestand voor prestatiecontrole:
	NO	Squeezebox Server fører en loggfil for ytelsesovervåking her:
	PL	Program Squeezebox Server przechowuje plik dziennika do monitorowania wydajności w tym miejscu:
	RU	Файл журнала мониторинга производительности Squeezebox Server хранится здесь:
	SV	Prestandaövervakning loggas här:

SETUP_DEBUG_LEVEL_OFF
	CS	Vypnuto
	DA	Fra
	DE	Aus
	EN	Off
	ES	Apagado
	FI	Ei käytössä
	FR	Éteint
	HE	לא פעיל
	IT	Disattivato
	JA	オフ
	NL	Uit
	NO	Av
	PL	Wył.
	PT	Não
	RU	Выкл
	SV	Av
	ZH_CN	熄机

SETUP_DEBUG_LEVEL_FATAL
	CS	Fatální
	DA	Kritisk
	DE	Fatale Fehler
	EN	Fatal
	ES	Grave
	FI	Vakava
	FR	Fatal
	IT	Irreversibile
	NL	Fataal
	NO	Uopprettelig
	PL	Niskie
	RU	Критический
	SV	Allvarligt fel

SETUP_DEBUG_LEVEL_ERROR
	CS	Chyba
	DA	Fejl
	DE	Fehler
	EN	Error
	ES	Error
	FI	Virhe
	FR	Erreur
	IT	Errore
	NL	Fout
	NO	Feil
	PL	Błąd
	RU	Ошибка
	SV	Fel

SETUP_DEBUG_LEVEL_WARN
	CS	Varovat
	DA	Vis advarsel
	DE	Warnungen
	EN	Warn
	ES	Advertencia
	FI	Varoita
	FR	Avertissement
	IT	Avviso
	NL	Waarschuwing
	NO	Varsle
	PL	Ostrzegaj
	RU	Предупреждение
	SV	Varna

SETUP_DEBUG_LEVEL_INFO
	CS	Informace
	DA	Oplysninger
	DE	Information
	EN	Info
	ES	Información
	FI	Tiedot
	FR	Infos
	IT	Informazioni
	NL	Info
	NO	Info
	PL	Informacje
	RU	Информация
	SV	Information

SETUP_DEBUG_LEVEL_DEBUG
	CS	Debug
	DA	Fejlsøgning
	DE	Debuggen
	EN	Debug
	ES	Depuración
	FI	Virheenkorjaus
	FR	Débogage
	IT	Debug
	NL	Debuggen
	NO	Feilsøking
	PL	Debuguj
	RU	Отладка
	SV	Felsök

SAVE_SETTINGS
	CS	Uložit nastavení
	DA	Gem indstillinger
	DE	Einstellungen speichern
	EN	Save Settings
	ES	Guardar configuración
	FI	Tallenna asetukset
	FR	Enregistrer les réglages
	IT	Salva impostazioni
	NL	Instellingen opslaan
	NO	Lagre endringer
	PL	Zapisz ustawienia
	RU	Сохранить настройки
	SV	Spara inställningar

APPLY
	CS	Použít
	DA	Anvend
	DE	Übernehmen
	EN	Apply
	ES	Aplicar
	FI	Käytä
	FR	Appliquer
	IT	Applica
	NL	Toepassen
	NO	Bruk
	PL	Zastosuj
	RU	Применить
	SV	Verkställ

SHRINK
	CS	Zmenšit
	DA	Formindsk
	DE	Kleiner
	EN	Shrink
	ES	Comprimir
	FI	Kutista
	FR	Réduire
	IT	Comprimi
	NL	Verkleinen
	NO	Reduser
	PL	Zmniejsz
	RU	Сжатие
	SV	Krymp

ENLARGE
	CS	Zvětšit
	DA	Forstør
	DE	Größer
	EN	Enlarge
	ES	Ampliar
	FI	Suurenna
	FR	Agrandir
	IT	Ingrandisci
	NL	Vergroten
	NO	Forstørr
	PL	Powiększ
	RU	Увеличить
	SV	Förstora

SCANNER_PROGRESS
	CS	Detaily hledání hudby
	DA	Detaljer om musikindeksering
	DE	Details zum Musik-Scan
	EN	Music Scan Details
	ES	Detalles de examen de música
	FI	Musiikkihaun tiedot
	FR	Détails de l'analyse de la musique
	IT	Dettagli analisi musica
	NL	Details van muziekscan
	NO	Detaljer om søk etter musikk
	PL	Szczegóły przeszukiwania muzyki
	RU	Сведения о сканировании музыки
	SV	Information om musiksökning

FAILURE_PROGRESS
	CS	Prohledávání hudby neočekávaně ukončeno (%s)
	DA	Musiksøgningen blev afsluttet uventet (%s)
	DE	Durchsuchen der Musiksammlung unerwartet abgebrochen (%s)
	EN	Music scan terminated unexpectedly (%s)
	ES	El examen de música terminó inesperadamente (%s)
	FI	Musiikkihaku lopetettiin odottamatta (%s)
	FR	L'analyse de la musique s'est terminée de façon inattendue (%s)
	IT	Analisi della musica interrotta in modo imprevisto (%s)
	NL	Muziekscan onverwacht beëindigd (%s)
	NO	Musikksøket stoppet plutselig (%s)
	PL	Przeszukiwanie muzyki zostało przerwane nieoczekiwanie (%s)
	RU	Сканирование музыки было неожиданно прервано (%s)
	SV	Musiksökningen avslutades oväntat (%s)

SCAN_ABORTED_PROGRESS
	CS	Prohledávání bylo manuálně přerušeno uživatelem
	DA	Søgningen blev afbrudt manuelt af brugeren
	DE	Vorgang wurde vom Benutzer manuell abgebrochen.
	EN	Scan was manually aborted by the user
	ES	El usuario anuló manualmente el examen
	FI	Käyttäjä keskeytti tarkistuksen manuaalisesti
	FR	L'utilisateur a interrompu manuellement l'analyse
	IT	Analisi annullata manualmente dall'utente
	NL	De gebruiker heeft de scan handmatig afgebroken
	NO	Søket ble manuelt avbrutt av brukeren
	PL	Przeszukiwanie zostało ręcznie przerwane przez użytkownika
	RU	Сканирование было прервано пользователем
	SV	Sökningen avbröts manuellt av användaren

DIRECTORY_PROGRESS
	CS	Prohledávání adresáře
	DA	Indeksering af mapper
	DE	Durchsuche Musik-Verzeichnis
	EN	Directory Scan
	ES	Examen de directorios
	FI	Hakemistohaku
	FR	Analyse du répertoire
	IT	Analisi delle directory
	NL	Directory scannen
	NO	Katalogsøk
	PL	Przeszukiwanie katalogu
	RU	Сканирование каталога
	SV	Mappsökning

DIRECTORY_DELETED_PROGRESS
	CS	Odebrat smazané soubory
	DA	Fjern slettede filer
	DE	Gelöschte Dateien entfernen
	EN	Remove deleted files
	ES	Quitar archivos eliminados
	FI	Poista poistetut tiedostot
	FR	Enlever les fichiers supprimés
	IT	Rimuovi file eliminati
	NL	Verwijderde bestanden weghalen
	NO	Fjern slettede filer
	PL	Kasuj usunięte pliki
	RU	Убрать удаленные файлы
	SV	Ta bort borttagna filer

DIRECTORY_NEW_PROGRESS
	CS	Prohledat nové soubory
	DA	Søg efter nye filer
	DE	Neue Dateien durchsuchen
	EN	Scan new files
	ES	Examinar archivos nuevos
	FI	Tarkista uudet tiedostot
	FR	Analyse des nouveaux fichiers
	IT	Analizza i nuovi file
	NL	Nieuwe bestanden scannen
	NO	Søk i nye filer
	PL	Przeszukuj nowe pliki
	RU	Сканировать новые файлы
	SV	Sök igenom nya filer

DIRECTORY_CHANGED_PROGRESS
	CS	Skenování změněných souborů
	DA	Tjekker ændrede filer
	DE	Geänderte Dateien werden durchsucht
	EN	Scanning changed files
	ES	Examinando archivos modificados
	FI	Tarkistaa muutettuja tiedostoja
	FR	Analyse des fichiers modifiés
	IT	Analisi file modificati in corso
	NL	Gewijzigde bestanden worden gescand
	NO	Søker i endrede filer
	PL	Przeszukiwanie zmienionych plików
	RU	Сканирование измененных файлов
	SV	Söker igenom ändrade filer

PLAYLIST_DELETED_PROGRESS
	CS	Odebrat smazané seznamy skladeb
	DA	Fjern slettede afspilningslister
	DE	Gelöschte Wiedergabelisten entfernen
	EN	Remove deleted playlists
	ES	Quitar listas de reproducción eliminadas
	FI	Poista poistetut soittoluettelot
	FR	Enlever les listes de lecture supprimées
	IT	Rimuovi playlist eliminate
	NL	Verwijderde playlists weghalen
	NO	Fjern slettede spillelister
	PL	Kasuj usunięte listy odtwarzania
	RU	Убрать удаленные плей-листы
	SV	Ta bort borttagna spellistor

PLAYLIST_NEW_PROGRESS
	CS	Prohledat nové seznamy skladeb
	DA	Søg efter nye afspilningslister
	DE	Neue Wiedergabelisten durchsuchen
	EN	Scan new playlists
	ES	Examinar listas de reproducción nuevas
	FI	Tarkista uudet soittoluettelot
	FR	Analyser les nouvelles listes de lecture
	IT	Analizza nuove playlist
	NL	Nieuwe playlists scannen
	NO	Søk i nye spillelister
	PL	Przeszukuj nowe listy odtwarzania
	RU	Сканировать новые плей-листы
	SV	Sök igenom nya spellistor

PLAYLIST_CHANGED_PROGRESS
	CS	Skenování změněných seznamů skladeb
	DA	Søger efter ændrede afspilningslister
	DE	Geänderte Wiedergabelisten werden durchsucht
	EN	Scanning changed playlists
	ES	Examinando listas de reproducción modificadas
	FI	Tarkistaa muutettuja soittoluetteloita
	FR	Analyse des listes de lecture modifiées
	IT	Analisi playlist modificate in corso
	NL	Gewijzigde playlists worden gescand
	NO	Søker i endrede spillelister
	PL	Przeszukiwanie zmienionych list odtwarzania
	RU	Сканирование измененных плей-листов
	SV	Söker igenom ändrade spellistor

PLAYLIST_PROGRESS
	CS	Prohledání seznamu skladeb
	DA	Søgning efter afspilningslister
	DE	Suche Wiedergabelisten
	EN	Playlist Scan
	ES	Examen de listas de reproducción
	FI	Soittoluetteloiden haku
	FR	Analyse de liste de lecture
	IT	Analisi playlist
	NL	Scannen van playlists
	NO	Søk etter spilleliste
	PL	Przeszukiwanie listy odtwarzania
	RU	Сканирование плей-листа
	SV	Sökning i spellista

MERGEVA_PROGRESS
	CS	Sloučit více interpretů
	DA	Flet Diverse kunstnere
	DE	Gruppiere "Diverse Artisten"
	EN	Merge Various Artists
	ES	Fusionar varios artistas
	FI	Yhdistä useita artisteja
	FR	Fusionner les artistes divers
	IT	Raggruppamento Artisti vari
	NL	Diverse artiesten samenvoegen
	NO	Slå sammen diverse artister
	PL	Połącz różnych wykonawców
	RU	Объединить неск. исполнителей
	SV	Slå ihop Blandade artister

ARTWORK_PROGRESS
	CS	Hledání obalů alb
	DA	Søg efter covere
	DE	Suche Plattenhüllen
	EN	Artwork Scan
	ES	Examen de carátula de álbum
	FI	Kansitaiteen haku
	FR	Analyse de pochettes
	IT	Analisi copertine
	NL	Hoesafbeeldingen scannen
	NO	Søk etter albumomslag
	PL	Przeszukiwanie okładek
	RU	Сканирование обложек
	SV	Sökning efter albumomslag

PRECACHEARTWORK_PROGRESS
	CS	Hledání obalů alb
	DA	Søg efter covere
	DE	Suche Plattenhüllen
	EN	Artwork Scan
	ES	Examen de carátula de álbum
	FI	Kansitaiteen haku
	FR	Analyse de pochettes
	IT	Analisi copertine
	NL	Hoesafbeeldingen scannen
	NO	Søk etter albumomslag
	PL	Przeszukiwanie okładek
	RU	Сканирование обложек
	SV	Sökning efter albumomslag

CLEANUP1_PROGRESS
	CS	Čištění databáze č.1
	DA	Oprydning i database nr. 1
	DE	Datenbankbereinigung 1. Durchgang
	EN	Database Cleanup #1
	ES	Limpieza 1 de base de datos
	FI	Tietokannan puhdistus #1
	FR	Nettoyage de base de données 1
	IT	Pulizia del database n. 1
	NL	Opschonen van database 1
	NO	Databaseopprydding #1
	PL	Czyszczenie bazy danych nr 1
	RU	Очистка базы данных №1
	SV	Databasrensning nr 1

CLEANUP2_PROGRESS
	CS	Vyčištění databáze č. 2
	DA	Oprydning i database nr. 2
	DE	Datenbankbereinigung 2. Durchgang
	EN	Database Cleanup #2
	ES	Limpieza 2 de base de datos
	FI	Tietokannan puhdistus #2
	FR	Nettoyage de base de données 2
	IT	Pulizia del database n. 2
	NL	Opschonen van database 2
	NO	Databaseopprydding #2
	PL	Czyszczenie bazy danych nr 2
	RU	Очистка базы данных №2
	SV	Databasrensning #2

DBOPTIMIZE_PROGRESS
	CS	Optimalizovat databázi
	DA	Optimering af database
	DE	Datenbank Optimierung
	EN	Database Optimize
	ES	Optimización de base de datos
	FI	Tietokannan optimointi
	FR	Optimisation de base de données
	IT	Ottimizzazione database
	NL	Database optimaliseren
	NO	Databaseoptimalisering
	PL	Optymalizacja bazy danych
	RU	Оптимизация базы данных
	SV	Optimering av databas

IMPORTER_PROGRESS
	CS	Průběh prohledávání
	DA	Status for gennemsøgning
	DE	Fortschritt der Musik-Suche
	EN	Scanning Progress
	ES	Progreso de examen
	FI	Tarkistuksen eteneminen
	FR	Progression de l'analyse
	IT	Avanzamento analisi
	NL	Scanvoortgang
	NO	Framdrift for søk
	PL	Postęp przeszukiwania
	RU	Ход сканирования
	SV	Sökningsförlopp

IMPORTER_PROGRESS_DESC
	CS	Tato stránka ukazuje průběh každé fáze procesu prohledávání.
	DA	Her kan du se hvordan gennemsøgningen skrider frem.
	DE	Hier werden die einzelnen Fortschritte jeder Phase der Suche nach Musikdateien angezeigt.
	EN	This page shows the progress of each phase of the scanning process.
	ES	Esta página muestra el progreso de cada fase del proceso de examen.
	FI	Tällä sivulla näkyy tarkistuksen jokaisen vaiheen eteneminen.
	FR	Cette page affiche la progression de chaque phase de l'analyse.
	IT	In questa pagina è mostrato l'avanzamento di ciascuna fase del processo di analisi.
	NL	Op deze pagina wordt de voortgang van elke fase in het scanproces weergegeven.
	NO	Denne siden viser framdriften for hver del av søkeprosessen.
	PL	Na tej stronie widoczny jest postęp każdego etapu procesu przeszukiwania.
	RU	Здесь отображается выполнение каждого этапа сканирования.
	SV	På den här sidan visas förloppet för varje fas i sökningsprocessen.

RUNNING
	CS	Spuštěno
	DA	Kører
	DE	Läuft
	EN	Running
	ES	En ejecución
	FI	Käynnistetty
	FR	En cours d'exécution
	IT	In esecuzione
	NL	Actief
	NO	Kjører
	PL	Uruchomiony
	RU	Выполняется
	SV	Körs

COMPLETE
	CS	Dokončit
	DA	Fuldstændig
	DE	Beendet
	EN	Complete
	ES	Completado
	FI	Valmis
	FR	Terminé
	IT	Completo
	NL	Voltooien
	NO	Fullført
	PL	Gotowe
	RU	Завершено
	SV	Fullständig

PROGRESS_IMPORTER_COMPLETE_DESC
	CS	Server ukončil prohledávání vaší sbírky hudby.
	DA	Serveren er færdig med at gennemsøge din musiksamling.
	DE	Der Server hat das Durchsuchen Ihrer Musiksammlung abgeschlossen.
	EN	The server has finished scanning your music collection.
	ES	El servidor ha finalizado el examen de su colección de música.
	FI	Palvelin on nyt lopettanut musiikkikokoelmasi tarkistuksen.
	FR	Le serveur a terminé d'analyser la collection musicale.
	IT	Il server ha completato l'analisi della raccolta musicale.
	NL	De server heeft je muziekcollectie gescand.
	NO	Serveren har nå søkt gjennom musikksamlingen din.
	PL	Serwer zakończył przeszukiwanie kolekcji muzyki.
	RU	Сервер завершил сканирование музыкальной коллекции.
	SV	Sökningen av musikbiblioteket har slutförts.

PROGRESS_IMPORTER_NO_INFO
	CS	Informace o průběhu z předchozího hledání není k dispozici.
	DA	Der er ingen statusoplysninger fra den sidste indeksering.
	DE	Fortschritts-Informationen des letzten Scans stehen nicht zur Verfügung.
	EN	Progress information from the previous scan is not available.
	ES	No hay disponible ninguna información de progreso del examen previo.
	FI	Edistymistiedot edellisestä hausta eivät ole saatavilla.
	FR	Les informations de progression de l'analyse précédente ne sont pas disponibles.
	IT	Le informazioni di avanzamento dell'analisi precedente non sono disponibili.
	NL	Voortgangsinformatie van de vorige scan is niet beschikbaar.
	NO	Ingen framdriftsinformasjon er tilgjengelig for forrige søk.
	PL	Informacje o postępie z poprzedniego przeszukiwania są niedostępne.
	RU	Информация о ходе выполнения предыдущего сканирования недоступна.
	SV	Det finns ingen förloppsinformation för den föregående sökningen tillgänglig.

TOTAL_TIME
# SLT: please not that this isn't the total time of a playlist, but of the scanning process
	CS	Celkem doba:
	DA	Samlet tid:
	DE	Laufzeit:
	EN	Total Time:
	ES	Tiempo total:
	FI	Kokonaisaika:
	FR	Durée totale:
	IT	Tempo totale:
	NL	Totale tijd:
	NO	Samlet tid:
	PL	Całkowity czas:
	RU	Общее время:
	SV	Total tid:

ENABLE
	CS	Povolit
	DA	Aktiver
	DE	Aktivieren
	EN	Enable
	ES	Activar
	FI	Ota käyttöön
	FR	Activer
	IT	Attiva
	NL	Inschakelen
	NO	Aktiver
	PL	Włącz
	RU	Включить
	SV	Aktivera

DISABLE
	CS	Vypnout
	DA	Deaktiver
	DE	Deaktivieren
	EN	Disable
	ES	Desactivar
	FI	Poista käytöstä
	FR	Désactiver
	IT	Disattiva
	NL	Uitschakelen
	NO	Deaktiver
	PL	Wyłącz
	RU	Отключить
	SV	Avaktivera

UNINSTALL
	CS	Odinstalovat
	DA	Afinstaller
	DE	Deinstallieren
	EN	Uninstall
	ES	Desinstalar
	FI	Poista asennus
	FR	Désinstaller
	IT	Disinstalla
	NL	Verwijderen
	NO	Avinstaller
	PL	Odinstaluj
	RU	Удаление
	SV	Avinstallera

PLUGINS_CHANGED
	CS	Změny se projeví při příštím startu aplikace u následujících plug-inů:
	DA	Ændringerne for følgende udvidelsesmoduler vil træde i kraft næste gang programmet startes:
	DE	Die folgenden Plugins werden beim nächsten Anwendungs-Neustart aktiviert bzw. deaktiviert:
	EN	Changes will take place at the next application restart for the following plugins:
	ES	Los cambios de estos complementos entrarán en vigor la próxima vez que se inicie la aplicación:
	FI	Muutokset tulevat voimaan seuraavien laajennusten kohdalla, kun sovellus käynnistetään seuraavaksi uudelleen:
	FR	Les modifications pour les plugins suivants seront appliquées au prochain démarrage de l'application.
	IT	Le modifiche diventeranno effettive al successivo avvio dell'applicazione nei seguenti plugin:
	NL	Bij de volgende herstart van de toepassing worden wijzigingen voor deze plug-ins doorgevoerd:
	NO	Endringer trer i kraft neste gang programmet startes på nytt for følgende plugin-moduler:
	PL	W przypadku następujących dodatków zmiany zostaną wprowadzone po następnym uruchomieniu aplikacji:
	RU	Изменения вступят в силу при следующем запуске приложения для следующих подключаемых модулей:
	SV	Nästa gång programmet startas görs ändringar i följande plugin-program:

PLUGINS_CHANGED_NEED_RESTART
	CS	Změny se projeví při příštím spuštění aplikace. <a href="%s">K restartování serveru klikněte sem.</a>
	DA	Ændringerne vil træde i kraft næste gang programmet startes. <a href="%s">Klik her for at genstarte serveren nu.</a>
	DE	Beim nächsten Neustart der Anwendung werden die Änderungen wirksam. <a href="%s">Klicken Sie hier, um den Server jetzt neu zu starten.</a>
	EN	Changes will take place at the next application restart. <a href="%s">Please click here to restart the server now.</a>
	ES	Los cambios entrarán en vigor la próxima vez que se reinicie la aplicación. <a href="%s">Haga clic aquí para reiniciar el servidor ahora.</a>
	FI	Muutokset tulevat voimaan, kun sovellus käynnistetään seuraavan kerran uudestaan. <a href="%s">Käynnistä palvelin uudelleen nyt napsauttamalla tästä.</a>
	FR	Les modifications seront appliquées au prochain démarrage de l'application.<a href="%s">Cliquez ici pour redémarrer le serveur maintenant.</a>
	IT	Le modifiche diventeranno effettive al successivo avvio dell'applicazione. <a href="%s">Fare clic qui per riavviare il server ora.</a>
	NL	Bij de volgende herstart van de toepassing worden wijzigingen voor deze plug-ins doorgevoerd. <a href="%s">Klik hier om de server nu opnieuw te starten.</a>
	NO	Endringer trer i kraft neste gang programmet startes på nytt. <a href="%s">Klikk her for å starte serveren på nytt nå.</a>
	PL	Zmiany zostaną wprowadzone po następnym uruchomieniu aplikacji. <a href="%s">Kliknij tutaj, aby uruchomić ponownie serwer teraz.</a>
	RU	Изменения будут применены при следующем перезапуске приложения. <a href="%s">Щелкните здесь, чтобы перезагрузить сервер сейчас.</a>
	SV	Ändringarna träder i kraft nästa gång programmet startas. <a href="%s">Klicka här för att starta om servern.</a>

RESTART_NOW
	CS	Restartovat nyní
	DA	Genstart nu
	DE	Jetzt neu starten
	EN	Restart now
	ES	Reiniciar ahora
	FI	Käynnistä uudelleen
	FR	Redémarrer maintenant
	IT	Riavvia ora
	NL	Nu opnieuw starten
	NO	Start på nytt nå
	PL	Uruchom ponownie teraz
	RU	Перезапустить сейчас
	SV	Starta om nu

RESTART_LATER
	CS	Restartovat později
	DA	Genstart senere
	DE	Später neu starten
	EN	Restart later
	ES	Reiniciar más tarde
	FI	Käynnistä uudelleen myöhemmin
	FR	Redémarrer ultérieurement
	IT	Riavviare in un secondo momento
	NL	Later opnieuw opstarten
	NO	Start på nytt senere
	PL	Uruchom ponownie później
	RU	Перезапустить позже
	SV	Starta om senare

RESTARTING_PLEASE_WAIT
	CS	 Probíhá restartování Squeezebox Server. Před pokračováním chvíli vyčkejte...
	DA	 Squeezebox Server er ved at blive genstartet. Vent et minuts tid før du fortsætter...
	DE	 Squeezebox Server wird neu gestartet. Warten Sie eine Minute, bis Sie fortfahren...
	EN	 Squeezebox Server is being restarted. Please wait a minute before you continue...
	ES	 Se está reiniciando Squeezebox Server. Espere un minuto antes de continuar...
	FI	 Squeezebox Server käynnistetään uudelleen. Odota hetki ennen jatkamista...
	FR	 Le Squeezebox Server est en cours de redémarrage. Patientez une minute avant de continuer...
	IT	 È in corso il riavvio di Squeezebox Server. Attendere un momento prima di continuare...
	NL	 Squeezebox Server wordt opnieuw gestart. Wacht even voordat je verdergaat...
	NO	 Squeezebox Server startes på nytt. Vent litt før du fortsetter ...
	PL	 Trwa ponowne uruchamianie programu Squeezebox Server. Poczekaj chwilę, aby kontynuować...
	RU	 Squeezebox Server перезапускается. Подождите...
	SV	 Squeezebox Server startas om. Vänta en minut innan du fortsätter ...

SETUP_VIEW_SCANNING
	CS	Prohledávání - zobrazit průběh
	DA	Vis status af gennemsøgning
	DE	Durchsuchen gestartet - Fortschritt anzeigen
	EN	Scanning - View Progress
	ES	Examen - Ver progreso
	FI	Etsitään - näytä eteneminen
	FR	Analyse – Affichage de la progression
	IT	Analisi - Visualizza avanzamento
	NL	Bezig met scannen - Voortgang bekijken
	NO	Søker – Vis framdrift
	PL	Przeszukiwanie - wyświetl postęp
	RU	Сканирование — ход выполнения
	SV	Sökning – Visa förlopp

SETUP_VIEW_NOT_SCANNING
	CS	Zobrazit předchozí podrobnosti hledání
	DA	Vis detaljer om sidste gennemsøgning
	DE	Zeige Details zur vorherigen Suche
	EN	View Previous Scan Details
	ES	Ver detalles de examen previos
	FI	Näytä edellisen tarkistuksen tiedot
	FR	Afficher les détails de l'analyse précédente
	IT	Visualizza dettagli analisi precedente
	NL	Details van vorige scan bekijken
	NO	Vis detaljer for forrige søk
	PL	Wyświetl szczegóły poprzedniego przeszukiwania
	RU	Сведения предыдущего сканирования
	SV	Visa information om föregående sökning

CLOSE
	CS	Zavřít
	DA	Luk
	DE	Schließen
	EN	Close
	ES	Cerrar
	FI	Sulje
	FR	Fermer
	IT	Chiudi
	NL	Sluiten
	NO	Lukk
	PL	Zamknij
	RU	Закрыть
	SV	Stäng

PERSIST_DEBUG_SETTINGS
	CS	Uložit nastavení protokolu pro další spuštění aplikace
	DA	Gem indstillingerne for logføring, og brug dem næste gang programmet startes
	DE	Log-Einstellungen beim nächsten Neustart beibehalten
	EN	Save logging settings for use at next application restart
	ES	Guardar configuración de registro para utilizarla en el siguiente reinicio de aplicación
	FI	Tallenna kirjausasetukset käytettäväksi, kun sovellus käynnistetään seuraavaksi uudelleen
	FR	Enregistrer les réglages de journalisation pour une utilisation au prochain démarrage de l'application
	IT	Salva e utilizza le impostazioni di registrazione al successivo avvio dell'applicazione
	NL	Registratie-instellingen opslaan voor gebruik bij volgende herstart van toepassing
	NO	Lagre innstillinger for loggføring og bruk dem ved neste programstart
	PL	Zapisz ustawienia rejestrowania w celu użycia przy kolejnym uruchomieniu aplikacji
	RU	Сохранить настройки журнала при перезапуске приложения
	SV	Spara loggningsinställningar till nästa programstart

JIVE_PLAY_ALL_SONGS
	CS	Přehrát všechny skladby
	DA	Afspil alle numre
	DE	Alle Titel wiedergeben
	EN	Play all songs
	ES	Reproducir todas las canciones
	FI	Soita kaikki kappaleet
	FR	Lire tous les morceaux
	IT	Riproduci tutti i brani
	NL	Alle liedjes afspelen
	NO	Spill av alle sanger
	PL	Odtwórz wszystkie utwory
	RU	Воспроизвести все песни
	SV	Spela upp alla låtar

JIVE_PLAY_ALL
	CS	Přehrát vše
	DA	Afspil alle
	DE	Alle wiedergeben
	EN	Play all
	ES	Reproducir todo
	FI	Toista kaikki
	FR	Tout lire
	IT	Riproduci tutto
	NL	Alles afspelen
	NO	Spill av alle
	PL	Odtwórz wszystko
	RU	Воспроизвести все
	SV	Spela upp alla

JIVE_ALL_SONGS
	CS	Všechny skladby
	DA	Alle numre
	DE	Alle Titel
	EN	All songs
	ES	Todas las canciones
	FI	Kaikki kappaleet
	FR	Tous les morceaux
	IT	Tutti i brani
	NL	Alle nummers
	NO	Alle sanger
	PL	Wszystkie utwory
	RU	Все песни
	SV	Alla låtar

JIVE_ADD_ALL_SONGS
	CS	Přidat všechny skladby
	DA	Tilføj alle numre
	DE	Alle Lieder hinzufügen
	EN	Add all songs
	ES	Agregar todas las canciones
	FI	Lisää kaikki kappaleet
	FR	Ajouter tous les morceaux
	IT	Aggiungi tutti i brani
	NL	Alle liedjes toevoegen
	NO	Legg til alle sanger
	PL	Dodaj wszystkie utwory
	RU	Добавить все песни
	SV	Lägg till alla låtar

JIVE_ADD_ALL
	CS	Přidat vše
	DA	Tilføj alle
	DE	Alle hinzufügen
	EN	Add all
	ES	Agregar todo
	FI	Lisää kaikki
	FR	Tout ajouter
	IT	Aggiungi tutto
	NL	Alles toevoegen
	NO	Legg til alle
	PL	Dodaj wszystkie
	RU	Добавить все
	SV	Lägg till alla

JIVE_DELETE_PLAYLIST
	CS	Smazat seznam skladeb\n%s
	DA	Slet afspilningsliste\n%s
	DE	Wiedergabeliste löschen\n%s
	EN	Delete Playlist\n%s
	ES	Eliminar lista de reproducción\n%s
	FI	Poista soittoluettelo\n%s
	FR	Supprimer la liste de lecture\n%s
	IT	Elimina playlist\n%s
	NL	Playlist verwijderen\n%s
	NO	Slett spillelisten\n%s
	PL	Usuń listę odtwarzania\n%s
	RU	Удалить плей-лист\n%s
	SV	Ta bort spellistan\n%s

JIVE_DELETE_FROM_FAVORITES
	CS	Smazat oblíbené
	DA	Slet favorit
	DE	Favorit löschen
	EN	Delete Favorite
	ES	Eliminar favorito
	FI	Poista suosikki
	FR	Supprimer les favoris
	HE	עבור ימינה למחיקה
	IT	Elimina preferito
	NL	Favoriet verwijderen
	NO	Fjern favoritt
	PL	Usuń ulubione
	RU	Удалить элемент выбранного
	SV	Ta bort favorit

JIVE_SAVE_TO_FAVORITES
	CS	Uložit do Oblíbených
	DA	Føj til favoritter
	DE	In Favoriten speichern
	EN	Save to Favorites
	ES	Guardar en favoritos
	FI	Tallenna suosikkeihin
	FR	Enregistrer dans les favoris
	IT	Salva nei preferiti
	NL	In favorieten opslaan
	NO	Lagre i favoritter
	PL	Zapisz w ulubionych
	RU	Сохранить в избранном
	SV	Spara i Favoriter

JIVE_ADD_THIS_SONG
	CS	Přidat do aktuálního seznamu skladeb
	DA	Føj til afspilningslisten
	DE	Der aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen
	EN	Add to Current Playlist
	ES	Agregar a la lista de reproducción actual
	FI	Lisää nykyiseen soittoluetteloon
	FR	Ajouter à la liste de lecture en cours
	IT	Aggiungi alla playlist corrente
	NL	Aan huidige playlist toevoegen
	NO	Legg til i gjeldende spilleliste
	PL	Dodaj do aktualnej listy odtwarzania
	RU	Добавить в текущий плей-лист
	SV	Lägg till i aktuell spellista

JIVE_PLAY_THIS_SONG
	CS	Přehrát tuto skladbu
	DA	Afspil dette nummer
	DE	Diesen Titel wiedergeben
	EN	Play this Song
	ES	Reproducir esta canción
	FI	Soita tämä kappale
	FR	Lire ce morceau
	IT	Riproduci questo brano
	NL	Dit liedje afspelen
	NO	Spill denne sangen
	PL	Odtwórz ten utwór
	RU	Воспроизвести эту песню
	SV	Spela upp den här låten

ADD_TO_END
	CS	Přidat na konec
	DA	Føj til i slutningen
	DE	Am Ende hinzufügen
	EN	Add to End
	ES	Agregar al final
	FI	Lisää loppuun
	FR	Ajouter à la fin
	IT	Aggiungi alla fine
	NL	Aan eind toevoegen
	NO	Legg til på slutten
	PL	Dodaj na końcu
	RU	Добавить в конец
	SV	Lägg till i slutet

SAVE_TO_FAVORITES
	CS	Uložit do Oblíbených
	DA	Føj til favoritter
	DE	In Favoriten speichern
	EN	Save to Favorites
	ES	Guardar en favoritos
	FI	Tallenna suosikkeihin
	FR	Enregistrer dans les favoris
	IT	Salva nei preferiti
	NL	In favorieten opslaan
	NO	Lagre i favoritter
	PL	Zapisz w ulubionych
	RU	Сохранить в избранном
	SV	Spara i Favoriter

SEARCHFOR_PLAYLISTS
	CS	Hledat seznamy skladeb
	DA	Søg efter afspilningslister
	DE	Nach Wiedergabelisten suchen
	EN	Search for playlists
	ES	Buscar listas de reproducción
	FI	Etsi soittoluetteloita
	FR	Rechercher des listes de lecture
	IT	Cerca playlist
	NL	Naar playlists zoeken
	NO	Søk etter spillelister
	PL	Wyszukaj listy odtwarzania
	RU	Поиск плей-листов
	SV	Sök efter spellistor

JIVE_SEARCHFOR_HELP
	CS	Pomocí kolečka měňte písmena a stisknutím prostředního tlačítka proveďte výběr. Chcete-li spustit hledání, stiskněte znovu prostřední tlačítko.
	DA	Brug drejeknappen til at skifte bogstav, og tryk på midterknappen for at vælge det. Tryk på midterknappen igen for at begynde søgningen.
	DE	Wählen Sie den gewünschten Buchstaben mit dem Rad und drücken Sie zum Bestätigen die mittlere Taste. Drücken Sie zum Starten der Suche die mittlere Taste erneut.
	EN	Use the scroll wheel to change letters, then press the center button to select that letter. Press the center button again to start your search.
	ES	Cambie de letra con la rueda de desplazamiento y pulse el botón central para seleccionarla. Pulse de nuevo el botón central para iniciar la búsqueda.
	FI	Voit vaihtaa kirjainta vierityskiekolla ja valita kirjaimen keskipainikkeella. Käynnistä haku painamalla keskipainiketta uudelleen.
	FR	Utiliser la molette pour choisir une lettre, puis appuyer sur le bouton central afin de la sélectionner. Appuyer à nouveau sur le bouton central pour démarrer la recherche.
	IT	Utilizzare la rotellina per cambiare le lettere, quindi premere il pulsante centrale per selezionarle. Premere nuovamente il pulsante centrale per avviare la ricerca.
	NL	Gebruik het scrollwiel om naar een andere letter te gaan. Druk dan op de middelste knop om die letter te selecteren. Druk nogmaals op de middelste knop om je zoekopdracht te starten.
	NO	Du kan endre bokstav med rullehjulet, og velge bokstav med midtknappen. Trykk på midtknappen på nytt for å starte søket.
	PL	Użyj pokrętła, aby zmienić litery, a następnie naciśnij środkowy przycisk w celu wybrania litery. Naciśnij ponownie środkowy przycisk, aby rozpocząć wyszukiwanie.
	RU	Прокручивая колесико, дойдите до нужной буквы и нажмите центральную кнопку, чтобы выбрать букву. Затем нажмите центральную кнопку еще раз, чтобы запустить поиск.
	SV	Markera en bokstav med rullningshjulet och tryck sedan på mittenknappen för att välja bokstaven. Tryck på mittenknappen igen när du vill börja söka.

JIVE_CHANGEPLAYERNAME_HELP
	CS	Ke změně písmen použijte rolovací kolečko, k výběru stiskněte střední tlačítko. Opětovným stiskem středního tlačítka změňte název vašeho přehrávače.
	DA	Brug drejeknappen til at skifte bogstav, og tryk på midterknappen for at vælge det. Tryk på midterknappen igen for at ændre navnet på afspilleren.
	DE	Wählen Sie den gewünschten Buchstaben mit dem Rad und drücken Sie zum Bestätigen die mittlere Taste. Drücken Sie die mittlere Taste erneut, um den Namen des Players zu ändern.
	EN	Use the scroll wheel to change letters, then press the center button to select that letter. Press the center button again to change the name of your player.
	ES	Cambie de letra con la rueda de desplazamiento y pulse el botón central para seleccionarla. Pulse de nuevo el botón central para cambiar el nombre del reproductor.
	FI	Voit vaihtaa kirjainta vierityskiekolla ja valita kirjaimen keskipainikkeella. Vaihda soittimen nimi painamalla keskipainiketta uudelleen.
	FR	Utilisez la molette pour changer les lettres, puis appuyez sur le bouton central pour effectuer la sélection. Appuyez à nouveau sur le bouton central pour modifier le nom de la platine.
	IT	Utilizzare la rotellina per cambiare le lettere, quindi premere il pulsante centrale per selezionarle. Premere nuovamente il pulsante centrale per cambiare il nome del lettore.
	NL	Gebruik het scrollwiel om naar een andere letter te gaan. Druk dan op de middelste knop om die letter te selecteren. Druk nogmaals op de middelste knop om de naam van het muzieksysteem te wijzigen.
	NO	Du kan endre bokstav med rullehjulet, og velge bokstav med midtknappen. Trykk på midtknappen igjen for å endre navnet på spilleren.
	PL	Użyj pokrętła, aby zmienić litery, a następnie naciśnij środkowy przycisk w celu wybrania litery. Naciśnij ponownie środkowy przycisk, aby zmienić nazwę odtwarzacza.
	RU	Прокручивайте колесико до нужной буквы и нажимайте для выбора центральную кнопку. Затем нажмите центральную кнопку еще раз, чтобы изменить имя плеера.
	SV	Markera en bokstav med rullningshjulet och tryck sedan på mittenknappen för att välja bokstaven. Tryck på mittenknappen igen när du vill ändra spelarens namn.

JIVE_SAVEPLAYLIST_HELP
	CS	Pomocí otočného ovladače měníte písmena a stisknutím středového tlačítka písmeno potvrdíte. Další stisknutím středového tlačítka spustíte hledání. Dalším stisknutím středového tlačítka uložíte seznam skladeb.
	DA	Brug drejeknappen til at skifte bogstav, og tryk på midterknappen for at vælge det. Tryk på midterknappen igen for at gemme afspilningslisten.
	DE	Wählen Sie den gewünschten Buchstaben mit dem Rad und drücken Sie zum Bestätigen die mittlere Taste. Drücken Sie zum Speichern der Wiedergabeliste die mittlere Taste erneut.
	EN	Use the scroll wheel to change letters, then press the center button to select that letter. Press the center button again to save the playlist.
	ES	Cambie de letra con la rueda de desplazamiento y pulse el botón central para seleccionar la deseada. Pulse de nuevo el botón central para guarda la lista de reproducción.
	FI	Voit vaihtaa kirjainta vierityskiekolla ja valita kirjaimen keskipainikkeella. Tallenna soittoluettelo painamalla keskipainiketta uudelleen.
	FR	Utilisez la molette pour changer les lettres, puis appuyez sur le bouton central pour effectuer la sélection. Appuyez sur le bouton central à nouveau pour enregistrer la liste de lecture.
	IT	Utilizzare la rotellina per cambiare le lettere, quindi premere il pulsante centrale per selezionarle. Premere nuovamente il pulsante centrale per salvare la playlist.
	NL	Gebruik het scrollwiel om naar een andere letter te gaan. Druk dan op de middelste knop om die letter te selecteren. Druk nogmaals op de middelste knop om de playlist op te slaan.
	NO	Du kan endre bokstav med rullehjulet, og velge bokstav med midtknappen. Trykk på midtknappen på nytt for å lagre spillelisten.
	PL	Użyj pokrętła, aby zmienić litery, a następnie naciśnij środkowy przycisk w celu wybrania litery. Naciśnij ponownie środkowy przycisk, aby zapisać listę odtwarzania.
	RU	Прокручивайте колесико до нужной буквы и нажимайте для выбора центральную кнопку. Затем нажмите центральную кнопку еще раз, чтобы сохранить плей-лист.
	SV	Markera en bokstav med rullningshjulet och tryck sedan på mittenknappen för att välja bokstaven. Tryck på mittenknappen igen när du vill spara spellistan.

JIVE_ALLOWEDCHARS_WITHCAPS
	CS	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	DA	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	DE	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	EN	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	ES	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	FI	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	FR	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	IT	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	NL	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	NO	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	PL	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	RU	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	SV	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789

JIVE_ALLOWEDCHARS_NOCAPS
	CS	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	DA	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	DE	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	EN	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	ES	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	FI	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	FR	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	IT	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	NL	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	NO	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	PL	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	RU	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789
	SV	 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789

JIVE_ALARMSET_HELP
	CS	Číslice hodin změňte pomocí otočného ovladače, výběr potvrďte stisknutím středového tlačítka. Po zadání času nastavte čas budíku stisknutím středového tlačítka.
	DA	Brug drejeknappen til at skifte tal på uret, og tryk på midterknappen for at vælge det. Tryk på midterknappen når klokkeslættet er angivet for at indstille vækketidspunktet.
	DE	Wählen Sie die gewünschte Ziffer mit dem Rad und drücken Sie zum Bestätigen die mittlere Taste. Drücken Sie die mittlere Taste, nachdem Sie die Weckzeit eingestellt haben.
	EN	Use the scroll wheel to change clock digits, then press the center button to select that digit. Press the center button after time is entered to set the alarm time.
	ES	Cambie los dígitos del reloj con la rueda de desplazamiento y pulse el botón central para seleccionar el dígito deseado. Pulse el botón central después de introducir la hora para configurar la hora de la alarma.
	FI	Voit vaihtaa kellon numeroita vierityskiekolla ja valita numeron keskipainikkeella. Paina keskipainiketta, kun olet asettanut herätysajan.
	FR	Utilisez la molette pour changer les chiffres de l'horloge, puis appuyez sur le bouton central pour effectuer la sélection. Appuyez sur le bouton central une fois l'heure sélectionnée pour définir l'heure de l'alarme.
	IT	Utilizzare la rotellina per cambiare le cifre dell'orario, quindi premere il pulsante centrale per selezionarle. Per impostare la sveglia, premere il pulsante centrale dopo avere inserito l'ora.
	NL	Gebruik het scrollwiel om klokcijfers te wijzigen. Druk dan op de middelste knop om dat cijfer te selecteren. Nadat de tijd is ingevoerd, druk je op de middelste knop om de alarmtijd in te stellen.
	NO	Du kan endre klokkesifrene med rullehjulet, og velge tall med midtknappen. Når du har angitt alarmtid, trykker du på midtknappen for å bekrefte den.
	PL	Użyj pokrętła, aby zmienić cyfry zegara, a następnie naciśnij środkowy przycisk w celu wybrania cyfry. Po wprowadzeniu godziny naciśnij środkowy przycisk, w celu ustawienia godziny alarmu.
	RU	Измените цифры часов с помощью колесика прокрутки, а затем нажмите центральную кнопку для выбора этой цифры. После ввода времени нажмите центральную кнопку, чтобы установить время будильника.
	SV	Markera en siffra för klockslaget med rullningshjulet och tryck sedan på mittenknappen för att välja siffran. När du har angett tiden trycker du på mittenknappen för att ställa in tiden för alarmet.

JIVE_POPUP_ADDING_TO_PLAYLIST
	CS	Přidat \n%s\ndo seznamu skladeb...
	DA	Føjer\n%s\ntil afspilningsliste...
	DE	%s\nwird zur Wiedergabeliste\nhinzugefügt...
	EN	Adding\n%s\nto Playlist...
	ES	Agregando\n%s\na lista de reproducción...
	FI	Lisätään\n%s\nsoittoluetteloon...
	FR	Ajout de\n%s\nà la liste de lecture...
	IT	Aggiunta di\n%s\nalla playlist in corso...
	NL	Bezig met toevoegen van\n%s\naan playlist...
	NO	Legger\n%s\ntil spillelisten...
	PL	Dodawanie\n%s\ndo listy odtwarzania...
	RU	Добавление\n%s\nв плей-лист...
	SV	Lägger till\n%s\ni spellistan ...

JIVE_POPUP_ADDING_TO_PLAY_NEXT
	CS	Přidat\n%s\na přehrání jako další...
	DA	Føjer\n%s\ntil spil næste gang...
	DE	\n%s\nhinzufügen und als nächstes spielen...
	EN	Adding\n%s\nto play next...
	ES	Agregando\n%s\npara reproducir a continuación...
	FI	Lisätään\n%s\nsoitettavaksi seuraavaksi...
	FR	Ajout de\n%s\naprès le morceau en cours:
	IT	Aggiunta di\n%s\ncome brano successivo...
	NL	Bezig met toevoegen van\n%s\nom als volgende af te spelen...
	NO	Legger\n%s\ntil som neste spor ...
	PL	Dodawanie\n%s\ndo odtworzenia jako następny...
	RU	Добавление\n%s\nдля воспроизведения...
	SV	Lägger till\n%s\n som nästa låt ...

JIVE_POPUP_ADDING
	CS	Přidání
	DA	Tilføjer
	DE	Einfügen von...
	EN	Adding
	ES	Agregando
	FI	Lisääminen
	FR	Ajout
	IT	Aggiunta
	NL	Bezig met toevoegen
	NO	Legger til
	PL	Dodawanie
	RU	Добавление
	SV	Lägger till

JIVE_POPUP_REMOVING
	CS	Odstraňování
	DA	Fjerner
	DE	Entfernen von
	EN	Removing
	ES	Quitando
	FI	Poistetaan
	FR	Suppression
	IT	Rimozione
	NL	Bezig met verwijderen
	NO	Fjerner
	PL	Usuwanie
	RU	Удаление
	SV	Tar bort

JIVE_POPUP_REMOVING_FROM_PLAYLIST
	CS	Odstraňování \n%s\nze seznamu skladeb...
	DA	Fjerner\n%s\nfra afspilningsliste...
	DE	\n%s\nwird aus Wiedergabeliste entfernt...
	EN	Removing\n%s\nfrom Playlist...
	ES	Quitando\n%s\nde la lista de reproducción...
	FI	Poistetaan\n%s\nsoittoluettelosta...
	FR	Suppression de\n%s\nde la liste de lecture...
	IT	Eliminazione di\n%s\ndalla playlist in corso...
	NL	Bezig met verwijderen van\n%s\nuit playlist...
	NO	Fjerner\n%s\nfra spillelisten ...
	PL	Usuwanie\n%s\nz listy odtwarzania...
	RU	Удаление\n%s\nиз плей-листа...
	SV	Tar bort\n%s\nfrån spellistan ...

JIVE_POPUP_TO_PLAY_NEXT
	CS	přehrát další...
	DA	bliver spillet næste gang...
	DE	und als nächstes spielen...
	EN	to play next...
	ES	para reproducir a continuación...
	FI	soitetaan seuraavaksi...
	FR	à lire à la suite...
	IT	come brano successivo...
	NL	om als volgende af te spelen...
	NO	neste låt er...
	PL	do odtworzenia jako następny...
	RU	воспроизвести след...
	SV	spelar härnäst ...

JIVE_POPUP_TO_PLAYLIST
	CS	do seznamu skladeb...
	DA	til afspilningsliste...
	DE	in Wiedergabeliste...
	EN	to Playlist...
	ES	a lista de reproducción...
	FI	soittoluetteloon...
	FR	vers la liste de lecture...
	IT	alla playlist in corso...
	NL	aan playlist...
	NO	i spilleliste...
	PL	do listy odtwarzania...
	RU	в плей-лист...
	SV	till spellista ...

JIVE_POPUP_FROM_PLAYLIST
	CS	ze seznamu skladeb...
	DA	fra afspilningsliste...
	DE	aus Wiedergabeliste...
	EN	from Playlist...
	ES	de lista de reproducción...
	FI	soittoluettelosta...
	FR	à partir de la liste de lecture...
	IT	dalla playlist in corso...
	NL	uit playlist...
	NO	fra spilleliste...
	PL	z listy odtwarzania...
	RU	из плей-листа...
	SV	från spellista ...

JIVE_POPUP_NOW_PLAYING
	CS	Právě hraje\n%s
	DA	Nu spiller\n%s
	DE	Aktueller Titel\n%s
	EN	Now Playing\n%s
	ES	Reproducción en curso\n%s
	FI	Nyt soi\n%s
	FR	Lecture \n%s en cours
	IT	Riproduzione in corso di\n%s
	NL	Speelt nu\n%s
	NO	Spilles nå\n%s
	PL	Teraz odtwarzane\n%s
	RU	Воспроизводится\n%s
	SV	Nu spelas\n%s

JIVE_TURN_PLAYER_ON
	CS	Zapnout %s
	DA	Tænd for %s
	DE	%s einschalten
	EN	Turn On %s
	ES	Encender %s
	FI	Kytke päälle %s
	FR	Activer %s
	IT	Accendi %s
	NL	%s aanzetten
	NO	Slå på %s
	PL	Włącz %s
	RU	Включить %s
	SV	Slå på %s

JIVE_TURN_PLAYER_OFF
	CS	Vypnout %s
	DA	Sluk for %s
	DE	%s ausschalten
	EN	Turn Off %s
	ES	Apagar %s
	FI	Sammuta %s
	FR	Désactiver %s
	IT	Spegni %s
	NL	%s uitzetten
	NO	Slå av %s
	PL	Wyłącz %s
	RU	Отключить %s
	SV	Stäng av %s

PLAYER_NAME
	CS	Název
	DA	Navn
	DE	Name
	EN	Name
	ES	Nombre
	FI	Nimi
	FR	Nom
	IT	Nome
	NL	Naam
	NO	Navn
	PL	Nazwa
	RU	Имя
	SV	Namn

JIVE_PLAYER_MODEL
	CS	Model
	DA	Model
	DE	Modell
	EN	Model
	ES	Modelo
	FI	Malli
	FR	Modèle
	IT	Modello
	NL	Model
	NO	Modell
	PL	Model
	RU	Модель
	SV	Modell

JIVE_PLAYER_FIRMWARE_VERSION
	CS	Verze firmwaru
	DA	Firmwareversion
	DE	Firmware-Version
	EN	FW Version
	ES	Versión de FW
	FI	FW-versio
	FR	Version FW
	IT	Versione FW
	NL	FW-versie
	NO	Fastvareversjon
	PL	Wersja oprogramowania układowego
	RU	Версия микропрограммы
	SV	Version av inbyggd programvara

CANCEL
	CS	Storno
	DA	Annuller
	DE	Abbrechen
	EN	Cancel
	ES	Cancelar
	FI	Peruuta
	FR	Annuler
	IT	Annulla
	NL	Annuleren
	NO	Avbryt
	PL	Anuluj
	RU	Отмена
	SV	Avbryt

INSERT
	CS	Vložit
	DA	Indsæt
	DE	Einfügen
	EN	Insert
	ES	Insertar
	FI	Lisää
	FR	Insérer
	IT	Inserisci
	NL	Invoegen
	NO	Sett inn
	PL	Wstaw
	RU	Вставить
	SV	Infoga

SEEK_ERROR_MMS
	CS	Nelze hledat v tomto proudu WMA
	DA	Der kunne ikke søges i denne WMA-stream
	DE	Suchlauf in diesem WMA-Stream nicht möglich
	EN	Cannot seek in this WMA stream
	ES	Imposible desplazarse en esta secuencia WMA
	FI	Ei voi hakea tästä WMA-virrasta
	FR	Impossible de rechercher dans ce flux WMA
	IT	Impossibile eseguire ricerca in questo stream WMA
	NL	Kan niet zoeken in deze WMA-stream
	NO	Kan ikke søke i denne wma-strømmen
	PL	Nie można przeszukiwać tego strumienia WMA
	RU	Поиск в этом потоке WMA невозможен
	SV	Det går inte att söka i den här WMA-strömmen.

SEEK_ERROR_LIVE
	CS	Nelze prohledávat v živém datovém proudu
	DA	Der kan ikke søges i en direkte transmission
	DE	Suchlauf in Live-Stream nicht möglich
	EN	Cannot seek in live stream
	ES	Imposible desplazarse en secuencia en directo
	FI	Ei voi hakea suorasta virrasta
	FR	Impossible de rechercher dans un flux en direct
	IT	Impossibile eseguire ricerca negli stream in diretta
	NL	Kan niet zoeken in live-stream
	NO	Kan ikke søke i direktesendt strøm
	PL	Nie można przeszukiwać w strumieniu przesyłanym na żywo
	RU	Поиск в живом потоке невозможен
	SV	Det går inte att söka i en direktuppspelad ström.

SEEK_ERROR_MP3
	CS	Nelze hledat v tomto proudu MP3
	DA	Der kunne ikke søges i denne mp3-stream
	DE	Suchlauf in diesem MP3-Stream nicht möglich
	EN	Cannot seek in this MP3 stream
	ES	No puede desplazarse por esta secuencia MP3
	FI	Ei voi hakea tästä MP3-virrasta
	FR	Impossible de rechercher dans ce flux MP3
	IT	Impossibile eseguire ricerche in questo stream MP3
	NL	Kan niet zoeken in deze MP3-stream
	NO	Kan ikke søke i denne mp3-strømmen
	PL	Nie można przeszukiwać w tym strumieniu MP3
	RU	Поиск в данном потоке MP3 невозможен
	SV	Det går inte att söka i den här mp3-strömmen.

SEEK_ERROR_MP3_UNKNOWN_BITRATE
	CS	Nelze vyhledávat s neznámým bitrate (přenosovou rychlostí)
	DA	Der kan ikke søges med ukendt bithastighed
	DE	Suchlauf mit unbekannter Bitrate nicht möglich
	EN	Cannot seek with unknown bitrate
	ES	Imposible desplazarse con velocidad de bits desconocida
	FI	Ei voi etsiä, kun bittinopeutta ei tunneta
	FR	Impossible de rechercher avec un débit binaire inconnu
	IT	Impossibile eseguire ricerca con bitrate sconosciuto
	NL	Kan niet zoeken met onbekende bitsnelheid
	NO	Kan ikke søke med ukjent bithastighet
	PL	Nie można przeszukiwać przy nieznanej szybkości transmisji bitów
	RU	Поиск с неизвестной скоростью передачи невозможен
	SV	Det går inte att söka med okänd bithastighet

SEEK_ERROR_MP3_UNKNOWN_DURATION
	CS	Nelze hledat s neznámým trváním
	DA	Der kan ikke søges med ukendt varighed
	DE	Suchlauf mit unbekannter Dauer nicht möglich
	EN	Cannot seek with unknown duration
	ES	Imposible desplazarse con duración desconocida
	FI	Ei voi etsiä, kun kestoa ei tunneta
	FR	Impossible de rechercher avec une durée inconnue
	IT	Impossibile eseguire ricerca con durata sconosciuta
	NL	Kan niet zoeken met onbekende duur
	NO	Kan ikke søke med ukjent varighet
	PL	Nie można przeszukiwać przy nieznanym czasie trwania
	RU	Поиск при неизвестной длительности невозможен
	SV	Det går inte att söka med okänd varaktighet

SEEK_ERROR_TYPE_NOT_SUPPORTED
	CS	Nelze prohledávat v datových proudech typu %s
	DA	Der kan ikke søges i en stream af typen %s
	DE	Suchlauf in Streams des Typs %s nicht möglich
	EN	Cannot seek in streams of type %s
	ES	Imposible desplazarse en secuencias del tipo %s
	FI	Ei voi hakea virroista, jotka ovat tyyppiä %s
	FR	Impossible de rechercher dans les flux de type %s
	IT	Impossibile eseguire ricerca negli stream del tipo %s
	NL	Kan niet zoeken in streams van type %s
	NO	Kan ikke søke i strømmer av typen %s
	PL	Nie można przeszukiwać strumieni typu %s
	RU	Поиск в потоках типа %s невозможен
	SV	Det går inte att söka i strömmar av typen: %s.

SEEK_ERROR_REMOTE
	CS	Nelze prohledávat vzdálené stopy
	DA	Numre der er gemt et andet sted, kan ikke analyseres
	DE	Scannen von Remote-Titeln nicht möglich
	EN	Cannot scan through remote tracks
	ES	No se pueden examinar las pistas remotas
	FI	Etäraitoja ei voi etsiä
	FR	Impossible d'analyser des pistes distantes
	IT	Impossibile analizzare brani remoti
	NL	Kan niet door externe nummers scannen
	NO	Kan ikke søke på eksterne spor
	PL	Nie można przeszukiwać utworów zdalnych
	RU	Сканирование удаленных дорожек невозможно
	SV	Det går inte att söka igenom spår som är sparade på andra datorer

SEEK_ERROR_TRANSCODED
	CS	Nelze prohledat přes překódovanou stopu
	DA	Numre der er omkodet, kan ikke analyseres
	DE	Scannen von transkodierten Titeln nicht möglich
	EN	Cannot scan through transcoded track
	ES	No se puede examinar la pista transcodificada
	FI	Koodattuja kappaleita ei voi etsiä
	FR	Impossible d'analyser une piste transcodée
	IT	Impossibile analizzare brani transcodificati
	NL	Kan niet door getranscodeerd nummer scannen
	NO	Kan ikke søke på transkodet spor
	PL	Nie można przeszukiwać ścieżki transkodowanej
	RU	Сканирование перекодированной дорожки невозможно
	SV	Det går inte att söka igenom omkodade spår

SCANNER_REMOTE_NO_URL_PROVIDED
	CS	Nelze prohledávat: Nenalezeno žádné URL
	DA	Det var ikke muligt af søge: Der blev ikke fundet en adresse
	DE	Scannen nicht möglich: Keine URL gefunden
	EN	Unable to scan: No URL found
	ES	No se puede realizar el examen: no se ha encontrado la URL
	FI	Ei voi hakea: URL:ää ei löytynyt
	FR	Impossible d'analyser: l'URL est introuvable
	IT	Impossibile eseguire analisi: URL non trovato
	NL	Kan niet scannen: geen URL gevonden
	NO	Kan ikke søke: Finner ingen url
	PL	Nie można przeszukać: nie znaleziono adresu URL
	RU	Ошибка сканирования: URL не найден
	SV	Det går inte att söka igenom: Ingen webbadress hittades

SCANNER_REMOTE_INVALID_URL
	CS	Nelze prohledat: Neplatné URL
	DA	Det var ikke muligt af søge: Ugyldig adresse.
	DE	Scannen nicht möglich: Ungültige URL
	EN	Unable to scan: Invalid URL
	ES	No se puede realizar el examen: URL no váida
	FI	Ei voi hakea: URL ei kelpaa
	FR	Impossible d'analyser: l'URL n'est pas valide
	IT	Impossibile eseguire analisi: URL non valido
	NL	Kan niet scannen: ongeldige URL
	NO	Kan ikke søke: Ugyldig url
	PL	Nie można przeszukać: nieprawidłowy adres URL
	RU	Сбой сканирования: недопустимый URL
	SV	Det går inte att söka igenom: Ogiltig webbadress

SCANNER_REMOTE_NESTED_TOO_DEEP
	CS	Nelze prohledat: Seznam skladeb je vnořen příliš hluboko
	DA	Kunne ikke søge: Afspilningslisten er placeret for dybt
	DE	Scannen nicht möglich: Wiedergabeliste zu tief verschachtelt
	EN	Unable to scan: Playlist nested too deep
	ES	No puede realizar el examen: la anidación de la lista de reproducción es demasiado profunda
	FI	Ei voi hakea: soittoluettelossa on liikaa sisäkkäisiä luetteloita
	FR	Impossible d'analyser: la liste de lecture est emboîtée trop profondément
	IT	Impossibile eseguire l'analisi: la playlist contiene troppe nidificazioni
	NL	Kan niet scannen: playlist te diep genest
	NO	Kan ikke søke: Spillelisten ligger for langt nede
	PL	Nie można przeszukiwać: zbyt wiele poziomów listy odtwarzania
	RU	Сбой сканирования: плей-лист вложен слишком глубоко
	SV	Det går inte att söka: Spellistans har placerats för djupt

RECENT_SEARCHES
	CS	Poslední hledání
	DA	Seneste søgninger
	DE	Letzte Suchvorgänge
	EN	Recent Searches
	ES	Búsquedas recientes
	FI	Viimeisimmät haut
	FR	Recherches récentes
	IT	Ricerche recenti
	NL	Recente zoekopdrachten
	NO	Nylige søk
	PL	Ostatnie wyszukiwania
	RU	Недавние поисковые запросы
	SV	Nyligen gjorda sökningar

ALBUMS_SORT_METHOD
	CS	Způsob řazení alb
	DA	Sorteringsmetode af album
	DE	Sortierverfahren für Alben
	EN	Albums Sort Method
	ES	Método de ordenación de álbumes
	FI	Levyjen lajittelutapa
	FR	Méthode de tri des albums
	IT	Metodo ordinamento album
	NL	Sorteermethode voor albums
	NO	Albumsortering
	PL	Metoda sortowania albumów
	RU	Метод сортировки альбомов
	SV	Sorteringsmetod för album

UPDATING_DSP
	CS	Probíhá aktualizace DSP...
	DA	Opdaterer DSP...
	DE	DSP wird aktualisiert...
	EN	Updating DSP...
	ES	Actualizando DSP...
	FI	Päivitetään DSP...
	FR	Mise à jour DSP...
	IT	Aggiornamento di DSP...
	NL	Bezig met bijwerken van DSP...
	NO	Oppdaterer DSP ...
	PL	Aktualizowanie procesora DSP...
	RU	Обновление DSP...
	SV	Updaterar DSP ...

UPDATE_DSP_FAILURE_RESTORE
	CS	Aktualizace selhala!, obnovování výchozích hodnot
	DA	Opdateringen mislykkedes. Standardkonfigurationen gendannes
	DE	Aktualisierung fehlgeschlagen! Standard wird wiederhergestellt
	EN	Update failed!, restoring default
	ES	Error al actualizar. Restaurando valores predeterminados
	FI	Päivitys epäonnistui, palautetaan oletus
	FR	Echec de la mise à jour; restauration des paramètres par défaut.
	IT	Aggiornamento non riuscito; verrà ripristinato il valore predefinito
	NL	Update mislukt! Standaardinstelling wordt hersteld
	NO	Oppdatering mislyktes, gjenoppretter standard
	PL	Aktualizacja nie powiodła się! Przywracanie ustawień domyślnych.
	RU	Сбой обновления, возврат конфигурации по умолчанию
	SV	Det gick inte att uppdatera. Återställer standard

UNMIXABLE
	CS	%s není pro tuto položku k dispozici
	DA	%s kan ikke vælges til dette nummer
	DE	%s für dieses Element nicht verfügbar
	EN	%s not available for this item
	ES	%s no disponible para este elemento
	FI	%s ei ole käytettävissä tälle kohteelle
	FR	%s n'est pas disponible pour cet élément
	IT	%s non disponibile per questo elemento
	NL	%s niet beschikbaar voor dit item
	NO	%s er ikke tilgjengelig for dette elementet
	PL	%s niedostępne dla tego elementu
	RU	%s для данного элемента недоступно
	SV	%s är inte tillgängligt för det här objektet

NO_MIXERS_AVAILABLE
	CS	Nejsou k dispozici žádné mixéry
	DA	Der er ingen miksere
	DE	Keine Mixer verfügbar
	EN	No mixers available
	ES	No hay mezcladores disponibles
	FI	Miksereitä ei ole käytettävissä
	FR	Aucun mixeur disponible
	IT	Nessuna raccolta disponibile
	NL	Geen mixers beschikbaar
	NO	Ingen miksere tilgjengelig
	PL	Brak dostępnych mikserów
	RU	Нет доступных микшеров
	SV	Inga mixrar tillgängliga

PLAYER_BRIGHTNESS
	CS	Jas přehrávače
	DA	Afspillerens lysstyrke
	DE	Player-Helligkeit
	EN	Player Brightness
	ES	Brillo de reproductor
	FI	Soittimen kirkkaus
	FR	Luminosité de la platine
	IT	Luminosità lettore
	NL	Helderheid van muzieksysteem
	NO	Lysstyrke på spiller
	PL	Jasność odtwarzacza
	RU	Яркость плеера
	SV	Ljusstyrka för spelare

MOREINFO
	CS	Další informace
	DA	Flere oplysninger
	DE	Weitere Infos
	EN	More Info
	ES	Más información
	FI	Lisätietoja
	FR	Plus d'infos
	IT	Ulteriori informazioni
	NL	Meer info
	NO	Mer informasjon
	PL	Więcej informacji
	RU	Дополнительная информация
	SV	Mer information

SETUP_SHOWCOUNT
	CS	Zobrazit počet nabídek
	DA	Vis placering på menu
	DE	Position im Menü anzeigen
	EN	Show Menu Count
	ES	Mostrar recuento de menú
	FI	Näytä paikka valikossa
	FR	Afficher la position dans le menu
	IT	Mostra num. voci menu
	NL	Aantal menu's weergeven
	NO	Vis antall menyelementer
	PL	Pokaż licznik menu
	RU	Показать число меню
	SV	Visa menyplacering

SETUP_SHOWCOUNT_DESC
	CS	Můžete si vybrat, zda se bude poloha v nabídce zobrazovat vždy  nebo se bude zobrazovat pouze při rolování položkami nabídky. Poloha se zobrazuje ve formátu 1 ze 6, což znamená první položku v seznamu nabídky ze 6 položek.
	DA	Du kan angive om placeringen i menuen altid skal vises, eller om placeringen kun skal vises mens du gennemser menupunkterne. Placeringen vises i formatet 1 af 6, dvs. det første punkt i en menu med 6 punkter.
	DE	Sie können bestimmen, ob die Position im Menü immer oder nur dann angezeigt wird, wenn Sie durch Menüpunkte schalten. Die Position wird im Format 1 von 6 angezeigt, d.h. der erste Befehl in einer Liste von 6.
	EN	You can select whether to always show the position in the menu or to only show it while you are scrolling through menu items. The position is displayed in the format 1 of 6, indicating the first item of a menu list of 6 items.
	ES	Puede elegir si desea que siempre se muestre la posición en el menú o si desea que se muestre sólo al desplazarse por los elementos del menú. La posición se muestra en el formato 1 de 6, lo cual indica que se encuentra en el primer elemento de una lista de 6 elementos.
	FI	Voit valita, näytetäänkö paikka valikossa aina vai ainoastaan valikoissa liikuttaessa. Paikka esitetään muodossa 1/6, joka osoittaa ensimmäistä kuudesta valikkokohteesta.
	FR	Vous pouvez choisir de toujours afficher la position dans le menu ou de ne l'afficher que lorsque vous faites défiler les éléments du menu. La position s'affiche au format 1 sur 6, indiquant le premier élément d'une liste de 6 éléments.
	IT	È possibile specificare se si desidera visualizzare sempre la posizione all'interno del menu oppure solo quando si scorrono le voci di menu. La posizione viene visualizzata nel formato 1 di 6, a indicare la prima di sei voci contenute nel menu.
	NL	Je kunt de positie in het menu altijd laten weergeven of alleen terwijl je door menuopties scrolt. De positie wordt in de notatie 1 van 6 aangegeven, wat wil zeggen dat het de eerste optie in een menu met 6 opties is.
	NO	Du kan velge om plasseringen i menyen skal vises hele tiden, eller bare vises når du blar gjennom menyelementer. Plasseringen vises i formatet 1 til 6, som indikerer det første elementet i en meny med seks elementer.
	PL	Możliwe jest określenie, czy położenie w menu ma być pokazywane zawsze, czy tylko podczas przewijania pozycji. Położenie wyświetlane jest w formacie 1 z 6, co oznacza pierwszą z 6 pozycję w menu.
	RU	Можно настроить отображение места в меню: постоянно или только при прокрутке элементов меню. Место в меню указывается в формате "1 из 6", что обозначает первый элемент меню из 6 элементов.
	SV	Välj om objektets placering alltid ska visas i menyn eller endast när du bläddrar bland menyobjekten. Placeringen visas i formatet 1 av 6, där 1 motsvarar det första objektet i en menylista med 6 objekt.

SETUP_SHOWCOUNT_ALWAYS
	CS	Vždy zobrazit
	DA	Vis altid
	DE	Immer anzeigen
	EN	Show Always
	ES	Mostrar siempre
	FI	Näytä aina
	FR	Toujours afficher
	IT	Mostra sempre
	NL	Altijd weergeven
	NO	Vis alltid
	PL	Pokazuj zawsze
	RU	Всегда отображать
	SV	Visa alltid

SETUP_SHOWCOUNT_TEMP
	CS	Během rolování
	DA	Mens der rulles
	DE	Bei Laufschrift
	EN	While Scrolling
	ES	Al desplazarse
	FI	Vierityksen aikana
	FR	Lors du défilement
	IT	Durante scorrimento
	NL	Tijdens scrollen
	NO	Ved rulling
	PL	Podczas przewijania
	RU	При прокрутке
	SV	Vid rullning

SETUP_MAXPLAYLISTLENGTH
	CS	Maximální délka seznamu skladeb
	DA	Maksimal længde på afspilningsliste
	DE	Maximale Länge der Wiedergabeliste
	EN	Maximum Playlist Length
	ES	Longitud máxima de la lista de reproducción
	FI	Soittoluettelon enimmäispituus
	FR	Longueur maximale de la liste de lecture
	IT	Lunghezza massima playlist
	NL	Maximumlengte van playlist
	NO	Makslengde for spilleliste
	PL	Maksymalna długość listy odtwarzania
	RU	Максимальная длина плей-листа
	SV	Maximal längd på spellistan

SETUP_MAXPLAYLISTLENGTH_DESC
	CS	Aby byl server chráněn před nadměrným zatížením paměti, může být omezena maximální délka seznamu skladeb, včetně seznamu Nyní hraje. Hodnota 0 znamená bez omezení. Pokud je zadána, je minimální hodnota 10.
	DA	Du kan forhindre at serveren bruger for meget hukommelse ved at begrænse længden på afspilningslisterne, inklusive den aktive afspilningsliste. Værdien 0 angiver at længden er ubegrænset. Ellers er minimumsværdien 10.
	DE	Um eine übermäßige Speicherverwendung auf dem Server zu verhindern, kann die Länge der Wiedergabeliste, einschließlich der aktuell abgespielten Liste, eingeschränkt werden. Bei Eingabe des Werts '0' wird keine Einschränkung vorgenommen. Wird eine Einschränkung festgelegt, muss mindestens der Wert '10' eingegeben werden.
	EN	In order to protect the server against excessive memory use the maximum length of a playlist, including the Now-Playing playlist, can be restricted. A value of 0 means no restriction. If set then the minimum value is 10.
	ES	Para proteger el servidor contra el uso excesivo de memoria se puede restringir la longitud máxima de una lista de reproducción, incluida la lista Reproduciendo. Si el valor es 0, no hay restricción. Si la hay, el valor mínimo es 10.
	FI	Jotta palvelimen muistia ei kuormiteta liikaa, soittoluettelon enimmäispituutta voidaan rajoittaa, mukaan luettuna Nyt soi -soittoluettelo. Jos arvo on 0, pituutta ei ole rajoitettu. Jos arvo annetaan, pienin sallittu on 10.
	FR	La taille maximale de la liste de lecture, y compris de la liste de lecture en cours, peut être limitée afin de prévenir toute utilisation excessive de la mémoire système. La valeur 0 indique qu'aucune restriction n'est appliquée. La valeur minimale est de 10.
	IT	Per evitare un uso eccessivo di memoria del server, è possibile limitare la lunghezza massima delle playlist, incluse quelle in Riproduzione in corso. Con il valore 0 non si impone alcun limite. Se si imposta un limite, il valore minimo è 10.
	NL	Teneinde de server tegen buitensporig geheugengebruik te beschermen, kan de maximumlengte van een playlist beperkt worden, inclusief de playlist Speelt nu. De waarde 0 betekent dat er geen beperking geldt. Indien ingesteld, is de minimumwaarde 10.
	NO	Makslengden for spillelister kan begrenses, inkludert Spilles nå-listen, for å beskytte serveren mot overdreven minnebruk. Verdien 0 angir ingen begrensning. Hvis en begrensning angis, er minimumsverdien 10.
	PL	Aby ochronić serwer przed maksymalnym wykorzystaniem pamięci, maksymalna długość listy odtwarzania, włącznie z listą Teraz odtwarzane, może zostać ograniczona. Wartość 0 oznacza brak ograniczeń. Minimalna wartość w przypadku ustawienia wynosi 10.
	RU	Чтобы защитить сервер от избыточного использования памяти, можно ограничить максимальную длину плей-листа, включая плей-лист "Исполняется". Минимальное значение ограничения равно 10. Значение 0 задает отказ от ограничения.
	SV	Det går att skydda servern och undvika minnesfel genom att begränsa längden på spellistan (vilket omfattar Nu spelas-listan). 0 innebär att det inte finns någon begränsning. Om spellistan begränsas är det minsta tillåtna värdet 10.

ERROR_PLAYLIST_FULL
	CS	Seznam skladeb plný; nepřidány žádné stopy
	DA	Afspilningslisten er fyldt; der blev ikke tilføjet nogen numre
	DE	Wiedergabeliste ist voll; keine Titel hinzugefügt
	EN	Playlist full; no tracks added
	ES	Lista de reproducción llena; no se han agregado pistas
	FI	Soittoluettelo on täynnä; raitoja ei lisätty
	FR	La liste de lecture est pleine ; aucune piste n'a été ajoutée
	IT	Playlist piena. Nessun brano aggiunto.
	NL	Playlist vol; geen tracks toegevoegd
	NO	Spillelisten er full, ingen spor ble lagt til
	PL	Lista odtwarzania jest pełna; nie dodano żadnych ścieżek
	RU	Плей-лист заполнен; дорожки не добавлены
	SV	Spellistan är full. Inga spår lades till.

ERROR_PLAYLIST_ALMOST_FULL
	CS	Seznam skladeb plný: %s z %s přidaných stop
	DA	Afspilningslisten er fyldt: Der blev tilføjet %s af %s numre
	DE	Wiedergabeliste ist voll: %s von %s Titeln hinzugefügt
	EN	Playlist full: %s of %s tracks added
	ES	Lista de reproducción llena: %s de %s pistas agregadas
	FI	Soittoluettelo on täynnä: lisättiin %s/%s raitaa
	FR	Liste de lecture pleine: %s pistes sur %s ont été ajoutées
	IT	Playlist piena: aggiunti %s di %s brani
	NL	Playlist vol: %s van %s tracks toegevoegd
	NO	Spillelisten er full: %s av %s spor lagt til
	PL	Lista odtwarzania jest pełna: dodano ścieżek: %s z %s
	RU	Плей-лист заполнен: добавлено %s из %s дорожек
	SV	Spellistan är full: %s av %s spår lades till

SQUEEZEBOX_SERVER_CONNECT
	CS	Připojit ke Squeezebox Server
	DA	Etabler forbindelse til Squeezebox Server
	DE	Mit Squeezebox Server verbinden
	EN	Connect to Squeezebox Server
	ES	Conectar a Squeezebox Server
	FI	Muodosta yhteys Squeezebox Serveriin
	FR	Se connecter au Squeezebox Server
	HE	התחבר ל-Squeezebox Server
	IT	Connetti a Squeezebox Server
	NL	Verbinding maken met Squeezebox Server
	NO	Kople til Squeezebox Server
	PL	Połącz z programem Squeezebox Server
	RU	Подключиться к Squeezebox Server
	SV	Anslut till Squeezebox Server

SQUEEZEBOX_SERVER_CONNECT_ABBR
	CS	Squeezebox Server
	DA	Squeezebox Server
	DE	Squeezebox Server
	EN	Squeezebox Server
	ES	Squeezebox Server
	FI	Squeezebox Server
	FR	Squeezebox Server
	IT	Squeezebox Server
	NL	Squeezebox Server
	NO	Squeezebox Server
	PL	Squeezebox Server
	RU	Squeezebox Server
	SV	Squeezebox Server

CLOCK
	CS	Hodiny
	DA	Ur
	DE	Uhr
	EN	Clock
	ES	Reloj
	FI	Kello
	FR	Horloge
	IT	Orologio
	NL	Klok
	NO	Klokke
	PL	Zegar
	RU	Часы
	SV	Klocka

BACKUP_ALARM
	CS	Záložní budík
	DA	Reservevækkeur
	DE	Backup-Alarm
	EN	Backup Alarm
	ES	Alarma de emergencia
	FI	Varahälytys
	FR	Alarme de secours
	IT	Sveglia di backup
	NL	Back-upwekker
	NO	Ekstravekking
	PL	Alarm zapasowy
	RU	Резервный будильник
	SV	Reservalarm

CONTROLPANEL_TITLE
	CS	Ovládací panel Squeezebox Server
	DA	Kontrolpanel til Squeezebox Server
	DE	Squeezebox Server-Systemsteuerung
	EN	Squeezebox Server Control Panel
	ES	Panel de control de Squeezebox Server
	FI	Squeezebox Serverin ohjauspaneeli
	FR	Panneau de configuration du Squeezebox Server
	IT	Pannello di controllo di Squeezebox Server
	NL	Squeezebox Server-configuratiescherm
	NO	Kontrollpanel for Squeezebox Server
	PL	Panel sterowania programu Squeezebox Server
	RU	Панель управления Squeezebox Server
	SV	Kontrollpanelen för Squeezebox Server

CONTROLPANEL_SERVERSTATUS
	CS	Stav
	DA	Status
	DE	Status
	EN	Status
	ES	Estado
	FI	Tila
	FR	Etat
	HE	מצב
	IT	Stato
	JA	ステータス
	NL	Status
	NO	Status
	PL	Stan
	RU	Статус
	SV	Status

CONTROLPANEL_STATUS_RUNNING
	CS	Status: Server je spuštěn
	DA	Status: Serveren kører
	DE	Status: Der Server wird ausgeführt
	EN	Status: The server is running
	ES	Estado: el servidor está en ejecución
	FI	Tila: palvelin on käynnissä
	FR	Etat: le serveur est en cours d'exécution.
	IT	Stato: il server è in esecuzione
	NL	Status: De server is actief
	NO	Status: Serveren kjører
	PL	Stan: Serwer działa
	RU	Состояние: сервер выполняется
	SV	Status: Servern körs

CONTROLPANEL_STATUS_STARTING
	CS	Status: Server se spouští
	DA	Status: Serveren startes
	DE	Status: Der Server wird gestartet.
	EN	Status: The server is starting
	ES	Estado: el servidor está iniciando
	FI	Tila: palvelin on käynnistymässä
	FR	Etat: le serveur est en cours de démarrage.
	IT	Stato: il server si sta avviando
	NL	Status: De server wordt gestart
	NO	Status: Serveren starter opp
	PL	Stan: Trwa uruchamianie serwera
	RU	Состояние: сервер запускается
	SV	Status: Servern startar

CONTROLPANEL_STATUS_STOPPED
	CS	Status: Server je zastaven
	DA	Status: Serveren er stoppet
	DE	Status: Der Server wurde angehalten.
	EN	Status: The server is stopped
	ES	Estado: el servidor está detenido
	FI	Tila: palvelin on pysäytetty
	FR	Etat: le serveur est arrêté.
	IT	Stato: il server è stato arrestato
	NL	Status: De server is gestopt
	NO	Status: Serveren er stoppet
	PL	Stan: Serwer jest zatrzymany
	RU	Состояние: сервер остановлен
	SV	Status: Servern har stoppats

CONTROLPANEL_ACCOUNT
	CS	Účet
	DA	Konto
	DE	Konto
	EN	Account
	ES	Cuenta
	FI	Tili
	FR	Compte
	IT	Account
	NL	Account
	NO	Konto
	PL	Konto
	RU	Учетная запись
	SV	Konto

CONTROLPANEL_SN_CREDENTIALS
	CS	Zadejte informace o vašem účtu mysqueezebox.com
	DA	Angiv kontooplysninger til mysqueezebox.com
	DE	Geben Sie die Daten zu Ihrem mysqueezebox.com-Konto ein
	EN	Enter your mysqueezebox.com account information
	ES	Introduzca su información de cuenta mysqueezebox.com:
	FI	Anna mysqueezebox.com-tilisi tiedot
	FR	Spécifiez les informations de votre compte mysqueezebox.com.
	IT	Immettere i dati dell'account mysqueezebox.com
	NL	Accountgegevens voor mysqueezebox.com invoeren
	NO	Oppgi kontoinformasjon for mysqueezebox.com
	PL	Wprowadź informacje o koncie mysqueezebox.com
	RU	Введите данные учетной записи mysqueezebox.com
	SV	Ange dina kontouppgifter för mysqueezebox.com

CONTROLPANEL_STARTUP_OPTIONS
	CS	Volby při spuštění
	DA	Indstillinger for systemstart
	DE	Startoptionen
	EN	Startup Options
	ES	Opciones de inicio
	FI	Käynnistysasetukset
	FR	Options de démarrage
	IT	Opzioni di avvio
	NL	Opstartopties
	NO	Oppstartsalternativer
	PL	Opcje Autostartu
	RU	Параметры запуска
	SV	Startalternativ

CONTROLPANEL_MUSIC_LIBRARY
	CS	Knihovna
	DA	Bibliotek
	DE	Bibliothek
	EN	Library
	ES	Biblioteca
	FI	Kirjasto
	FR	Bibliothèque
	IT	Libreria
	NL	Bibliotheek
	NO	Bibliotek
	PL	Biblioteka
	RU	Библиотека
	SV	Bibliotek

CONTROLPANEL_AUTHENTICATION_REQUIRED
	CS	Pro přístup do Squeezebox Server je vyžadována autentizace
	DA	Du skal godkendes for at få adgang til Squeezebox Server
	DE	Für den Zugriff auf Squeezebox Server ist eine Authentifizierung erforderlich
	EN	Authentication is required to access Squeezebox Server
	ES	El acceso a Squeezebox Server requiere autenticación
	FI	Squeezebox Serverin käyttö vaatii todennuksen
	FR	Une authentification est requise pour accéder au Squeezebox Server
	IT	Per accedere a Squeezebox Server è necessario eseguire l'autenticazione
	NL	Verificatie vereist voor toegang tot Squeezebox Server
	NO	Det kreves godkjenning for å få tilgang til Squeezebox Server
	PL	W celu uzyskania dostępu do programu Squeezebox Server wymagane jest uwierzytelnienie
	RU	Для доступа к Squeezebox Server требуется проверка подлинности
	SV	Det krävs autentisering för att komma åt Squeezebox Server

CONTROLPANEL_WEB_UI
	CS	Rozhraní na webu
	DA	Webbaseret brugerflade
	DE	Web-Benutzeroberfläche
	EN	Web based Interface
	ES	Interfaz basada en Web
	FI	Internet-pohjainen käyttöliittymä
	FR	Interface Web
	IT	Interfaccia basata su Web
	NL	Webinterface
	NO	Nettbasert grensesnitt
	PL	Interfejs internetowy
	RU	Веб-интерфейс
	SV	Webbaserat gränssnitt

CONTROLPANEL_WEB_CONTROL_DESC
	CS	Webové dálkové ovládání
	DA	Fjernbetjening via browser
	DE	Fernbedienung
	EN	Web Remote Control
	ES	Control remoto por Web
	FI	Kauko-ohjaus
	FR	Télécommande Web
	IT	Controllo remoto Web
	NL	Afstandsbediening voor web
	NO	Fjernkontroll
	PL	Pilot zdalnego sterowania
	RU	Пульт управления по Интернету
	SV	Fjärrkontroll

CONTROLPANEL_TRAY_DOUBLECLICK_WEB
	CS	Dálkové ovládání sítě otevřete dvojitým kliknutím na ikonu na liště
	DA	Åbn Fjernbetjening via browser ved at dobbeltklikke på ikonet i systembakken
	DE	Fernbedienung per Doppelklick auf das Symbol in der Taskleiste öffnen
	EN	Open Web Remote Control on doubleclicking the tray icon
	ES	Abrir el Control remoto por Web haciendo doble clic en el icono de la bandeja
	FI	Avaa WWW-etähallinta kaksoisnapsauttamalla ilmaisinalueen kuvaketta
	FR	Ouvrir la télécommande Web en cliquant deux fois sur l'icône de la barre d'état
	IT	Aprire Controllo remoto Web facendo doppio clic sull'icona nell'area di notifica
	NL	Open webafstandsbediening door te dubbelklikken op het pictogram in het systeemvak
	NO	Åpne Fjernkontroll ved dobbeltklikk på ikonet i systemstatusfeltet
	PL	Otwórz Pilot zdalnego sterowania, klikając dwukrotnie ikonę na pasku zadań
	RU	Открывать пульт управления по Интернету двойным щелчком по значку на панели задач
	SV	Öppna webbfjärrkontrollen genom att klicka på ikonen i aktivitetsfältet

CONTROLPANEL_TRAY_DOUBLECLICK_CONTROLPANEL
	CS	Ovládací panel otevřete dvojitým kliknutím na ikonu na liště
	DA	Åbn kontrolpanelet ved at dobbeltklikke på ikonet i systembakken
	DE	Systemsteuerung per Doppelklick auf das Symbol in der Taskleiste öffnen
	EN	Open the Control Panel on doubleclicking the tray icon
	ES	Abrir el Panel de control haciendo doble clic en el icono de la bandeja
	FI	Avaa Ohjauspaneeli kaksoisnapsauttamalla ilmaisinalueen kuvaketta
	FR	Ouvrir le panneau de configuration en cliquant deux fois sur l'icône de la barre d'état
	IT	Aprire il pannello di controllo facendo doppio clic sull'icona nell'area di notifica
	NL	Open het Configuratiescherm door te dubbelklikken op het pictogram in het systeemvak
	NO	Åpne kontrollpanelet ved dobbeltklikk på ikonet i systemstatusfeltet
	PL	Otwórz Panel sterowania, klikając dwukrotnie ikonę na pasku zadań
	RU	Открывать панель управления двойным щелчком по значку на панели задач
	SV	Öppna Kontrollpanelen genom att klicka på ikonen i fältet

CONTROLPANEL_ADVANCED_SETTINGS_DESC
	CS	Upřesnit nastavení
	DA	Avancerede indstillinger
	DE	Erweiterte Einstellungen
	EN	Advanced Settings
	ES	Configuración avanzada
	FI	Lisäasetukset
	FR	Paramètres avancés
	IT	Impostazioni avanzate
	NL	Geavanceerde instellingen
	NO	Avanserte innstillinger
	PL	Ustawienia zaawansowaneUstawienia zaawansowane
	RU	Дополнительные настройки
	SV	Avancerade inställningar

CONTROLPANEL_LOGFILES
	CS	Protokolovací soubory
	DA	Logfiler
	DE	Protokolldateien
	EN	Log Files
	ES	Archivos de registro
	FI	Lokitiedostot
	FR	Fichiers journaux
	IT	File di registro
	NL	Logboekbestanden
	NO	Loggfiler
	PL	Pliki dziennika
	RU	Файлы журнала
	SV	Loggfiler

CONTROLPANEL_SHOW_SERVER_LOG
	CS	Zobrazit protokol serveru
	DA	Vis serverlogfil
	DE	Serverprotokoll anzeigen
	EN	Show server log
	ES	Mostrar registro de servidor
	FI	Näytä palvelimen loki
	FR	Afficher le journal du serveur
	IT	Mostra registro del server
	NL	Serverlogboek weergeven
	NO	Vis serverlogg
	PL	Pokaż dziennik serwera
	RU	Показать журнал сервера
	SV	Visa serverlogg

CONTROLPANEL_SHOW_SCANNER_LOG
	CS	Zobrazit protokol scanneru
	DA	Vis gennemsøgningslogfilen
	DE	Scannerprotokoll anzeigen
	EN	Show scanner log
	ES	Mostrar registro de examen
	FI	Näytä tarkistuksen loki
	FR	Afficher le journal de l'analyseur
	IT	Mostra registro analisi
	NL	Scannerlogboek weergeven
	NO	Vis søkelogg
	PL	Pokaż dziennik skanera
	RU	Показать scanner.log
	SV	Visa loggfilen för sökning

CONTROLPANEL_UPDATE_AVAILABLE
	CS	Aktualizovaná verze Squeezebox Server je k dispozici a připravena k instalaci.
	DA	Der findes en opdateret version af Squeezebox Server som er klar til at blive installeret.
	DE	Eine aktualisierte Version von Squeezebox Server ist verfügbar und kann installiert werden.
	EN	An updated version of Squeezebox Server is available and ready to install.
	ES	Hay disponible una versión actualizada de Squeezebox Server y está lista para instalar.
	FI	Squeezebox Serverin päivitetty versio on käytettävissä ja valmiina asennusta varten.
	FR	Une nouvelle version du Squeezebox Server est disponible et prête à l'installation.
	IT	È disponibile una versione aggiornata di Squeezebox Server, pronta per essere installata.
	NL	Er is een bijgewerkte versie van Squeezebox Server beschikbaar voor installatie.
	NO	En oppdatert versjon av Squeezebox Server er tilgjengelig og klar til installering.
	PL	Zaktualizowana wersja programu Squeezebox Server jest dostępna i gotowa do zainstalowania.
	RU	Доступна и готова к установке обновленная версия Squeezebox Server.
	SV	En uppdaterad version av Squeezebox Server finns tillgänglig och klar att installeras.

PREFPANE_UPDATE_AVAILABLE
	CS	Pro instalaci je k dispozici aktualizovaná verze Squeezebox Server. Přejděte na na Squeezebox Server v systémových vlastnostech pro spuštění aktualizace.
	DA	En opdateret version af Squeezebox Server er klar til at blive installeret. Du kan starte opgraderingen under Systemindstillinger på Squeezebox Server.
	DE	Eine aktualisierte Version von Squeezebox Server ist verfügbar und kann installiert werden. Wählen Sie unter 'Systemeinstellungen' die Option 'Squeezebox Server', um das Update zu starten.
	EN	An updated version of Squeezebox Server is available and ready to install. Visit the Squeezebox Server in System Preferences to start the upgrade.
	ES	Hay disponible una versión actualizada de Squeezebox Server y está lista para instalar. Visite Squeezebox Server en Preferencias del sistema para iniciar la actualización.
	FI	Squeezebox Serverin päivitetty versio on käytettävissä ja valmiina asennusta varten. Käynnistä päivitys Squeezebox Server -kohdassa järjestelmäasetuksissa.
	FR	Une version mise à jour de Squeezebox Server est disponible et peut être installée. Accédez à Squeezebox Server dans les Préférences système pour démarrer la mise à niveau.
	IT	È disponibile una versione aggiornata di Squeezebox Server, pronta per essere installata. Per avviare l'aggiornamento, accedere a Squeezebox Server in Preferenze di Sistema.
	NL	Er is een bijgewerkte versie van Squeezebox Server beschikbaar voor installatie. Ga naar Squeezebox Server in Systeemvoorkeuren om de upgrade te starten.
	NO	En oppdatert versjon av Squeezebox Server er tilgjengelig og klar til installering. Du kan starte oppgraderingen fra Squeezebox Server i Systemvalg.
	PL	Zaktualizowana wersja programu Squeezebox Server jest gotowa i dostępna do zainstalowania. Aby rozpocząć uaktualnianie, otwórz ekran programu Squeezebox Server w programie Preferencje systemowe.
	RU	Доступна и готова к установке обновленная версия сервера Squeezebox Server. Чтобы начать установку обновления, посетите Squeezebox Server в приложении System Preferences.
	SV	En uppdaterad version av  Squeezebox Server finns tillgänglig och redo att installeras. Gå till Squeezebox Server i systeminställningarna för att starta uppgraderingen.

CONTROLPANEL_NO_UPDATE_AVAILABLE
	CS	K dispozici není žádná aktualizovaná verze Squeezebox Server.
	DA	Der findes ikke en nyere version af Squeezebox Server.
	DE	Es ist keine aktualisierte Version von Squeezebox Server verfügbar.
	EN	There's no updated Squeezebox Server version available.
	ES	No hay disponible ninguna versión actualizada de Squeezebox Server.
	FI	Squeezebox Serveristä ei ole saatavilla päivitettyä versiota.
	FR	Aucune nouvelle version du Squeezebox Server n'est disponible.
	IT	Non è disponibile alcuna versione aggiornata di Squeezebox Server.
	NL	Er is geen bijgewerkte versie van Squeezebox Server beschikbaar.
	NO	Det finnes ingen oppdatert versjon av Squeezebox Server tilgjengelig.
	PL	Brak dostępnej zaktualizowanej wersji programu Squeezebox Server.
	RU	Нет доступных обновленных версий Squeezebox Server.
	SV	Det finns ingen uppdaterad version av Squeezebox Server tillgänglig.

CONTROLPANEL_CHECK_UPDATE
	CS	Hledat aktualizace
	DA	Søg efter opdateringer
	DE	Nach Update suchen
	EN	Check for update
	ES	Buscar actualización
	FI	Etsi päivityksiä
	FR	Rechercher les mises à jour
	IT	Verifica disponibilità aggiornamenti
	NL	Op update controleren
	NO	Se etter oppdatering
	PL	Sprawdź dostępność aktualizacji
	RU	Проверить наличие обновления
	SV	Sök efter uppdatering

CONTROLPANEL_DOWNLOAD_UPDATE
	CS	Stáhnout aktualizaci
	DA	Hent opdatering
	DE	Update herunterladen
	EN	Download update
	ES	Descargar actualización
	FI	Lataa päivitys
	FR	Télécharger la mise à jour
	IT	Scarica aggiornamento
	NL	Update downloaden
	NO	Last ned oppdatering
	PL	Pobierz aktualizację
	RU	Загрузить обновление
	SV	Ladda ner uppdatering

CONTROLPANEL_INSTALL_UPDATE
	CS	Instalovat aktualizaci
	DA	Installer opdatering
	DE	Update installieren
	EN	Install update
	ES	Instalar actualización
	FI	Asenna päivitys
	FR	Installer la mise à jour
	IT	Installa aggiornamento
	NL	Update installeren
	NO	Installer oppdatering
	PL	Zainstaluj aktualizację
	RU	Установить обновление
	SV	Installera uppdatering

CONTROLPANEL_MAINTENANCE
	CS	Údržba
	DA	Vedligeholdelse
	DE	Reinigen der Maus
	EN	Maintenance
	ES	Mantenimiento
	FI	Huolto
	FR	Entretien
	IT	Manutenzione
	NL	Onderhoud
	NO	Vedlikehold
	PL	Konserwacja
	RU	Обслуживание
	SV	Underhåll

CONTROLPANEL_DIAGNOSTICS
	CS	Diagnostika
	DA	Diagnosticering
	DE	Diagnose
	EN	Diagnostics
	ES	Diagnósticos
	FI	Diagnostiikka
	FR	Diagnostic
	IT	Diagnostica
	NL	Diagnostische gegevens
	NO	Diagnose
	PL	Diagnostyka
	RU	Диагностика
	SV	Diagnostik

CONTROLPANEL_PORTNO
	CS	Port %s (%s):
	DA	Port %s (%s):
	DE	Port %s (%s):
	EN	Port %s (%s):
	ES	Puerto %s (%s):
	FI	Portti %s (%s):
	FR	Port %s (%s):
	IT	Porta %s (%s):
	NL	Poort %s (%s):
	NO	Port %s (%s):
	PL	Port %s (%s):
	RU	Порт %s (%s):
	SV	Port %s (%s):

CONTROLPANEL_PING
	CS	Zvonění:
	DA	Ping:
	DE	Ping:
	EN	Ping:
	ES	Ping:
	FI	Ping:
	FR	Ping:
	IT	Ping:
	NL	Ping:
	NO	Ping:
	PL	Ping:
	RU	Ping:
	SV	Ping:

CONTROLPANEL_FAILED
	CS	Chyba
	DA	Mislykkedes
	DE	Fehlgeschlagen
	EN	Failed
	ES	Fallo
	FI	Epäonnistui
	FR	Echec
	IT	Non riuscito
	NL	Mislukt
	NO	Mislyktes
	PL	Niepowodzenie
	RU	Сбой
	SV	Åtgärden kunde inte genomföras

CONTROLPANEL_OK
	CS	OK
	DA	OK
	DE	OK
	EN	OK
	ES	Aceptar
	FI	OK
	FR	OK
	IT	OK
	NL	OK
	NO	OK
	PL	OK
	RU	ОК
	SV	OK

CONTROLPANEL_ALERTS
	CS	Výstrahy
	DA	Advarsler
	DE	Benachrichtigungen
	EN	Alerts
	ES	Alertas
	FI	Hälytykset
	FR	Alertes
	IT	Avvisi
	NL	Waarschuwingen
	NO	Varsler
	PL	Alerty
	RU	Сигналы
	SV	Varningar

CONTROLPANEL_SN_FAILURE
	CS	Nebyli jsme schopni úspěšně komunikovat se mysqueezebox.com
	DA	Det var ikke muligt at kommunikere med mysqueezebox.com
	DE	Es konnte keine Verbindung zu mysqueezebox.com hergestellt werden.
	EN	We were not able to successfully communicate with mysqueezebox.com
	ES	No ha sido posible comunicarse correctamente con mysqueezebox.com
	FI	Kommunikointi osoitteen mysqueezebox.com kanssa ei onnistunut
	FR	Communication avec mysqueezebox.com impossible.
	IT	Impossibile comunicare con mysqueezebox.com
	NL	Communicatie met mysqueezebox.com niet mogelijk
	NO	Vi kunne ikke kommunisere med mysqueezebox.com
	PL	Próba nawiązania komunikacji z witryną mysqueezebox.com nie powiodła się
	RU	Не удалось подключиться к mysqueezebox.com
	SV	Det gick inte att kommunicera med mysqueezebox.com

CONTROLPANEL_SN_FAILURE_DESC
	CS	Může jít o přechodný problém internetu nebo o omezení zavedené vaším ISP. Pokud problém přetrvává, ujistěte se, že váš firewall neblokuje odchozí komunikaci.
	DA	Det kan skyldes et midlertidigt problem på internettet eller en begrænsning fra din internetudbyders side. Hvis problemet fortsætter, skal du kontrollere at din firewall ikke blokerer udgående trafik.
	DE	Es handelt sich eventuell um ein zeitweiliges Internetproblem oder eine Einschränkung Ihres Internetanbieters. Wenn das Problem bestehen bleibt, vergewissern Sie sich, dass die Firewall den abgehenden Datenverkehr nicht blockiert.
	EN	This might be a temporary internet issue, or a limitation imposed by your ISP. If the problem persists, please make sure your firewall is not blocking outgoing traffic.
	ES	Puede tratarse de un problema de Internet temporal o de una limitación impuesta por su ISP. Si el problema continúa, asegúrese de que el servidor de seguridad no esté bloqueando el tráfico de salida.
	FI	Tämä saattaa olla tilapäinen internet-ongelma tai internet-palveluntarjoajasi määrittämä rajoitus. Jos ongelma jatkuu, tarkista, ettei palomuurisi estä lähtevää liikennettä.
	FR	Il s'agit d'un problème Internet temporaire ou d'une limitation imposée par votre FAI. Si le problème persiste, vérifiez que votre pare-feu ne bloque pas le trafic sortant.
	IT	Potrebbe trattarsi di un problema Internet temporaneo o di una limitazione imposta dal provider di servizi Internet. Se il problema persiste, verificare che il traffico in uscita non sia bloccato dal firewall.
	NL	Dit is misschien een tijdelijk internetprobleem, of een beperking die door je internetprovider is opgelegd. Als het probleem zich blijft voordoen, zorg er dan voor dat je firewall geen uitgaand verkeer blokkeert.
	NO	Dette kan skyldes et midlertidig problem med Internett, eller en begrensning fra Internett-leverandøren. Sjekk at brannmuren ikke blokkerer utgående trafikk hvis problemet vedvarer.
	PL	Może to być tymczasowy problem z Internetem lub ograniczenie narzucone przez usługodawcę internetowego. Jeżeli problem nie zniknie, upewnij się, że zapora nie blokuje ruchu wychodzącego.
	RU	Возможно, это временная проблема с Интернетом или ограничение поставщика услуг Интернета. Если проблема не исчезнет, убедитесь, что брандмауэр не блокирует исходящий трафик.
	SV	Det kan röra sig om ett tillfälligt internetproblem eller om begränsningar som internetleverantören har infört. Om problemet kvarstår bör du kontrollera om brandväggen blockerar utgående trafik.

CONTROLPANEL_SN_PROXY
	CS	Zjistili jsme, že váš Squeezebox Server je konfigurován k použití proxy serveru. V této konfiguraci nemůže být testována konektivita k mysqueezebox.com na portu 3483.
	DA	Din Squeezebox Server er indstillet til at bruge en proxyserver. Det betyder at forbindelsen til mysqueezebox.com via port 3483 ikke kan afprøves.
	DE	Ihr Squeezebox Server ist für die Verwendung eines Proxyservers konfiguriert. Bei dieser Konfiguration kann die Verbindung zu mysqueezebox.com über Port 3483 nicht getestet werden.
	EN	We've seen that your Squeezebox Server is configured to use a proxy server. In this configuration connectivity to mysqueezebox.com on port 3483 can't be tested.
	ES	Hemos comprobado que Squeezebox Server está configurado para utilizar un servidor proxy. Esta configuración no permite comprobar la conectividad a mysqueezebox.com en el puerto 3483.
	FI	Squeezebox Server on määritetty käyttämään välityspalvelinta. Tässä kokoonpanossa yhteyttä sivustoon mysqueezebox.com portin 3483 kautta ei voi testata.
	FR	La configuration de votre Squeezebox Server indique l'utilisation d'un serveur proxy. Cette configuration ne permet pas de tester la connectivité à mysqueezebox.com sur le port 3483.
	IT	È stato rilevato che Squeezebox Server è configurato per utilizzare un server proxy. Con questa configurazione non è possibile verificare la connessione con mysqueezebox.com sulla porta 3483.
	NL	Je Squeezebox Server is geconfigureerd voor gebruik van een proxyserver. In deze configuratie kan de verbinding met 'mysqueezebox.com' op poort 3483 niet getest worden.
	NO	Squeezebox Server er konfigurert til å bruke en proxy-server. Med denne konfigureringen kan ikke tilkoplingen til mysqueezebox.com på port 3483 testes.
	PL	Program Squeezebox Server jest skonfigurowany w celu użycia serwera proxy. W przypadku takiej konfiguracji nie można przetestować połączenia z witryną mysqueezebox.com na porcie 3483.
	RU	Обнаружено, что ваш Squeezebox Server настроен на использование прокси-сервера. В такой конфигурации подключение к сайту mysqueezebox.com на порту 3483 невозможно проверить.
	SV	När Squeezebox Server har konfigurerats för användning med en proxyserver går det inte att kontrollera anslutningen till port 3483 på mysqueezebox.com.

CONTROLPANEL_PORTCONFLICT
	CS	Squeezebox Server není v provozu, ale nějaká aplikace používá stejný port (%s).
	DA	Squeezebox Server kører ikke, men et andet program benytter den samme port (%s).
	DE	Squeezebox Server wird nicht ausgeführt. Port (%s) wird von einer anderen Anwendung verwendet.
	EN	Squeezebox Server is not running, but some application is using the same port (%s).
	ES	Squeezebox Server no está en ejecución, pero alguna aplicación está usando el mismo puerto (%s).
	FI	Squeezebox Server ei ole käynnissä, mutta jokin sovellus käyttää samaa porttia (%s).
	FR	Le Squeezebox Server n'est pas en cours d'exécution, mais une application utilise actuellement le même port (%s).
	IT	Squeezebox Server non è in esecuzione ma qualche applicazione sta utilizzando la stessa porta (%s).
	NL	Squeezebox Server is niet actief, maar een toepassing gebruikt dezelfde poort (%s).
	NO	Squeezebox Server kjører ikke, men et annet program bruker samme port (%s).
	PL	Program Squeezebox Server nie jest uruchomiony, ale jakaś aplikacja używa tego samego portu (%s).
	RU	Squeezebox Server не выполняется, но какое-то приложение использует этот же порт (%s).
	SV	Squeezebox Server körs inte men något program använder samma port (%s).

CONTROLPANEL_PORTBLOCKED
	CS	Squeezebox Server je v provozu, ale nemůže se spojit s portem %s.
	DA	Squeezebox Server kører men kan ikke kontaktes på port %s.
	DE	Squeezebox Server wird ausgeführt, kann aber an Port %s nicht erreicht werden.
	EN	Squeezebox Server is running but can't be contacted on port %s.
	ES	Squeezebox Server está en ejecución pero no se puede contactar con él en el puerto %s.
	FI	Squeezebox Server on käynnissä, mutta siihen ei saada yhteyttä portissa %s.
	FR	Le Squeezebox Server est en cours d'exécution mais ne peut être contacté sur le port %s.
	IT	Squeezebox Server è in esecuzione ma non può essere contattato sulla porta %s
	NL	Squeezebox Server wordt uitgevoerd maar is niet toegankelijk via poort %s.
	NO	Squeezebox Server kjører, men kan ikke kontaktes på port %s
	PL	Program Squeezebox Server działa, ale nie można skontaktować się z nim na porcie %s.
	RU	Squeezebox Server выполняется, но подключение через порт %s невозможно.
	SV	Squeezebox Server körs men går inte att ansluta till port %s.

CONTROLPANEL_PORTBLOCKED_APPS
	CS	Vaše spojení mohou blokovat následující aplikace:
	DA	Følgende programmer blokerer muligvis forbindelsen:
	DE	Folgende Anwendungen blockieren unter Umständen die Verbindung:
	EN	The following applications might be blocking your connection:
	ES	Es posible que las aplicaciones siguientes estén bloqueando la conexión:
	FI	Seuraavat sovellukset saattavat estää yhteyden:
	FR	Les applications suivantes sont susceptibles de bloquer votre connexion:
	IT	Le seguenti applicazioni potrebbero bloccare la connessione:
	NL	Je verbinding wordt mogelijk door de volgende toepassingen geblokkeerd:
	NO	Følgende programmer blokkerer kanskje tilkoplingen:
	PL	Następujące aplikacje mogą blokować połączenie:
	RU	Возможно, подключение блокируется следующими приложениями:
	SV	Följande program kan blockera anslutningen:

CONTROLPANEL_CONFLICT_CISCOVPNSTATEFULINSPECTION
	CS	Pokud se Squeezebox Server narazíte na problémy s konektivitou, ujistěte se laskavě, že máte vypnutý "Plný firewall (Vždy zapnuto)"
	DA	Hvis der er problemer med forbindelsen til og fra Squeezebox Server, skal du kontrollere at "Stateful Firewall (Always On)" er slået fra
	DE	Wenn es Verbindungsprobleme mit Squeezebox Server gibt, vergewissern Sie sich, dass die Option "Statusbehaftete Firewall (immer aktiv)" deaktiviert ist.
	EN	If you encounter connectivity issues with Squeezebox Server, please make sure "Stateful Firewall (Always On)" is turned off
	ES	Si surgen problemas de conectividad con Squeezebox Server, asegúrese de que la opción "Stateful Firewall (Always On)" está desactivada
	FI	Jos Squeezebox Serverin kanssa on yhteysongelmia, varmista, että Tilallinen palomuuri (aina käytössä) -valinta ei ole valittuna.
	FR	Si vous rencontrez des problèmes de connectivité avec Squeezebox Server, vérifiez que l'option "Pare-feu stateful (toujours activé)" est désactivée.
	IT	In caso di problemi di connessione con Squeezebox Server, verificare che il firewall con stato sia disattivato.
	NL	Ondervind je verbindingsproblemen met Squeezebox Server, zorg er dan voor dat 'Stateful Firewall (Altijd aan)' is uitgeschakeld
	NO	Hvis du har tilkoplingsproblemer med Squeezebox Server, må du sørge for at "Tilstandsbevisst brannmur (Alltid på)" er slått av
	PL	W przypadku wystąpienia problemów z łącznością w programie Squeezebox, upewnij się, że opcja „Zapora stanowa (zawsze włączona)” jest wyłączona
	RU	При возникновении проблем с подключением к Squeezebox Server убедитесь, что параметр "Брандмауэр с отслеживанием состояния (Всегда включено)" отключен
	SV	Om det uppstår anslutningsproblem med Squeezebox Server, bör du kontrollera att alternativet Tillståndskänslig brandvägg (alltid på) är avaktiverat

CONTROLPANEL_CONFLICT_SCPERL
	CS	Pokud provozujete SC s použitím verze perl, pak je to v pořádku a očekáváno.
	DA	Hvis du kører SC i Perl-versionen, er det OK og forventet.
	DE	Das Ausführen von SC mithilfe der Perl-Version wird akzeptiert und erwartet.
	EN	If you're running SC using the perl version, then this is ok and expected.
	ES	Si ejecuta SC con la versión perl, es correcto y está previsto.
	FI	Jos SC on käynnissä ja käytät Perl-versiota, tämä on odotettavissa eikä aiheuta ongelmia.
	FR	Si vous exécutez SC à l'aide de la version perl, cet événement est attendu.
	IT	Se è in esecuzione la versione Perl di SC, il problema non sussiste.
	NL	Als je SC met de perl-versie uitvoert, is dit normaal gedrag.
	NO	Hvis du kjører SC med perl-versjonen, er dette greit og forventet.
	PL	Jeśli używasz programu SC w wersji perl, jest to poprawne i oczekiwane zachowanie.
	RU	При выполнении SC с версией perl данное поведение ожидаемо и нормально.
	SV	Om du kör du perlversionen av SC är detta inget fel, utan OK och förväntat.

CONTROLPANEL_OTHER_ISSUE
	CS	Nalezen možný konflikt softwaru
	DA	Der er fundet en mulig softwarekonflikt
	DE	Möglicher Software-Konflikt gefunden
	EN	Possible software conflict found
	ES	Encontrado posible conflicto de software
	FI	Löytyi mahdollinen ohjelmiston ristiriita
	FR	Conflit logiciel possible détecté
	IT	Possibile conflitto software rilevato
	NL	Mogelijk softwareconflict gevonden
	NO	Mulig programvarekonflikt oppdaget
	PL	Znaleziono potencjalny konflikt oprogramowania
	RU	Обнаружен возможный конфликт ПО
	SV	Eventuellt programvarukonflikt upptäcktes

CONTROLPANEL_OTHER_ISSUE_ESETPORTFILTERING
	CS	ESET Antivirus nebo Smart Security může při spuštění Squeezebox Serveru způsobovat problémy. Pokud dojde k chybě při spuštění Squeezebox Serveru, ujistěte se, že jste zrušili zaškrtnutí filtrování portů pro SqueezeboxSvr.exe v Pokročilém nastavení ESET / Antivirus a antispyware / Ochrana webového přístupu / HTTP, HTTPS / Webové prohlížeče.
	DA	ESET Antivirus eller Smart Security kan skabe problemer når du starter Squeezebox Server. Hvis du ikke kan starte Squeezebox Server, skal du sørge for at porten som bruges af SqueezeSvr.exe, ikke er lukket i ESET Advanced Settings/Antivirus og antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers.
	DE	ESET Antivirus oder ESET Smart Security können beim Starten von Squeezebox Server Probleme verursachen. Wenn beim Starten von Squeezebox Server Fehler auftreten, sollten Sie prüfen, ob Sie unter ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers die Portfilterung für 'SqueezeSvr.exe' deaktiviert haben.
	EN	ESET Antivirus or Smart Security can cause problems starting Squeezebox Server. If you experience failure starting Squeezebox Server, then make sure you have unchecked port filtering for SqueezeSvr.exe in ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers.
	ES	ESET Antivirus o Smart Security pueden producir problemas a la hora de iniciar Squeezebox Server. Si no puede iniciar Squeezebox Server, asegúrese de no tener seleccionada la opción de filtrado de puertos para SqueezeSvr.exe en ESET: Configuración avanzada/Antivirus y antiespía/Protección del tráfico de Internet/HTTP, HTTPS/Navegadores de Internet.
	FI	ESET Antivirus tai Smart Security saattavat aiheuttaa ongelmia Squeezebox Serverin käynnistyksessä. Jos Squeezebox Serverin käynnistys ei onnistu, varmista, että olet poistanut portinsuodatuksen valinnan SqueezeboxSvr.exe-tiedostolle kohteessa ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers.
	FR	L'antivirus ESET ou Smart Security peut être à l'origine de difficultés au démarrage de Squeezebox Server. En cas d'échec du démarrage de Squeezebox Server, vérifiez que le filtrage des ports n'est pas activé pour SqueezeSvr.exe sous ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers.
	IT	L'antivirus ESET o Smart Security possono causare problemi di avvio di Squeezebox Server. Se Squeezebox Server non si avvia, deselezionare il filtraggio delle porte per SqueezeSvr.exe in Impostazioni avanzate/Antivirus e antispyware/Protezione accesso Web/HTTP di ESET e nei browser HTTPS/Web.
	NL	ESET Antivirus of Smart Security kan problemen veroorzaken bij het opstarten van Squeezebox Server. Controleer in dit geval of je het filteren van poorten hebt uitgeschakeld voor SqueezeSvr.exe in ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers.
	NO	ESET Antivirus og Smart Security kan skape problemer med oppstarten av Squeezebox Server. Hvis du ikke får til å starte Squeezebox Server, må du sikre at du ikke har merket av for portfiltrering for SqueezeSvr.exe i ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers.
	PL	Program ESET Antivirus lub Smart Security może powodować problemy z uruchomieniem programu Squeezebox Server. W przypadku napotkania problemu z uruchomieniem programu Squeezebox Server należy sprawdzić, czy wyłączono opcję filtrowania portów dla programu SqueezeSvr.exe w ustawieniach zaawansowanych funkcji antywirusowych i anty-spyware programu ESET, a także w ustawieniach zabezpieczeń dostępu do sieci Web oraz protokołów HTTP/HTTPS przeglądarki internetowej.
	RU	Антивирусная программа ESET или Smart Security может привести к неполадкам при запуске Squeezebox Server. Если возникают ошибки при запуске Squeezebox Server, убедитесь, что для SqueezeSvr.exe отключена фильтрация портов в разделе ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers.
	SV	Om ESET Antivirus och Smart Security är installerade kan det uppstå problem när Squeezebox Server ska startas. Vid eventuella problem bör du kontrollera att du har avmarkerat portfiltrering för SqueezeboxSvr.exe i ESET under Avancerade inställningar/Skydd mot virus och spionprogram/Webbåtkomstskydd/HTTP, HTTPS/Webbläsare.

CONTROLPANEL_REFRESH
	CS	Obnovit
	DA	Opdater
	DE	Aktualisieren
	EN	Refresh
	ES	Actualizar
	FI	Päivitä
	FR	Actualiser
	HE	רענן
	IT	Aggiorna
	NL	Vernieuwen
	NO	Oppdater
	PL	Odśwież
	RU	Обновить
	SV	Uppdatera

CLEANUP
	CS	Čištění
	DA	Oprydning
	DE	Bereinigung
	EN	Cleanup
	ES	Limpieza
	FI	Puhdistus
	FR	Purge
	IT	Pulizia
	NL	Opschonen
	NO	Opprydding
	PL	Oczyść
	RU	Очистить
	SV	Rensning

CLEANUP_DO
	CS	Spustit čištění
	DA	Foretag oprydning
	DE	Bereinigung durchführen
	EN	Run Cleanup
	ES	Ejecutar limpieza
	FI	Suorita puhdistus
	FR	Lancer le nettoyage
	IT	Esegui pulizia
	NL	Opschoning uitvoeren
	NO	Kjør opprydding
	PL	Uruchom czyszczenie
	RU	Запустить очистку
	SV	Kör rensning

CLEANUP_SUCCESS
	CS	Čištění úspěšně dokončeno
	DA	Oprydningen er gennemført
	DE	Bereinigung erfolgreich abgeschlossen
	EN	Cleanup finished successfully
	ES	La limpieza finalizó correctamente
	FI	Puhdistus on suoritettu
	FR	Le nettoyage a été effectué
	IT	Pulizia eseguita correttamente
	NL	Opschoning voltooid
	NO	Opprydding fullført
	PL	Czyszczenie zakończone powodzeniem
	RU	Очистка выполнена успешно
	SV	Rensningen slutfördes utan problem

CLEANUP_PLEASE_RESTART_SC
	CS	Restartujte prosím Squeezebox Server k uskutečnění  změn.
	DA	Du skal genstarte Squeezebox Server for at ændringerne kan træde i kraft.
	DE	Squeezebox Server muss neu gestartet werden, damit die Änderungen in Kraft treten.
	EN	Please restart Squeezebox Server for the changes to take effect.
	ES	Reinicie Squeezebox Server para que los cambios entren en vigor.
	FI	Käynnistä Squeezebox Server uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.
	FR	Redémarrez le Squeezebox Server pour appliquer les modifications.
	IT	Per applicare le modifiche, è necessario riavviare Squeezebox Server.
	NL	Start Squeezebox Server opnieuw om de wijzigingen door te voeren.
	NO	Du må starte Squeezebox Server på nytt for at endringene skal tre i kraft.
	PL	Aby wprowadzić zmiany, należy ponownie uruchomić program Squeezebox Server.
	RU	Перезапустите Squeezebox Server, чтобы изменения вступили в силу.
	SV	Ändringarna träder i kraft när du startar om Squeezebox Server.

CLEANUP_PLEASE_STOP_SC
	CS	Před spuštěním čištění prosím zastavte Squeezebox Server.
	DA	Du skal stoppe Squeezebox Server før du foretager oprydningen.
	DE	Vor der Bereinigung muss Squeezebox Server beendet werden.
	EN	Please Stop Squeezebox Server before running the cleanup.
	ES	Detenga Squeezebox Server antes de ejecutar la limpieza.
	FI	Sulje Squeezebox Server ennen puhdistuksen suorittamista.
	FR	Arrêtez le Squeezebox Server avant de lancer le nettoyage.
	IT	Prima di eseguire la pulizia, arrestare Squeezebox Server.
	NL	Stop Squeezebox Server voordat je de opschoning uitvoert.
	NO	Stopp Squeezebox Server før du kjører oppryddingen.
	PL	Przed rozpoczęciem czyszczenia zatrzymaj program Squeezebox Server.
	RU	Перед очисткой остановите работу Squeezebox Server.
	SV	Stoppa Squeezebox Server innan du börjar med rensningen.

CLEANUP_WANT_TO_STOP_SC
	CS	Před zahájením čištění musí být Squeezebox Server zastaven. Chcete ho zastavit nyní?
	DA	Squeezebox Server skal stoppes før der kan foretages en oprydning. Vil du stoppe den nu?
	DE	Squeezebox Server muss vor der Ausführung der Bereinigung angehalten werden. Soll der Server jetzt angehalten werden?
	EN	Squeezebox Server has to be stopped before running the cleanup. Do you want to stop it now?
	ES	Antes de ejecutar la limpieza, se debe detener Squeezebox Server. ¿Desea detenerlo ahora?
	FI	Squeezebox Server täytyy pysäyttää ennen puhdistuksen suorittamista. Haluatko pysäyttää sen nyt?
	FR	Le Squeezebox Server doit être arrêté avant le lancement du nettoyage. Souhaitez-vous l'arrêter maintenant?
	IT	Prima di eseguire la pulizia è necessario arrestare Squeezebox Server. Arrestarlo adesso?
	NL	Squeezebox Server moet worden stopgezet, voordat de opschoning wordt uitgevoerd. Wil je de server nu stoppen?
	NO	Squeezebox Server må stoppes før oppryddingen kan kjøres. Vil du stoppe den nå?
	PL	Przed uruchomieniem czyszczenia należy zatrzymać program Squeezebox Server. Czy chcesz go zatrzymać teraz?
	RU	Перед выполнением очистки Squeezebox Server нужно остановить. Остановить сейчас?
	SV	Squeezebox Server måste stoppas innan du kör rensningen. Vill du stoppa den nu?

CLEANUP_USAGE
	CS	Použití
	DA	Brug
	DE	Einsatz
	EN	Usage
	ES	Uso
	FI	Käyttö
	FR	Utilisation
	IT	Uso
	NL	Gebruik
	NO	Anvendelse
	PL	Użycie
	RU	Использование
	SV	Användning

CLEANUP_COMMAND_LINE
	CS	Možnosti příkazové řádky:
	DA	Kommandolinjemuligheder:
	DE	Befehlszeilenoptionen:
	EN	Command line options:
	ES	Opciones de línea de comandos:
	FI	Komentorivivalitsimet:
	FR	Options de ligne de commande:
	IT	Opzioni della riga di comando:
	NL	Opdrachtregelopties:
	NO	Kommandolinjevalg:
	PL	Opcje wiersza polecenia:
	RU	Параметры командной строки:
	SV	Alternativ för kommandoraden:

CLEANUP_MYSQL
	CS	Smazat data MySQL (databáze informací o hudbě)
	DA	Slet MySQL-data (database med oplysninger om musikken)
	DE	MySQL-Daten löschen (Musikdatenbank)
	EN	Delete MySQL data (music information database)
	ES	Eliminar datos de MySQL (base de datos de información de música)
	FI	Poista MySQL-tiedot (musiikkitietokanta)
	FR	Supprimer les données MySQL (base de données musicale)
	IT	Elimina dati MySQL (database di informazioni sulla musica)
	NL	MySQL-gegevens (database met muziekinformatie) verwijderen
	NO	Slett MySQL-data (musikkinformasjonsdatabase)
	PL	Usuń dane MySQL (baza danych informacji muzycznych)
	RU	Удалить данные MySQL (база данных информации о музыке)
	SV	Ta bort MySQL-data (databasen med musikinformation)

CLEANUP_FILECACHE
	CS	Vymazat odkládací paměť souborů obalů alb, šablon apod.
	DA	Slet filcache med coverbilleder, skabeloner osv.
	DE	Datei-Zwischenspeicher für Plattenhüllen, Vorlagen usw. löschen.
	EN	Delete file cache for artwork, templates etc.
	ES	Eliminar archivo de caché para carátulas, plantillas, etc.
	FI	Poista kansitaiteen, mallien ym. tiedostovälimuisti
	FR	Supprimer le cache des pochettes, modèles, etc.
	IT	Elimina cache per copertine, modelli e così via
	NL	Bestandscache voor hoesafbeeldingen, sjablonen, enz. verwijderen
	NO	Slett filhurtigbuffer for omslag, maler osv.
	PL	Usuń bufor plików okładek, szablonów itp.
	RU	Удалить файловый кэш для обложек, шаблонов и др.
	SV	Ta bort filcache (innehåller bla. albumomslag och mallar)

CLEANUP_PREFS
	CS	Smazat soubory předvoleb
	DA	Slet filer med indstillinger
	DE	Einstellungsdateien löschen
	EN	Delete preference files
	ES	Eliminar archivos de preferencias
	FI	Poista asetustiedostot
	FR	Supprimer les fichiers de préférence
	IT	Elimina file delle preferenze
	NL	Voorkeurenbestanden verwijderen
	NO	Slett innstillingsfiler
	PL	Usuń pliki preferencji
	RU	Удалить файлы настроек
	SV	Ta bort inställningsfiler

CLEANUP_LOGS
	CS	Smazat protokolové soubory
	DA	Slet logfiler
	DE	Logdateien löschen
	EN	Delete log files
	ES	Eliminar archivos de registro
	FI	Poista lokitiedostot
	FR	Supprimer les fichiers journaux
	IT	Elimina file di registro
	NL	Logboekbestanden verwijderen
	NO	Slett loggfiler
	PL	Usuń pliki dziennika
	RU	Удалить файлы журнала
	SV	Ta bort loggfiler

CLEANUP_CACHE
	CS	Smazat odkládací složku, včetně databáze hudby, vyrovnávací paměti obalů alb atd.
	DA	Ryd op i cachemappen, herunder musikdatabasen, cachelagrede coverbilleder osv.
	DE	Zwischenspeicher-Ordner mit Musikdatenbank, Plattenhüllen usw. bereinigen.
	EN	Clean cache folder, including music database, artwork cache etc.
	ES	Limpiar carpeta de caché, incluidos base de datos de música, caché de carátulas, etc.
	FI	Tyhjennä välimuistikansio, mukaan luettuna musiikkitietokanta, kansitaiteen välimuisti jne.
	FR	Nettoyer le dossier cache, y compris la base de données musicale, les pochettes, etc.
	IT	Pulisci cartella della cache, inclusi database musicale, cache delle copertine e così via.
	NL	Schoon de cachemap op, inclusief de muziekdatabase, hoesafbeeldingencache, enz.
	NO	Tøm hurtigbuffermappen, inkludert musikkdatabasen, hurtigbufrede omslag osv.
	PL	Czyści folder pamięci podręcznej, w tym bazę danych muzyki, pamięć podręczną okładek itp.
	RU	Очистить папку кэша, включая базу данных музыки, кэш обложек и др.
	SV	Rensa cachemappen (innehåller bland annat musikdatabasen och cacheminnet med albumomslag)

CLEANUP_ALL
	CS	Smazat vše - nepoužívejte, pokud opravdu nevíte, co děláte!
	DA	Slet det hele - det skal du kun gøre hvis du ved hvad du er i gang med...!
	DE	Alles löschen - Sind Sie sich auch wirklich sicher?
	EN	Wipe'em all - don't do this unless you know what you're doing!
	ES	Borrar todo. No lo haga a menos que sepa lo que está haciendo.
	FI	Poista kaikki - älä tee, jos et ole varma, että tiedät mitä teet!
	FR	Tout supprimer. Sélectionnez cette option si vous êtes sûr de vouloir tout supprimer.
	IT	Elimina tutto (in caso di dubbi, non eseguire l'operazione)
	NL	Wis alles - doe dit alleen als je weet wat je doet!
	NO	Slett alt ‒ Ikke gjør dette med mindre du vet hva du driver med!
	PL	Usuń wszystkie - nie rób tego, jeśli nie masz całkowitej pewności!
	RU	Очистить все — не выполняйте эту команду, если не уверены!
	SV	Utplåna allt – Gör inte detta om du inte är helt säker på vad du gör!

CLEANUP_DELETING
	CS	Mazání
	DA	Sletter
	DE	Löschen
	EN	Deleting
	ES	Eliminando
	FI	Poistetaan
	FR	Suppression en cours
	IT	Eliminazione in corso
	NL	wordt verwijderd
	NO	Sletter
	PL	Usuwanie
	RU	Удаление
	SV	Raderar

CONTROLPANEL_NO_STATUS
	CS	Nejsou dostupné žádné informace o statusu. Vezměte na vědomí, že pro zobrazení informací o statusu musí být Squeezebox Server aktivní a v provozu.
	DA	Der er ingen statusoplysninger. Husk at Squeezebox Server skal køre for at du kan se statusoplysninger.
	DE	Keine Statusinformationen verfügbar. Squeezebox Server muss eingerichtet und ausgeführt werden, damit die Statusinformationen angezeigt werden können.
	EN	No status information available. Please note that Squeezebox Server has to be up and running in order to display its status information.
	ES	No hay información de estado disponible. Tenga en cuenta que Squeezebox Server debe estar en ejecución para mostrar su información de estado.
	FI	Tilatietoja ei ole saatavilla. Huomaa, että Squeezebox Serverin on oltava käynnissä, jotta sen tilatiedot voitaisiin näyttää.
	FR	Aucune information sur l'état n'est disponible. Notez que le Squeezebox Server doit être en cours d'utilisation pour afficher ces informations.
	IT	Non sono disponibili informazioni sullo stato. Per visualizzare le informazioni sullo stato è necessario che Squeezebox Server sia in esecuzione.
	NL	Er is geen statusinformatie beschikbaar. Squeezebox Server moet actief zijn om statusinformatie te kunnen weergeven.
	NO	Ingen statusinformasjon er tilgjengelig. Squeezebox Server må kjøre for at den skal kunne vise statusinformasjon.
	PL	Brak dostępnych informacji o stanie. Aby możliwe było wyświetlenie informacji o stanie programu Squeezebox Server, musi on być uruchomiony.
	RU	Сведения о состоянии недоступны. Сведения о состоянии выводятся только в том случае, если Squeezebox Server выполняется.
	SV	Det finns ingen statusinformation. Tänk på att statusinformationen inte kan visas när Squeezebox Server inte körs.

CONTROLPANEL_NEED_ADMINISTRATOR
	CS	Některé volby jsou zakázány, protože nejste administrátor. Abyste mohli tyto volby používat, spusťte \ntento nástroj jako administrátor.
	DA	Nogle af mulighederne er deaktiveret fordi du ikke er administrator. Du skal køre\ndette værktøj som administrator for at kunne bruge dem.
	DE	Manche Optionen sind deaktiviert, da Sie nicht als Administrator angemeldet sind. Führen Sie dieses \nTool als Administrator aus, damit Sie sie nutzen können.
	EN	Some of the options are disabled, because you're not administrator. Please run \nthis tool as an administrator to be able to use them.
	ES	Algunas de las opciones están desactivadas, porque no es un administrador. Ejecute \nesta herramienta como administrador para poder usarlas.
	FI	Osa toiminnoista on poistettu käytöstä, koska et ole järjestelmänvalvoja. Suorita \ntämä työkalu järjestelmänvalvojana, jos haluat käyttää näitä toimintoja.
	FR	Certaines options sont désactivées, car vous n'êtes pas l'administrateur. Exécutez\ncet outil en tant qu'administrateur pour pouvoir utiliser toutes ses fonctions.
	IT	Alcune opzioni sono disattivate poiché non si hanno diritti di amministratore. Per utilizzarle, eseguire\nquesto strumento come amministratore.
	NL	Bepaalde opties zijn uitgeschakeld, omdat u geen beheerder bent. Voer \ndeze tool als beheerder uit om de opties te kunnen gebruiken.
	NO	Noen av alternativene er deaktivert fordi du ikke har administratorrettigheter. Du må logge på som administrator og deretter kjøre \ndette verktøyet for å kunne bruke dem.
	PL	Niektóre opcje są wyłączone, ponieważ nie jesteś administratorem. Uruchom \nto narzędzie jako administrator, aby możliwe było użycie tych opcji.
	RU	Некоторые параметры отключены, поскольку вы не являетесь администратором. Запустите \nэту утилиту от имени администратора, и они станут доступны.
	SV	En del alternativ är inte tillgängliga eftersom du inte är administratör. Kör \ndetta verktyg som administratör om du vill komma åt dem.

RUN_AT_BOOT
	CS	Spustit automaticky při startu systému
	DA	Kør automatisk ved systemstart
	DE	Automatisch bei Systemstart ausführen
	EN	Automatically run at system start
	ES	Ejecutar automáticamente al iniciar el sistema
	FI	Suorita automaattisesti järjestelmän käynnistyessä
	FR	Démarrer automatiquement au démarrage du système
	IT	Esegui automaticamente all'avvio del sistema
	NL	Automatisch uitvoeren bij systeemstart
	NO	Kjør automatisk når systemet starter
	PL	Uruchom automatycznie po uruchomieniu systemu
	RU	Запускать автоматически при запуске системы
	SV	Kör automatiskt vid systemstart

RUN_AT_LOGIN
	CS	Spustit automaticky při přihlášení
	DA	Kør automatisk ved logon
	DE	Automatisch bei Anmeldung ausführen
	EN	Automatically run at login
	ES	Ejecutar automáticamente al iniciar sesión
	FI	Suorita automaattisesti kirjautuessa
	FR	Démarrer automatiquement lors de la connexion
	IT	Esegui automaticamente all'accesso al sistema
	NL	Automatisch uitvoeren bij aanmelden
	NO	Kjør automatisk ved pålogging
	PL	Uruchom automatycznie po zalogowaniu
	RU	Запускать автоматически при входе в систему
	SV	Kör automatiskt vid inloggning

RUN_FAILSAFE
	CS	Spustit bez veškerých uživatelských přípojek ("Bezpečný režim")
	DA	Kør uden udvidelsesmoduler (fejlsikret tilstand)
	DE	Ohne Benutzererweiterungen ausführen ("Abgesicherter Modus")
	EN	Run with no user extensions ("Safe Mode")
	ES	Ejecutar sin extensiones de usuario ("Modo seguro")
	FI	Suorita ilman käyttäjätunnisteita (vikasietotila)
	FR	Exécuter sans poste utilisateur ("Mode sans échec")
	IT	Esegui senza estensioni utente (modalità provvisoria)
	NL	Zonder gebruikersextensies uitvoeren  ('Veilige modus')
	NO	Kjør uten brukerutvidelser ("sikkermodus")
	PL	Uruchom bez rozszerzeń użytkownika („tryb bezpieczny”)
	RU	Запустить без пользовательских расширений ("Безопасный режим")
	SV	Kör utan användartillägg (Felsäkert läge)

RUN_NEVER
	CS	Nespouštět automaticky
	DA	Start ikke automatisk
	DE	Nicht automatisch starten
	EN	Don't start automatically
	ES	No iniciar automáticamente
	FI	Älä käynnistä automaattisesti
	FR	Ne pas démarrer automatiquement
	IT	Non avviare automaticamente
	NL	Niet automatisch starten
	NO	Ikke start automatisk
	PL	Nie uruchamiaj automatycznie
	RU	Не запускать автоматически
	SV	Starta inte automatiskt

START_SQUEEZEBOX_SERVER
	CS	Spustit Squeezebox Server
	DA	Start Squeezebox Server
	DE	Squeezebox Server starten
	EN	Start Squeezebox Server
	ES	Iniciar Squeezebox Server
	FI	Käynnistä Squeezebox Server
	FR	Démarrer le Squeezebox Server
	IT	Avvia Squeezebox Server
	NL	Squeezebox Server starten
	NO	Start Squeezebox Server
	PL	Uruchom program Squeezebox Server
	RU	Запустить Squeezebox Server
	SV	Starta Squeezebox Server

STOP_SQUEEZEBOX_SERVER
	CS	Zastavit Squeezebox Server
	DA	Stop Squeezebox Server
	DE	Anhalten von Squeezebox Server
	EN	Stop Squeezebox Server
	ES	Detener Squeezebox Server
	FI	Pysäytä Squeezebox Server
	FR	Arrêter le Squeezebox Server
	IT	Arresta Squeezebox Server
	NL	Squeezebox Server stoppen
	NO	Stopp Squeezebox Server
	PL	Zatrzymaj program Squeezebox Server
	RU	Остановить Squeezebox Server
	SV	Stoppa Squeezebox Server

PLAYLIST_MODE
	CS	Režim seznamu skladeb (Beta)
	DA	Brug afspilningslister (beta)
	DE	Wiedergabelisten-Modus (Beta)
	EN	Playlist Mode (Beta)
	ES	Modo de lista de reproducción (beta)
	FI	Soittoluettelotila (beeta)
	FR	Mode liste de lecture (Bêta)
	IT	Modalità playlist (Beta)
	NL	Afspeellijstmodus (bèta)
	NO	Spillelistemodus (betaversjon)
	PL	Tryb listy odtwarzania (beta)
	RU	Режим плей-листа (бета-версия)
	SV	Spellistläge (beta)

JIVE_PLAYLIST_MODE_HELP
	CS	Pokud je povolen režim seznamu skladeb, tlačítko přehrávání ovladače přidá aktuální položku na následující pozici v aktuálním seznamu skladeb. Pokud je tento režim zakázán, tlačítko přehrávání smaže aktuální seznam skladeb a začne okamžitě přehrávat danou položku.
	DA	Når du har valgt at bruge afspilningslister, indsættes det valgte nummer i den næste position på den nuværende liste når du trykker på controllerens afspilningsknap. Hvis funktionen er slået fra, ryddes den nuværende afspilningsliste, og det valgte nummer bliver afspillet straks.
	DE	Wenn der Wiedergabelisten-Modus aktiviert ist, kann mithilfe der Controller-Wiedergabetaste das aktuelle Element an die nächste Stelle in der Wiedergabeliste gesetzt werden. Ist dieser Modus deaktiviert, wird die aktuelle Wiedergabeliste durch die Wiedergabetaste gelöscht und das aktuelle Element sofort wiedergegeben.
	EN	With playlist mode enabled, the controller's play button will add the current item to the next position in the current playlist. When disabled, the play button will clear the current playlist and immediately begin playback of the item.
	ES	Con el modo de lista de reproducción activado, el botón de reproducción del controlador agregará el elemento actual a la siguiente posición en la lista de reproducción actual. Cuando se desactive, el botón de reproducción borrará la lista de reproducción actual e inmediatamente iniciará la reproducción del elemento.
	FI	Kun soittoluettelotila on käytössä, ohjaimen toistopainike lisää valitun kohdan seuraavaan paikkaan nykyisessä soittoluettelossa. Kun tila ei ole käytössä, toistopainike tyhjentää nykyisen soittoluettelon ja käynnistää valitun kohteen toiston.
	FR	Lorsque le mode de liste de lecture est activé, le bouton Lecture de la télécommande ajoute l'élément en cours à la suite de la liste en cours. Lorsque ce mode est désactivé, le bouton Lecture efface la liste en cours et lance la lecture du morceau sélectionné.
	IT	Se la modalità playlist è attivata, il pulsante di riproduzione del controller consente di aggiungere l'elemento corrente nella posizione successiva della playlist corrente. Se la modalità è disattivata, il pulsante di riproduzione consente di svuotare la playlist corrente e di riprodurre immediatamente l'elemento.
	NL	Wanneer de playlistmodus is ingeschakeld, wordt met de afspeelknop van de controller het huidige item aan de volgende positie in de huidige playlist toegevoegd. Wanneer deze modus is uitgeschakeld, wordt met de afspeelknop de huidige playlist gewist en wordt het item onmiddellijk afgespeeld.
	NO	Når spillelistemodus er aktivert, legger spill-knappen på kontrollen til det gjeldende elementet på neste plass på gjeldende spilleliste. Når denne modusen er deaktivert, tømmer spill-knappen gjeldende spilleliste og begynner øyeblikkelig avspilling av elementet.
	PL	Po włączeniu trybu listy odtwarzania naciśnięcie przycisku odtwarzania na kontrolerze spowoduje dodanie aktualnego elementu w następnej pozycji na bieżącej liście odtwarzania. Po wyłączeniu naciśnięcie przycisku odtwarzania spowoduje usunięcie bieżącej listy odtwarzania i natychmiastowe rozpoczęcie odtwarzania elementu.
	RU	Если включен режим плей-листа, при нажатии кнопки воспроизведения контроллера текущий элемент добавляется на следующую позицию в плей-листе. Если этот режим выключен, при нажатии кнопки воспроизведения текущий плей-лист будет очищен, и начнется воспроизведение данного элемента.
	SV	Om spellistan är aktiverad hamnar det aktuella objektet i nästa position i spellistan om du trycker på play. Om den däremot inte är aktiverad rensas spellistan samtidigt som objektet spelas upp direkt när du trycker på play.

PLAYLIST_MODE_ON
	CS	Režim seznamu skladeb zapnutý
	DA	Brug afspilningslister til
	DE	Wiedergabelisten-Modus aktiv
	EN	Playlist Mode On
	ES	Modo de lista de reproducción activado
	FI	Soittoluettelotila käytössä
	FR	Mode liste de lecture activé
	IT	Modalità playlist attiva
	NL	Playlistmodus aan
	NO	Spillelistemodus på
	PL	Tryb listy odtwarzania włączony
	RU	Режим плей-листа вкл.
	SV	Spellista på

PLAYLIST_MODE_OFF
	CS	Režim seznamu skladeb vypnutý
	DA	Brug afspilningslister fra
	DE	Wiedergabelisten-Modus aus
	EN	Playlist Mode Off
	ES	Modo de lista de reproducción desactivado
	FI	Soittoluettelotila ei käytössä
	FR	Mode liste de lecture désactivé
	IT	Modalità playlist disattivata
	NL	Playlistmodus uit
	NO	Spillelistemodus av
	PL	Tryb listy odtwarzania wyłączony
	RU	Режим плей-листа выключен
	SV	Spellista av

PLAYLIST_MODE_ENABLED
	CS	Režim seznamu skladeb povolený
	DA	Brug afspilningslister er slået til
	DE	Wiedergabelisten-Modus aktiviert
	EN	Playlist Mode Enabled
	ES	Modo de lista de reproducción activado
	FI	Soittoluettelotila käytössä
	FR	Mode liste de lecture activé
	IT	Modalità playlist attivata
	NL	Playlistmodus ingeschakeld
	NO	Spillelistemodus aktivert
	PL	Tryb listy odtwarzania włączony
	RU	Режим плей-листа вкл.
	SV	Spellista aktiverad

PLAYLIST_MODE_DISABLED
	CS	Režim seznamu skladeb zakázán
	DA	Brug afspilningslister er slået fra
	DE	Wiedergabelisten-Modus deaktiviert
	EN	Playlist Mode Disabled
	ES	Modo de lista de reproducción desactivado
	FI	Soittoluettelotila poistettu käytöstä
	FR	Mode liste de lecture désactivé
	IT	Modalità playlist disattivata
	NL	Playlistmodus uitgeschakeld
	NO	Spillelistemodus deaktivert
	PL	Tryb listy odtwarzania wyłączony
	RU	Режим плей-листа выкл.
	SV	Spellista avaktiverad

PARTY_MODE
	CS	Režim Party
	DA	Partyfunktion
	DE	Party-Modus
	EN	Party Mode
	ES	Modo de fiesta
	FI	Juhlatila
	FR	Mode fête
	IT	Modalità Mix
	NL	Feestmodus
	NO	Festmodus
	PL	Tryb imprezy
	RU	Режим вечеринки
	SV	Festläge

PARTY
	CS	Oslava
	DA	Party
	DE	Party
	EN	Party
	ES	Fiesta
	FI	Juhlat
	FR	Fête
	IT	Mix
	NL	Feest
	NO	Fest
	PL	Impreza
	RU	Вечеринка
	SV	Fest

PARTY_MODE_ON
	CS	Režim Party zapnutý
	DA	Partyfunktion til
	DE	Party-Modus aktiv
	EN	Party Mode On
	ES	Modo de fiesta activado
	FI	Juhlatila käytössä
	FR	Mode fête activé
	IT	Modalità Mix attivata
	NL	Feestmodus aan
	NO	Festmodus på
	PL	Tryb imprezy włączony
	RU	Режим вечеринки вкл.
	SV	Festläge på

PARTY_MODE_OFF
	CS	Režim Party vypnutý
	DA	Partyfunktion fra
	DE	Party-Modus aus
	EN	Party Mode Off
	ES	Modo de fiesta desactivado
	FI	Juhlatila ei käytössä
	FR	Mode fête désactivé
	IT	Modalità Mix disattivata
	NL	Feestmodus uit
	NO	Festmodus av
	PL	Tryb imprezy wyłączony
	RU	Режим вечеринки выключен
	SV	Festläge Av

SIGNUP_LISTEN
	CS	Poslouchejte hudbu!
	DA	Lyt til noget musik!
	DE	Hören Sie Musik!
	EN	Listen to some music!
	ES	Escuchar un poco de música.
	FI	Kuuntele musiikkia!
	FR	Ecouter de la musique
	IT	Ascolta un po' di musica!
	NL	Luister eens naar muziek!
	NO	Lytt til musikk!
	PL	Posłuchaj muzyki!
	RU	Послушайте музыку!
	SV	Lyssna på musik!

HOWTO_HOME
	CS	Namiřte dálkové ovládání na Squeezebox, stiskněte šipku DOLEVA, dokud se nezobrazí volba Právě hraje.
	DA	Kig på din Squeezebox, og tryk på venstrepilen på fjernbetjeningen indtil du kan se Nu spiller.
	DE	Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf die Squeezebox und drücken Sie LINKS auf der Fernbedienung, bis die Option 'Aktuelle Wiedergabe' zu sehen ist.
	EN	Facing your Squeezebox, press the LEFT arrow on the remote until you see the Now Playing option.
	ES	De cara a Squeezebox, pulse la flecha IZQUIERDA del mando a distancia hasta que vea la opción Reproduciendo.
	FI	Asetu Squeezeboxin eteen ja paina kaukosäätimen vasenta nuolta, kunnes Nyt soi -ruutu tulee näyttöön.
	FR	Appuyez sur la flèche gauche de la télécommande en la pointant vers la Squeezebox, jusqu'à ce que l'option Lecture s'affiche.
	IT	Puntare il telecomando verso lo Squeezebox e premere freccia SINISTRA fino a quando non viene visualizzata l'opzione Riproduzione in corso.
	NL	Richt de afstandsbediening naar de Squeezebox, en druk op de pijl naar LINKS tot je de optie Speelt nu ziet.
	NO	Gå til VENSTRE på fjernkontrollen mens du står vendt mot Squeezebox, og hold knappen nede til du ser alternativet Spiller av nå.
	PL	Patrząc w kierunku urządzenia Squeezebox, naciśnij strzałkę W LEWO na pilocie aż do wyświetlenia opcji Teraz odtwarzane.
	RU	Направьте пульт ДУ на Squeezebox и нажимайте кнопку LEFT, пока не появится параметр "Воспроизводится".
	SV	Rikta fjärrkontrollen mot Squeezebox och tryck på vänsterpilen på fjärrkontrollen för att visa alternativet Aktuellt spår.

HOWTO_HOME_BOOM
	CS	Namiřte dálkové ovládání na Squeezebox a stiskněte tlačítko DOMŮ.
	DA	Se på din Squeezebox, og tryk på Hovedmenu/Hjem på fjernbetjeningen.
	DE	Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf die Squeezebox und drücken Sie HOME.
	EN	Facing your Squeezebox, press HOME on the remote.
	ES	De cara a Squeezebox, pulse HOME en el mando a distancia.
	FI	Asetu Squeezeboxin eteen ja paina kaukosäätimen kotipainiketta.
	FR	Appuyez sur Home sur la télécommande en la pointant vers la Squeezebox.
	IT	Puntare il telecomando verso lo Squeezebox e premere HOME.
	NL	Richt de afstandsbediening op de Squeezebox en druk op HOME.
	NO	Trykk på HOME på fjernkontrollen mens du står vendt mot Squeezebox.
	PL	Stojąc w kierunku urządzenia Squeezebox, naciśnij przycisk HOME na pilocie.
	RU	Направьте пульт ДУ на Squeezebox и нажмите кнопку HOME.
	SV	Rikta fjärrkontrollen mot Squeezebox och tryck på HOME.

HOWTO_HOME_CONTROLLER
	CS	Stiskněte tlačítko DOMŮ na dálkovém ovládání.
	DA	Tryk på Hovedmenu/Hjem på fjernbetjeningen.
	DE	Drücken Sie HOME auf der Fernbedienung.
	EN	Press HOME on the remote.
	ES	Pulse HOME en el mando a distancia.
	FI	Paina kaukosäätimen kotipainiketta.
	FR	Appuyez sur Home sur la télécommande.
	IT	Premere HOME sul telecomando.
	NL	Druk op HOME op de afstandsbediening.
	NO	Trykk på HOME på fjernkontrollen.
	PL	Naciśnij przycisk HOME na pilocie.
	RU	Нажмите на пульте кнопку HOME.
	SV	Tryck på HOME på fjärrkontrollen.

HOWTO_DOWN
	CS	Stisknutím tlačítka DOLŮ na dálkovém ovládání rolujte na internetové rádio a stisknutím tlačítka DOPRAVA vyberte.
	DA	Tryk på nedpilen på fjernbetjeningen for at finde Internetradio, og tryk så på højrepilen for at vælge.
	DE	Drücken Sie UNTEN auf der Fernbedienung, um 'Internetradio' aufzurufen. Drücken Sie RECHTS, um die Funktion zu aktivieren.
	EN	Press DOWN on the remote to scroll to Internet Radio, and press RIGHT to select.
	ES	Pulse ABAJO en el mando a distancia para desplazarse a Radio por Internet y pulse DERECHA para seleccionar.
	FI	Siirry nettiradioon kaukosäätimen alapainikkeella ja valitse kanava oikealla painikkeella.
	FR	Appuyez sur bas pour accéder aux radios Internet puis sur le bouton droit pour effectuer la sélection.
	IT	Premere la freccia GIÙ sul telecomando per scorrere fino a Radio Internet, quindi premere la freccia DESTRA per eseguire una selezione.
	NL	Druk OMLAAG op de afstandsbediening om naar 'Internetradio' te scrollen, en druk dan RECHTS om te selecteren.
	NO	Gå NED på fjernkontrollen for å gå til Internett-radio, og gå til HØYRE for å velge.
	PL	Naciśnij przycisk W DÓŁ, aby przejść do opcji Radio internetowe, a następnie naciśnij przycisk W PRAWO, aby wybrać.
	RU	На пульте ДУ нажмите кнопку DOWN, чтобы прокрутить до элемента "Радиостанции Интернета", и нажмите кнопку RIGHT, чтобы выбрать его.
	SV	Bläddra till webbradio genom att trycka på nerknappen på fjärrkontrollen. Tryck därefter på högerknappen för att välja.

HOWTO_DOWN_BOOM
	CS	Stisknutím tlačítka DOLŮ na dálkovém ovládání (nebo otáčením ovladače vpravo) přerolujte na internetové rádio a stisknutím tlačítka DOPRAVA vyberte.
	DA	Tryk på nedpilen på fjernbetjeningen (eller drej drejeknappen til højre) for at finde Internetradio, og tryk så på højrepilen for at vælge.
	DE	Drücken Sie UNTEN auf der Fernbedienung (oder drehen Sie den Regler nach rechts), um 'Internetradio' aufzurufen. Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion RECHTS.
	EN	Press DOWN on the remote (or spin the knob to the right) to scroll to Internet Radio, and press RIGHT to select.
	ES	Pulse ABAJO en el mando a distancia (o gire la rueda central a la derecha) para desplazarse a Radio por Internet y pulse DERECHA para seleccionar.
	FI	Siirry nettiradioon kaukosäätimen alapainikkeella (tai pyörittämällä kiekkoa oikealle) ja valitse se oikealla painikkeella.
	FR	Appuyez sur Bas ou tournez la molette vers la droite pour faire défiler vers les radios Internet, puis appuyez sur le bouton droit pour effectuer la sélection.
	IT	Premere la freccia GIÙ sul telecomando (o spingere il pulsante centrale verso destra) per scorrere fino a Radio Internet, quindi premere la freccia DESTRA per eseguire una selezione.
	NL	Druk OMLAAG op de afstandsbediening (of draai de regelaar naar rechts) om naar 'Internetradio' te scrollen, en druk dan RECHTS om te selecteren.
	NO	Gå ned på fjernkontrollen (eller rull mot høyre med midtknappen) for å gå til Internett-radio, og gå til høyre  for å velge.
	PL	Naciśnij przycisk W DÓŁ na pilocie (lub obróć pokrętło w prawo), aby przejść do opcji Radio internetowe i naciśnij przycisk W PRAWO, aby wybrać.
	RU	Нажмите на пульте ДУ кнопку DOWN (или прокрутите ручку вправо), чтобы перейти к элементу "Радиостанции Интернета", и нажмите для его выбора кнопку RIGHT.
	SV	Bläddra till webbradion genom att trycka på nerknappen på fjärrkontrollen (eller vrid mittenknappen åt höger). Tryck på högerknappen för att göra ditt val.

HOWTO_DOWN_CONTROLLER
	CS	Otáčením kolečka rolujte na internetové rádio a vyberte stisknutím středového tlačítka.
	DA	Drej knappen til højre for at markere Internetradio, og tryk på den for at vælge.
	DE	Drehen Sie den Regler nach rechts, um Internetradio zu wählen. Drücken Sie die mittlere Taste, um die Funktion zu aktivieren.
	EN	Spin the wheel to the right to scroll to Internet Radio, and press the center button to select.
	ES	Gire la rueda a la derecha para desplazarse a Radio por Internet y pulse el botón central para seleccionar.
	FI	Pyöritä kiekkoa oikealle, kunnes löydät nettiradion, ja valitse se keskipainikkeella.
	FR	Tournez la molette vers la droite pour faire défiler vers les radios Internet et appuyez sur le bouton central pour effectuer la sélection.
	IT	Spostare la rotellina verso destra per scorrere fino a Radio Internet, quindi premere il pulsante centrale per eseguire una selezione.
	NL	Draai het wiel naar rechts om naar 'Internetradio' te scrollen, en druk op de middelste knop om te selecteren.
	NO	Rull hjulet mot høyre for å gå til Internett-radio, og trykk på midtknappen for å velge.
	PL	Obróć pokrętło w prawo, aby przejść do opcji Radio internetowe i naciśnij środkowy przycisk, aby wybrać.
	RU	Прокрутите колесико вправо до элемента "Радиостанции Интернета" и нажмите центральную кнопку, чтобы выбрать его.
	SV	Rulla med hjulet för att bläddra till webbradion. Använd mittenknappen för att välja.

HOWTO_STAFF_PICKS
	CS	Rolujte na STAFF PICKS a stiskněte VPRAVO (RIGHT).
	DA	Rul til Vi anbefaler, og tryk på højrepilen.
	DE	Markieren Sie 'Unsere Empfehlungen' und drücken Sie RECHTS.
	EN	Scroll to STAFF PICKS and press RIGHT.
	ES	Desplácese hasta NUESTRAS SELECCIONES y pulse DERECHA.
	FI	Selaa suosituksiin ja paina oikeaa näppäintä.
	FR	Faites défiler vers NOTRE SELECTION et appuyez sur le bouton droit.
	IT	Scorrere fino a SCELTI DALLO STAFF e premere DESTRA.
	NL	Scrol naar AANRADERS en druk RECHTS.
	NO	Gå til UTVALGTE STASJONER og gå til høyre.
	PL	Przewiń do pozycji WYBÓR PRACOWNIKÓW i naciśnij przycisk w prawo.
	RU	Прокрутите до подкатегории НАШ ВЫБОР и нажмите кнопку RIGHT.
	SV	Bläddra till VÅRA FAVORITER och tryck på högerknappen.

HOWTO_STAFF_PICKS_CONTROLLER
	CS	Rolujte k STAFF PICKS a stiskněte středové tlačítko.
	DA	Rul til Vi anbefaler, og tryk på midterknappen.
	DE	Markieren Sie 'Unsere Empfehlungen' und drücken Sie die mittlere Taste.
	EN	Scroll to STAFF PICKS and press the center button.
	ES	Desplácese hasta NUESTRAS SELECCIONES y pulse el botón central.
	FI	Selaa kohtaan SUOSITUKSET ja paina keskipainiketta.
	FR	Faites défiler vers NOTRE SELECTION et appuyez sur le bouton central.
	IT	Scorrere fino a SCELTI DALLO STAFF e premere il pulsante centrale.
	NL	Scrol naar AANRADERS en druk op de middelste knop.
	NO	Gå til UTVALGTE STASJONER og trykk på midtknappen.
	PL	Przewiń do pozycji WYBÓR PRACOWNIKÓW i naciśnij środkowy przycisk.
	RU	Прокрутите до подкатегории НАШ ВЫБОР и нажмите центральную кнопку.
	SV	Bläddra till Våra favoriter och tryck på mittenknappen.

HOWTO_INTERNET_RADIO
	CS	Rolujte na "Best of Internet Radio" a stiskněte tlačítko DOPRAVA.
	DA	Find Det bedste fra internetradio, og tryk på højrepilen.
	DE	Markieren Sie die Option 'Die besten Internetradiosender' und drücken Sie RECHTS.
	EN	Scroll to "Best of Internet Radio" and press RIGHT.
	ES	Desplácese hasta "Lo mejor en radio por Internet" y pulse DERECHA.
	FI	Siirry kohtaan "internet-radion parhaat" ja paina oikeaa painiketta.
	FR	Faites défiler vers Le meilleur des radios Internet et appuyez sur le bouton droit.
	IT	Scorrere fino a "Il meglio della radio su Internet" e premere DESTRA.
	NL	Scrol naar 'De beste internetradio' en druk RECHTS.
	NO	Gå til "Beste stasjoner" og gå til høyre.
	PL	Przewiń do opcji „Najlepsze internetowe stacje radiowe" i naciśnij przycisk W PRAWO.
	RU	Прокрутите до элемента "Лучшие из радиостанций Интернета" и нажмите кнопку RIGHT.
	SV	Bläddra till Webbradiofavoriter och tryck på högerknappen.

HOWTO_INTERNET_RADIO_CONTROLLER
	CS	Nalistujte "Nejoblíbenější Internetová rádia" a stiskněte středové tlačítko
	DA	Find Det bedste fra internetradio, og tryk på midterknappen.
	DE	Markieren Sie 'Die besten Internetradiosender' und drücken Sie die mittlere Taste.
	EN	Scroll to "Best of Internet Radio" and press the center button.
	ES	Desplácese hasta "Lo mejor en radio por Internet" y pulse el botón central.
	FI	Siirry internet-radion parhaisiin ja paina keskipainiketta.
	FR	Faites défiler vers Le meilleur des radios Internet et appuyez sur le bouton central.
	IT	Scorrere fino a "Il meglio della radio su Internet" e premere il pulsante centrale.
	NL	Scrol naar 'De beste internetradio' en druk op de middelste knop.
	NO	Gå til "Beste stasjoner" og trykk på midtknappen.
	PL	Przewiń do opcji „Najlepsze internetowe stacje radiowe" i naciśnij środkowy przycisk.
	RU	Прокрутите до "Лучшие радиостанции Интернета" и нажмите центральную кнопку.
	SV	Bläddra till Webbradiofavoriter och tryck på mittenknappen.

HOWTO_SHOWCASE
	CS	Rolujte na Slim Showcase: Miles Davis a stiskněte PŘEHRÁT.
	DA	Find Demonstration af Slim: Miles Davis, og tryk på Afspil.
	DE	Markieren Sie den Eintrag 'Slim Showcase: Miles Davis' und drücken Sie PLAY.
	EN	Scroll to Slim Showcase: Miles Davis and press PLAY.
	ES	Desplácese hasta Slim Showcase: Miles Davis y pulse el botón de reproducción.
	FI	Siirry kohtaan Esittely: Miles Davis ja paina toistopainiketta.
	FR	Faites défiler vers Slim Showcase: Miles Davis et appuyez sur Lecture.
	IT	Scorrere fino a Slim Showcase: Miles Davis e premere PLAY.
	NL	Scrol naar 'Slim Showcase: Miles Davis' en druk op PLAY.
	NO	Gå til Slim-scenen: Miles Davis og trykk på PLAY.
	PL	Przewiń do opcji Prezentacja Slim: Miles Davis i naciśnij przycisk PLAY.
	RU	Прокрутите до элемента Slim Showcase: Miles Davis и нажмите кнопку PLAY.
	SV	Bläddra till Demonstration: Miles Davis och tryck på PLAY.

HOWTO_VOLUME
	CS	Upravit hlasitost.
	DA	Juster lydstyrken.
	DE	Regeln Sie die Lautstärke.
	EN	Adjust the volume.
	ES	Ajuste el volumen.
	FI	Säädä äänenvoimakkuus.
	FR	Ajustement du volume.
	IT	Regolare il volume.
	NL	Pas het volume aan.
	NO	Juster volumet.
	PL	Ustaw głośność.
	RU	Выровнять звук.
	SV	Justera volymen.

HOWTO_PAUSE
	CS	Přehrávání stopy pozastavíte klepnutím na tlačítko PAUZA. Stisknutím a podržením tlačítka PAUZA přehrávání stopy zastavíte.
	DA	Du kan afbryde afspilningen af nummeret midlertidigt ved at trykke på Pause. Hvis du vil stoppe afspilningen helt, skal du holde pauseknappen nede.
	DE	Drücken Sie PAUSE, um den Titel anzuhalten. Halten Sie PAUSE gedrückt, um die Wiedergabe des Titels zu beenden.
	EN	To pause the track, tap PAUSE. To stop the track, press and hold the PAUSE button.
	ES	Para poner la pista en pausa, toque PAUSE. Para detener la pista, mantenga pulsado el botón PAUSE.
	FI	Voit keskeyttää raidan toiston napauttamalla taukopainiketta. Voit lopettaa raidan toiston kokonaan pitämällä taukopainikkeen pohjassa.
	FR	Appuyez sur Pause pour mettre la lecture en pause. Pour arrêter la lecture, maintenez le bouton Pause enfoncé.
	IT	Per sospendere la riproduzione del brano, premere leggermente il pulsante di PAUSA. Per interrompere il brano, tenere premuto tale pulsante.
	NL	Tik op PAUSE om het nummer te pauzeren. Houd de knop PAUSE ingedrukt om het nummer te stoppen.
	NO	Hvis du vil sette sporet på pause, trykker du lett på PAUSE. Hvis du vil stoppe sporet, holder du nede PAUSE-knappen.
	PL	Aby wstrzymać odtwarzanie, wybierz przycisk PAUSE. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij i przytrzymaj przycisk PAUSE.
	RU	Чтобы приостановить дорожку, коснитесь кнопки PAUSE. Чтобы остановить дорожку, нажмите и удерживайте кнопку PAUSE.
	SV	Tryck på paus om du vill pausa spåret. Håll ner paus för att stoppa spåret.

WHATS_NEXT
	CS	Jsem zcela připraven - co dále?
	DA	Jeg er klar, hvad nu?
	DE	Alles eingerichtet - wie geht's weiter?
	EN	I'm all set up - what's next?
	ES	Todo listo. ¿Qué más?
	FI	Kaikki on valmista - mitä seuraavaksi?
	FR	Passer à la suite.
	IT	La configurazione è completa. Quali sono i passaggi successivi?
	NL	Ik heb alles ingesteld - wat nu?
	NO	Jeg er klar ‒ hva skjer nå?
	PL	Konfiguracja ukończona - co dalej?
	RU	Все настроено — что дальше?
	SV	Jag är klar. Vad gör jag nu?

CONTINUE_TO_SQUEEZEBOX_SERVER
	CS	Pokračovat na Squeezebox Server pro správu nastavení k přehrávání vaší osobní sbírky hudby.
	DA	Fortsæt til Squeezebox Server hvor du kan konfigurere indstillinger og afspille dine musikfiler.
	DE	Weiter zu Squeezebox Server zum Verwalten der Einstellungen zur Wiedergabe Ihrer persönlichen Musiksammlung.
	EN	Continue to Squeezebox Server to manage settings for playing your personal music collection.
	ES	Continuar a Squeezebox Server para administrar la configuración de reproducción de su colección de música personal.
	FI	Jatka Squeezebox Serveriin. Siellä voit määrittää henkilökohtaisen musiikkikokoelmasi soittoasetukset.
	FR	Continuez vers le Squeezebox Server pour gérer les réglages de lecture de votre collection musicale.
	IT	Passare a Squeezebox Server per gestire le impostazioni per la riproduzione della raccolta di musica personale.
	NL	Ga door naar Squeezebox Server om instellingen te beheren voor het afspelen van je persoonlijke muziekcollectie.
	NO	Gå til Squeezebox Server for å angi innstillinger for avspilling av musikken din.
	PL	Przejdź do programu Squeezebox Server, aby zarządzać ustawieniami odtwarzania osobistej kolekcji muzyki.
	RU	Перейти в Squeezebox Server для управления настройками воспроизведения личной музыкальной коллекции.
	SV	Fortsätt till Squeezebox Server för att hantera inställningarna för uppspelning av din personliga musiksamling.

REDUCED_TO_PREVENT_CLIPPING
	CS	%s pro zabránění ořezávání
	DA	%s for at forhindre signalafskæring
	DE	%s gegen Clipping
	EN	%s to prevent clipping
	ES	%s para evitar clipping
	FI	%s leikkauksen estämiseksi
	FR	%s pour empêcher l'ecrêtage
	IT	%s per impedire il clipping
	NL	%s om knipbewerkingen te voorkomen
	NO	%s for å forhindre klipping
	PL	%s, aby zapobiec obcinaniu
	RU	%s для предотвращения амплитудного ограничения
	SV	%s för att förhindra distorsion

# 1xx errors are Ogg
DECODE_ERROR_100
	CS	Příliš mnoho kanálů
	DA	For mange kanaler
	DE	Zu viele Kanäle
	EN	Too many channels
	ES	Demasiados canales
	FI	Liian monta kanavaa
	FR	Trop de canaux
	IT	Troppi canali
	NL	Te veel kanalen
	NO	For mange kanaler
	PL	Zbyt wiele kanałów
	RU	Слишком много каналов
	SV	Det finns för många kanaler

DECODE_ERROR_101
	CS	Nedostatek paměti
	DA	Der er ikke mere hukommelse
	DE	Nicht genügend Arbeitsspeicher
	EN	Out of memory
	ES	No hay memoria suficiente
	FI	Liian vähän muistia
	FR	Mémoire épuisée
	IT	Memoria insufficiente
	NL	Onvoldoende geheugen
	NO	Ikke nok minne
	PL	Za mało pamięci
	RU	Недостаточно памяти
	SV	Det finns inte tillräckligt med minne

DECODE_ERROR_102
	CS	Neplatná vzorkovací frekvence
	DA	Ugyldig samplefrekvens
	DE	Ungültige Samplerate
	EN	Invalid sample rate
	ES	Frecuencia de muestreo no válida
	FI	Virheellinen näytteenottotaajuus
	FR	Taux d'échantillonnage non valide
	IT	Frequenza di campionamento non valida
	NL	Ongeldige samplefrequentie
	NO	Ugyldig samplingsfrekvens
	PL	Nieprawidłowa częstotliwość próbkowania
	RU	Недопустимая частота дискретизации
	SV	Felaktig samplingsfrekvens

DECODE_ERROR_103
	CS	Toto není soubor Vorbis
	DA	Ikke en Vorbis-fil
	DE	Keine Vorbis-Datei
	EN	Not a Vorbis file
	ES	No es un archivo Vorbis
	FI	Ei Vorbis-tiedosto
	FR	Pas un fichier Vorbis
	IT	Non è un file Vorbis
	NL	Geen Vorbis-bestand
	NO	Ikke en Vorbis-fil
	PL	To nie jest plik Vorbis
	RU	Не является файлом Vorbis
	SV	Det är inte en Vorbis-fil

DECODE_ERROR_104
	CS	Poškozená hlavička Vorbis
	DA	Ugyldig Vorbis-header
	DE	Ungültiger Vorbis-Header
	EN	Bad Vorbis header
	ES	Encabezado Vorbis incorrecto
	FI	Bad Vorbis -otsikko
	FR	En-tête Vorbis incorrect
	IT	Intestazione Vorbis non valida
	NL	Slechte Vorbis-header
	NO	Ugyldig Vorbis-topptekst
	PL	Zły nagłówek Vorbis
	RU	Недопустимый заголовок Vorbis
	SV	Felaktigt Vorbis-huvud

# 2xx errors are WMA
DECODE_ERROR_200
	CS	Superrámce WMA nejsou podporovány
	DA	WMA-superframes understøttes ikke
	DE	Keine Unterstützung für WMA-Superframes
	EN	WMA superframes not supported
	ES	No se admiten supercuadros WMA
	FI	WMA-superframe-kehyksiä ei tueta
	FR	Superframes WMA non prises en charge
	IT	Superframe WMA non supportati
	NL	WMA-superframes worden niet ondersteund
	NO	WMA superframes støttes ikke
	PL	Superramki WMA nie są obsługiwane
	RU	Суперкадры WMA не поддерживаются
	SV	WMA-superramar stöds inte

DECODE_ERROR_201
	CS	Bezztrátové WMA není podporováno
	DA	WMA Lossless understøttes ikke
	DE	Keine Unterstützung für WMA Lossless
	EN	WMA Lossless not supported
	ES	No se admite WMA Lossless
	FI	Ei häviöttömän WMA:n tukea
	FR	Format WMA Lossless non pris en charge
	IT	WMA Lossless non supportato
	NL	WMA Lossless wordt niet ondersteund
	NO	WMA Lossless støttes ikke
	PL	Format Bezstratny WMA nie jest obsługiwany
	RU	WMA Lossless не поддерживается
	SV	Förlustfri WMA stöds inte

PLUGINS_UPDATES_AVAILABLE
	CS	Jsou k dispozici aktualizace zásuvných modulů
	DA	Der er opdaterede udvidelsesmoduler
	DE	Plugin-Updates sind verfügbar
	EN	Plugin updates are available
	ES	Hay actualizaciones de complementos disponibles
	FI	Laajennuspäivitykset ovat saatavissa
	FR	Des mises à jour des plugins sont disponibles
	IT	Sono disponibili aggiornamenti per il plugin
	NL	Er zijn plug-inupdates beschikbaar
	NO	Oppdateringer til plugin-moduler er tilgjengelige
	PL	Dostępne są nowe aktualizacje.
	RU	Доступны обновления подключаемых модулей
	SV	Plugin-uppdateringar finns tillgängliga

PLUGINS_RESTART_MSG
	CS	Byly aktualizovány zásuvné moduly - je vyžadován restart
	DA	Udvidelsesmodulerne er blevet opdateret. Genstart serveren
	DE	Plugins wurden aktualisiert - Neustart erforderlich
	EN	Plugins have been updated - Restart Required
	ES	Se han actualizado los complementos. Es necesario reiniciar.
	FI	Laajennukset on päivitetty - ohjelma on käynnistettävä uudelleen
	FR	Les plugins ont été mis à jour. Vous devez redémarrer le serveur.
	IT	Sono stati aggiornati dei plugin. È necessario riavviare.
	NL	Plug-ins zijn bijgewerkt - Opnieuw opstarten vereist
	NO	Plugin-modulene er oppdatert. Du må starte programmet på nytt.
	PL	Dodatki zostały zaktualizowane – wymagane jest ponowne uruchomienie.
	RU	Подключаемые модули были обновлены. Требуется перезагрузка.
	SV	Plugin-programmen har uppdaterats. Omstart krävs.

NO_LIBRARY
	CS	Není nakonfigurována žádná hudební knihovna
	DA	Der er ikke konfigureret et musikbibliotek
	DE	Es ist keine Musiksammlung konfiguriert
	EN	No music library configured
	ES	No hay ninguna biblioteca de música configurada
	FI	Musiikkikirjastoa ei ole määritetty
	FR	Aucune collection musicale n'a été configurée
	IT	Nessuna libreria musicale configurata
	NL	Er is geen muziekcollectie geconfigureerd
	NO	Ingen musikkbiblioteker er konfigurert
	PL	Nie skonfigurowano biblioteki muzyki
	RU	Нет настроенных медиатек
	SV	Inget musikbibliotek konfigurerat

PRESETS_NOT_DEFINED
	CS	Přednastavené #%s nedefinováno.
	DA	Fast indstilling #%s er ikke defineret.
	DE	Voreinstellung %s nicht definiert.
	EN	Preset #%s not defined.
	ES	No se ha definido la memoria #%s.
	FI	Esiasetusta #%s ei ole määritetty.
	FR	Présélection n°%s non définie.
	HE	פריט מועדף ‎#%s לא מוגדר.
	IT	Preimpostazione #%s non definita.
	NL	Voorinstelling #%s niet gedefinieerd.
	NO	Forhåndsinnstilling nr. %s er ikke angitt.
	PL	Ustawienie domyślne #%s nie zdefiniowane.
	RU	Предустановки #%s не определены.
	SV	Förinställningen #%s har inte angetts.

PRESET_ADDING
	CS	Ukládám zadané #%s...
	DA	Gemmer fast indstilling #%s...
	DE	Voreinstellung %s wird gespeichert...
	EN	Saving preset #%s...
	ES	Guardando memoria #%s...
	FI	Tallennetaan esiasetusta #%s...
	FR	Enregistrement de la présélection n°%s...
	HE	שומר פריטים מועדפים...
	IT	Salvataggio preimpostazione #%s in corso...
	NL	Voorinstelling #%s wordt opgeslagen...
	NO	Lagrer forhåndsinnstilling nr. %s ...
	PL	Zapisywanie zdefiniowanego ustawienia #%s...
	RU	Сохранение набора настроек #%s...
	SV	Förinställning #%s sparas...
	ZH_CN	保存最喜爱的...

PRESET_HOLD_TO_SAVE
# SLT: instruction for the user to hold the button if he wants to save that preset
	CS	Přednastavit #%s (pro uložení přidržte)
	DA	Fast indstilling #%s (hold knappen nede for at gemme)
	DE	Voreinstellung #%s (zum Speichern gedrückt halten)
	EN	Preset #%s (hold to save)
	ES	Memoria #%s (mantener pulsado para guardar)
	FI	Esiasetus #%s (tallenna pitämällä pohjassa)
	FR	Présélection #%s (maintenir enfoncé pour enregistrer)
	IT	Preimpostazione #%s (tenere premuto per salvare)
	NL	Voorinstelling #%s (vasthouden om op te slaan)
	NO	Forhåndsinnstilling nr. %s (hold nede knappen for å lagre)
	PL	Zdefiniowane ustawienie #%s (przytrzymaj, aby zapisać)
	RU	Установить #%s (для сохранения нажать и удерживать)
	SV	Förinställning av #%s (håll ner för att spara)

PRESET
# SLT: a preset button on eg. the Radio
	CS	Prednastavení #%s
	DA	Fast indstilling #%s
	DE	Voreinstellung #%s
	EN	Preset #%s
	ES	Memoria #%s
	FI	Esiasetus #%s
	FR	Présélection #%s
	IT	Preimpostazione #%s
	NL	Voorinstelling #%s
	NO	Forhåndsinnstilling nr. %s
	PL	Zdefiniowane ustawienie #%s
	RU	Установить #%s
	SV	Förinställning av #%s

